Instruction/ maintenance manual of the product 7 645 050 510 Blaupunkt
Go to page of 31
Radio / CD http://www .blaupunkt.com Kiel CD35 7 645 050 510 Malaga CD35 7 645 060 510 Bedienungsanleitung.
2 6 9 10 11 3 2 7 4 8 5 1.
3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS BED IENEL EMEN T E 1 T aste zum Ein-/Ausschalten und zur Stummschaltung (Mute) des Gerätes. 2 SRC -T aste Kurzdruck: Quellenwahl zwi- schen CD, CD-Wechsler (wenn angeschlossen) oder AUX.
4 IN HAL TSVER Z E IC H N I S Hinweise und Zubehör ............ 5 Ein-/Ausschalten ..................... 6 Lautstärke einstellen ............... 7 Einschaltlautstärke einstellen .......... 7 Lautstärke schnell absenken (Mute) .. 7 Bestätigungston ein-/ausschalten .
5 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Hinweise und Zubehör V ielen Dank, dass Sie sich für ein Blau- punkt Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Gerät. Lesen Sie bitte vor der ersten Benut- zung diese Bedienungsanleitung.
6 Das Gerät schaltet sich ein, die CD-Wie- dergabe beginnt. Hinweis: ● W enn die Fahrzeugzündung vor dem Einschieben der CD ausge- schaltet war , müssen Sie es erst mit der T aste 1 einschalten, damit die Wiedergabe beginnt. Ein-/ Ausschalt en Zum Ein- bzw .
7 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Lautst ärke einst ellen Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 66 (maximal) einstellbar . Um die Lautstärke zu erhöhen, ➮ drehen Sie den Lautstärkeregler 4 nach rechts.
8 W enn der Einstellvorgang abgeschlos- sen ist, ➮ drücken Sie zweimal die T aste MENU 8 . Bestät igungst on ein-/ ausschalten W enn Sie bei einigen Funktionen eine T aste länger als zwei Sekunden drük- ken, z. B. zum Abspeichern eines Sen- ders auf einer Stationstaste, ertönt ein Bestätigungston (Beep).
9 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS der zuletzt gewählten Einstellung (Radio, CD, CD-Wechsler oder AUX).
10 S ender einst ellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten, Sender einzustellen. Automat ischer Sendersuchlauf ➮ Drücken Sie die oder -T aste 7 . Der nächste empfangbare Sender wird eingestellt. Manuelle Senderabst immung Sie können die Senderabstimmung auch manuell vornehmen.
11 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS S ender aut omat isch speichern (T ravelst ore) Sie können die sechs stärksten Sender aus der Region automatisch speichern (nur FM). Die Speicherung erfolgt auf der Speicherebene FMT .
12 Mit der PTY -Funktion können Sie ge- zielt Sender eines bestimmten Pro- gramm-T yps auswählen. PTY - EON W enn der Programm-T yp ausgewählt und der Suchlauf gestartet wurde, wechselt das Gerät vom aktuellen Sen- der zu einem Sender mit dem gewähl- ten Programm-T yp.
13 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radioempfang optimieren HIC UT Die HICUT-Funktion bewirkt eine Emp- fangsverbesserung bei schlechtem Ra- dioempfang (nur FM). Wenn Empfangs- störungen vorhanden sind, wird auto- matisch der Störpegel abgesenkt.
14 Ve r k ehrsfunk Ihr Gerät ist mit einem RDS-EON-Emp- fangsteil ausgestattet. EON heißt E n- hanced O ther N etwork. Im Falle einer V erkehrsdurchsage (T A), wird innerhalb einer Senderkette auto- matisch von einem Nicht-V erkehrsfunk- sender auf den entsprechenden V er- kehrsfunksender der Senderkette um- geschaltet.
15 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS W enn bereits eine CD im Laufwerk ist, ➮ drücken Sie die T aste SRC 2 so oft, bis „CD“ im Display er- scheint. Die Wiedergabe startet an der Stelle, an der sie unterbrochen wurde.
16 „RPT OFF“ erscheint kurz im Display , das RPT -Symbol erlischt. Die Wieder- gabe wird normal fortgesetzt. W iedergabe unterbrechen (P AUS E) ➮ Drücken Sie die T aste 3 : . Im Display erscheint „P AUSE“. Pause aufheben ➮ Drücken Sie während der Pause die T aste 3 : .
17 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Symbol leuchtet. Lesen Sie dazu das Kapitel „V erkehrsfunkempfang“. CD entnehmen ➮ Drücken Sie die T aste Eject 3 ne- ben dem CD-Schacht. Die CD wird ausgeschoben.
18 Anzeige einstellen Für die Anzeige im CD-Wechsler-Be- trieb stehen Ihnen fünf Optionen zur V erfügung: ● T itelnummer und Spielzeit („TRCK-TIME“) ● T itelnummer und Uhrzeit („TRCK-CLK.
19 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SCAN beenden Um das Anspielen zu beenden, ➮ drücken Sie kurz die MENU -T aste 8 . Der aktuell angespielte T itel wird wei- tergespielt. Hinweis: ● Die Anspieldauer ist einstellbar .
20 ➮ Drücken Sie die oder -T aste 7 , um den Modus umzuschalten. W enn der Einstellvorgang abgeschlos- sen ist, ➮ drücken Sie die T aste MENU 8 .
21 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Lautst ärkevert eilung links/ recht s ( B alance) einst ellen Um die die Lautstärkeverteilung links/ rechts (Balance) einzustellen, ➮ drücken Sie die T aste AUDIO 9 .
22 PEG E LAN Z E IG E X- BA S S Mit X-Bass können Sie die Bässe bei geringer Lautstärke anheben. Die gewählte X-Bass-Einstellung ist bei allen Audioquellen (Radio, CD, CD- W echsler oder AUX) wirksam. Die X-BASS-Anhebung kann in Stufen von 1 bis 3 eingestellt werden.
23 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Externe Audioquellen Sie können anstelle des CD-Wechslers eine andere externe Audioquelle mit Line-Ausgang anschließen. Solche Quellen können z. B. tragbare CD-Spie- ler , MiniDisc-Spieler oder MP3-Spieler sein.
198 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! T enete per favore.
Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 .
1 (DE) Hinweis zum PTY -EON-Empfang Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY (Programm-T yp) eingeschaltet haben.
2 Se volete evitare queste commutazioni PTY -EON, selezionate nel menu la funzione "PTY of f". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND. Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella sezione "Esercizio Radio" al punto "T ipo di programma (PTY)".
3 (PT) Informação sobre a recepção no modo PTY -EON Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico, verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.
4 (CZ) (CZ) (CZ) (CZ) (CZ) Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON U.
5 (SK) (SK) (SK) (SK) (SK) Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína.
6 (RU) Указание по приему PTY-EON При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или переключении с .
An important point after buying a device Blaupunkt 7 645 050 510 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Blaupunkt 7 645 050 510 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Blaupunkt 7 645 050 510 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Blaupunkt 7 645 050 510 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Blaupunkt 7 645 050 510 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Blaupunkt 7 645 050 510, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Blaupunkt 7 645 050 510.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Blaupunkt 7 645 050 510. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Blaupunkt 7 645 050 510 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center