Instruction/ maintenance manual of the product 38505 Chrome Style Unold
Go to page of 40
Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze TOASTER Chrome Style.
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 38505 Stand: Juni 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.
UNOLD ® Chrome-Style-Serie Kaffeeautomat Best-Nr . 28505 T oaster Best-Nr . 38505 Blitzkocher Best-Nr . 18505 W eitere Informationen erhalten Sie unter www .
INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 38505 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Sicherheitshinweise ..............................................
INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 38505 Dati tecnici ....................................................................................................................... 24 Informazioni sulla sicurezza .............................
EINZEL TEILE 1 4 3 5 2 6 7 8 9.
1 D T oastkammer GB T oasting chamber F Compartiment à toasts NL Roosterkamer I Camera di tostatura E Cámara de tostado CZ Opékací komora 2 D Brotschlitze GB Bread slots F Fente pour pain NL Brood.
8 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38505 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN Leistung: 800 W , 230 V~ ,50 Hz Maße: 30,9 x 18,6 x 19,3 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca.
9 TIPPS FÜR EIN OPTIMALES TOAST -ERGEBNIS 20. Berühren Sie keine heißen Oberflächen, um V erbrennungen zu vermeiden. Benutzen Sie stets die Handgriffe und Bedienknöpfe. 21. Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren Materialien wie z.
10 BEDIENEN - TOASTEN 1. Bereiten Sie den T oaster wie unter „Vor der ersten Benutzung“ beschrieben, vor . 2. Geben Sie die Brotscheiben in die Schlitze der T oastkammer .
11 REINIGEN UND PFLEGEN 1. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit einge- taucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
12 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38505 IMPORT ANT SAFEGUARDS TECHNICAL SPECIFICA TIONS Power: 800 W , 230 V~ , 50 Hz Dimensions: 30.9 x 18.6 x 19.3 cm (L / W / H) Power cord: Ca.
13 TIPS FOR IDEAL TOASTING RESUL TS 25. Do not insert excessively large foods or any metal foils, silverware or tools in the appliance. They could cause a fire or short circuit. 26. Do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands, to prevent damage.
14 OPERA TION - TOASTING 1. Prepare the toaster as described in the section “Before using the appliance the first time”. 2. Place the bread slices in the slots in the toasting chamber . 3. Set the desired toast darkness with the darkness control. Y ou can select from six toast darkness settings: level 1 is very light and level 6 is very dark.
15 CLEANING AND CARE 1. Allow the appliance to cool before cleaning it. 2. Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply. 3. Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher .
16 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 38505 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE Puissance: 800 W , 230 V~, 50 Hz Dimensions: env . 30,9 x 18,6 x 19,3 cm (L / l / h) Câble d’alimentation: env.
17 CONSEILS POUR UN RÉSUL T A T OPTIMAL 20. Ne touchez aucune surface chaude, afin d’éviter des brûlures. Utilisez toujours la poignée et les boutons de commande. 21. N’utilisez jamais l’appareil à proximité de matériaux inflammables, comme par ex.
18 UTILISA TION - GRILLER 1. Préparer le grille-pain comme décrit au chapitre «Avant la première utilisation». 2. Introduisez les tranches de pain dans la fente du compartiment à toasts. 3. Réglez le degré de brunissage souhaité à l’aide du sélecteur .
19 NETTOY AGE ET ENTRETIEN 1. Laissez l’appareil refroidir avant de le netto- yer . 2. Avant le nettoyage, éteignez systématiquement l’appareil et débranchez la prise. 3. L ’appareil et le câble ne doivent pas être immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni être nettoyés au lave-vaisselle.
20 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 38505 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS V ermogen: 800 W , 230 V~, 50 Hz Afmetingen: 30,9 x 18,6 x 19,3 cm (l/b/h) Snoer: ca.
21 TIPS VOOR EEN OPTIMAAL ROOSTERRESUL T AA T 21. Raak hete oppervlakken niet aan om verbrandingen te voorkomen. Gebruik steeds de handvatten en bedieningsknoppen. 22. Gebruik het toestel nooit in de nabijheid van brandbare materialen zoals bijv . gordijnen.
22 BEDIENING - ROOSTEREN 1. Bereid de broodrooster voor zoals beschreven in “V óór het eerste gebruik”. 2. Plaats de sneden brood in de sleuven van de roosterkamer .
23 REINIGING EN ONDERHOUD 1. Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens dit te reinigen. 2. V óór het reinigen het apparaat steeds uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 3. Het apparaat en het snoer mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedom- peld of in de vaatwasser worden schoonge- maakt.
24 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 38505 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DA TI TECNICI Potenza: 800 W , 230 V~ ,50 Hz Ingombro: 30,9 x 18,6 x 19,3 cm (L/P/A) Cavo: 100 cm circa Peso: 1,5 kg circa Corpo: .
25 CONSIGLI PER PREP ARARE UN OTTIMO TOAST 21. Non toccare le superfici calde onde evitare scottature. Utilizzare sempre le impugnature o i pulsanti di servizio. 22. Non utilizzare per nessun motivo l’apparecchio nei pressi di materiali infiam- mabili, per esempio vicino a tende.
26 UTILIZZO - TOST A TURA 1. Preparare l’apparecchio come indicato nel capitolo “Prima del primo utilizzo”. 2. Infilare le fette di pane nelle fessure apposite.
27 PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Lasciar raffreddare completamente l’appar - ecchio prima di pulirlo. 2. Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare le operazioni di pulizia. 3. L ’apparecchio e il cavo non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi, né lavati in lavastoviglie.
28 INSTRUCCIONES DE USO MODELO 38505 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS Potencia: 800 W , 230 V~ ,50 Hz Dimensiones: 30,9 x 18,6 x 19,3 cm (Largo/Ancho/Alto) Cable de alimentación: aprox.
29 CONSEJOS P ARA UN TOST ADO PERFECTO 20. Para evitar quemaduras, no toque las super - ficies calientes. Utilice siempre las asas y las teclas de funcionamiento. 21. No utilice nunca el equipo cerca de materia- les inflamables, como p. ej. unas cortinas.
30 MANEJO - TOST AR 1. Prepare la tostadora tal y como se describe bajo „Puesta en servicio“. 2. Introduzca las rebanadas en las ranuras de la cámara de tostado. 3. Ajuste el grado de tostado mediante el con- trol del grado de tostado. Podrá elegir entre seis ajustes, en los que el 1 tuesta el pan ligeramente y el 6 lo tuesta fuertemente.
31 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Deje que el equipo se enfríe antes de limpi- arlo. 2. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red. 3. El equipo y el cable de alimentación no deben sumergirse en agua u otros líquidos, ni limpiarse en el lavavajillas.
32 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 38505 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 800 W , 230 V~ ,50 Hz V elikost: 30,9 x 18,6 x 19,3 cm (L/B/H) Přívod: Cca 100 cm Hmotnost: Cca 1,5 kg Kryt: Chrom a .
33 Rady pRo optimální zážitek při opékání 22. Nepohybujte s přístrojem během jeho chodu, aby nedošlo ke zraněním. 23. Přístroj nikdy neprovozujte bez přihrádky na drobky a pravidelně ji vysypávejte. 24. Nikdy neopékejte potraviny, které se mohou roztavit.
34 čištění a péče 1. Než budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout. 2. Před čištěním přístroj vždy vypínejte a zástrčku vytahujte ze zásuvky. 3. Jak přístroj, tak i přívodní šňůra se nesmí ponořit do vody nebo jiