Instruction/ maintenance manual of the product XTS10EK Black & Decker
Go to page of 64
1 www.blackanddecker.com English 4 Deutsch 8 Français 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 28 Português 33 Svenska 38 Norsk 42 Dansk 46 Suomi 50 ∂ÏÏËÓÈη 55 9 3 6 5 1 8 10 4 7 2.
2 E C B D A F 6 5 11 12 13 12 15 16 17 14 7 8 8 4 4 4 9 10 4.
3 G 19 18.
4 ENGLISH Intended use Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only. General safety rules Warning! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
5 ENGLISH 5. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Electrical safety This tool is double insulated; therefore no earth wire is required.
6 ENGLISH Scrolling mode In the scrolling mode, the saw blade can be rotated for intricate and accurate sawing. It is recommended to use saw blades suitable for scrolling in this mode. ◆ Turn the mode selector switch (4) to position A (scrolling mode).
7 ENGLISH Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again.
8 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Blech entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Allgemeine Sicherheitsregeln Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
9 DEUTSCH d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
10 DEUTSCH Einstellen der Sägeschuhplatte auf Gehrungsschnitte (Abb. E) Die Sägeschuhplatte kann auf einen Links- oder Rechtswinkel von bis zu 45° eingestellt werden. ◆ Drehen Sie den Sicherungsknopf (8) in Richtung A, um die Sägeschuhplatte (7) zu lösen.
11 DEUTSCH Sägen von Metall ◆ Seien Sie sich darüber im Klaren, daß beim Sägen von Metall sehr viel mehr Zeit als beim Sägen von Holz benötigt wird.
12 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Werkzeuge und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
13 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et le métal en feuillard. Cet outil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique. Consignes générales de sécurité Attention ! Lisez toutes les instructions.
14 FRANÇAIS c. Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants.
15 FRANÇAIS Utilisation Attention ! N’utilisez jamais l’outil quand le patin est desserré ou démonté. Réglage du patin pour les coupes de biais (fig. E) Le patin peut être réglé à un angle de biais de 45° maximum à gauche ou à droite. ◆ Tournez le bouton de verrouillage (8) dans le sens A pour déverrouiller le patin (7).
16 FRANÇAIS Accessoires Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil.
17 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker XT (sauf les accessoires, annexes, batteries, chargeurs et embouts) est défectueux en raison d’un défaut matériel, de main d’fiuvre ou de conformi.
18 ITALIANO Uso previsto Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per segare legno, plastica e fogli di metallo. Questo utensile é destinato al solo utilizzo non professionale. Norme generiche di sicurezza Attenzione! Leggere tutte le istruzioni.
19 ITALIANO d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati da persone inesperte.
20 ITALIANO Regolazione della piastra base per tagli inclinati (fig. E) La piastra base può essere regolata con un angolo di inclinazione massimo di 45° a sinistra o destra. ◆ Ruotare la manopola di bloccaggio (8) in direzione A per sbloccare la piastra base (7).
21 ITALIANO Accessori Le prestazioni dell’utensile dipendono dall’accessorio usato. Gli accessori Black & Decker e Piranha, che sono prodotti di altissima qualità, sono stati progettati per ottimizzare la resa dell’utensile. Quando si scelgono questi accessori l’utensile offre prestazioni eccellenti.
22 ITALIANO La garanzia non è valida se: ◆ Il prodotto è stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio; ◆ Il prodotto è stato usato in modo improprio o scorretto; ◆ Il prodo.
23 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Dit instrument is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik. Algemene veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle voorschriften.
24 NEDERLANDS b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.
25 NEDERLANDS Aansluiten van een stofzuiger op het apparaat (fig. C & D) ◆ Houd de stofafzuigadapter (14) tegen de zaagschoen, zoals aangegeven. ◆ Steek de ribben (15) in de sleuven (16). ◆ Duw de adapter naar achteren om hem op zijn plaats te klikken.
26 NEDERLANDS ◆ Om splinteren tot een minimum te beperken, klemt u een stuk afvalhout of hardboard aan beide kanten van het werkstuk en zaagt u door deze “sandwich”. Figuurzagen ◆ Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het figuurzagen van hout.
27 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring XTS10EK Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, EN 60745, EN 55014, EN 61000 L pA (geluidsdruk) 90 .
28 ESPAÑOL Uso previsto Su caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, plástico y chapa. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Normas de seguridad generales ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones.
29 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta.
30 ESPAÑOL ◆ Introduzca las aletas (15) en las ranuras (16). ◆ Empuje el adaptador hacia atrás para fijarlo en posición. ◆ Conecte el manguito del aspirador (17) (no suministrado) al adaptador. La extracción del polvo no es posible cuando se realizan cortes en bisel.
31 ESPAÑOL Cortes curvos ◆ Use una hoja de sierra adecuada para realizar cortes curvos en madera. ◆ Sujetando la herramienta con una mano, muévala lentamente para seguir la línea de corte mientras acciona el botón para cortes curvos. Serrado de metal ◆ Tenga en cuenta que serrar metal lleva mucho más tiempo que serrar madera.
32 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una adición, y en ningún caso un perjuicio, a sus derechos legales.
33 PORTUGUÊS Utilização A sua serra Black & Decker foi projectada para serrar madeira, plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta destina-se apenas ao uso doméstico.
34 PORTUGUÊS d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções.
35 PORTUGUÊS Utilização Advertência! Nunca utilize a ferramenta quando a base estiver solta ou removida. Ajuste a base para os cortes em bisel (fig. E) A base pode ser ajustada para um ângulo de inclinação à esquerda ou à direita até 45°. ◆ Rode o botão de bloqueio (8) na direcção A para soltar a base (7).
36 PORTUGUÊS ◆ Sempre que cortar folhas metálicas finas, encaixe um bocado de madeira partida em ambos os lados da peça de trabalho e serre por entre esta sanduíche. ◆ Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha de corte. Acessórios O desempenho da sua ferramenta depende dos acessórios utilizados.
37 PORTUGUÊS Caso algum produto XT Black & Decker (excluindo acessórios, baterias, carregadores e buchas) apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformida.
38 SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast och plåt. Verktyget är endast avsett för bruk i hemmet.
39 SVENSKA g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
40 Läge för pendelåtgärd I läget för pendelåtgärd är sågbladet låst i riktningen framåt för snabb rak sågning. ◆ Vrid lägesväljaren (4) till läge A (kontursågningsläge). ◆ Rotera sågbladet till framåtriktningen med kontursågningsknappen (9).
41 Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över auktoriserade Black & Decker-representanter och alla uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
42 NORSK Bruksområde Stikksagen fra Black & Decker er utformet for saging av tre, plast og metallplater. Verktøyet er kun beregnet på bruk i hjemmet. Generelle sikkerhetsforskrifter Advarsel! Les gjennom alle anvisningene. Hvis anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader.
43 NORSK f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe egger setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til disse anvisningene og slik det er foreskrevet for denne spesielle verktøytypen.
44 Utskjæringsmodus I utskjæringsmodus kan sagbladet dreies så det lettere kommer til ved innviklet og nøyaktig saging. Det anbefales å bruke sagblader som egner seg til utskjæring i denne modusen. ◆ Drei modusvelgeren (4) til stilling A (utskjæringsmodus).
45 Ønsker du å benytte deg av denne tjenesten, returnerer du produktet ditt til et autorisert serviceverksted, som tar det imot og formidler det videre. Du kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverksted ved å kontakte ditt lokale Black & Decker- kontor på adressen oppgitt i denne håndboken.
46 DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker stiksav er designet til savning i træ, plastik og plademetal. Dette værktøj er kun beregnet til privat brug. Generelle sikkerhedsregler Advarsel! Læs alle instrukserne. Hvis nedenstående instrukser ikke følges, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
47 DANSK f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. i overensstemmelse med disse instrukser, og sådan som det kræves for denne specielle værktøjstype.
48 DANSK ◆ Drej modusvælgerkontakten (4) i position B (savning ligefrem). I denne position kan konturknappen ikke drejes. Savklingen er låst fast i sin postion. Konturmodus I konturmodus kan savklingen drejes, så man kan udføre snirklet og præcis savning.
49 DANSK Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling af elektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladser eller hos den forhandler, som du købte produktet af. Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut.
50 SUOMI Käyttötarkoitus Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt Varoitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea.
51 SUOMI Korjautattaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Moni tapaturma aiheutuu huonosti huolletuista laitteista. f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
52 SUOMI Käyttötilan valitseminen (kuva F) Suoran sahauksen tilassa sahanterä voidaan asettaa ja lukita 4 eri asentoon: eteen, taakse, vasemmalle tai oikealle. ◆ Käännä toimintotilan valitsin (4) asentoon A (kuviosahaustila). ◆ Käännä sahanterä vaadittuun suuntaan käyttämällä sahausnuppia (9).
53 SUOMI Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja uudelleenkäytön.
54 Rekisteröi tuotteesi nyt osoitteessa www.blackanddecker.fi/xt, jotta laajennettu takuu (3 vuotta) astuisi voimaan ja jotta saisit tietoja uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Kun haet korvausta takuun perusteella, sinun on toimitettava tuotteen ostokuitti myyjälle tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
55 ∂§§∏¡π∫∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∏ Û¤Á· Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÈfiÓÈÛÌ· ͇ÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ Î·È Ï·Ì·Ú›Ó·˜. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
56 ∂§§∏¡π∫∞ 4. ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ·. ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô.
57 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ °˘Ú›ÛÙ ÙË ‚›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÚÈÔÓfiÏ·Ì·˜ (13) Û ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊË Î·Ù‡ı˘ÓÛË. ◆ √ÏÈÛı‹ÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ Ï›‰·˜ ÂÓ¿ÓÙÈ· ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Ï›‰·˜.
58 ∂§§∏¡π∫∞ ¶Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi SightLineì (EÈÎ. G) ◆ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ÌÔχ‚È ÁÈ· Ó· Ì·ÚοÚÂÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÎÔ‹˜. ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û¤Á· ¿Óˆ ·fi ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ (18).
59 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο XTS10EK ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· W 600 ∞ÚÈıÌfi˜ ·ÏÈÓ‰ÚÔÌÈÎÒÓ ÎÈÓ‹ÛÂˆÓ (¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô) ·Ó¿ ÏÂÙfi min -1 800 - 3.
60 36 31 30 29 1 2 33 3 1 32 45 47 56 57 59 52 TYP 1 XT S 10 E K 34 41 43 18 13 15 14 22 21 16 17 20 19 53 52 58 60 12 40 58 55 26 8 44 46 42 23 28 27 10 38 37 11 7 4 6 5 9 51 50 49 54 25 48 39 WWW.
61.
62.
63.
64 12/04 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black & Decker Tel.
An important point after buying a device Black & Decker XTS10EK (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Black & Decker XTS10EK yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Black & Decker XTS10EK - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Black & Decker XTS10EK you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Black & Decker XTS10EK will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Black & Decker XTS10EK, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Black & Decker XTS10EK.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Black & Decker XTS10EK. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Black & Decker XTS10EK along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center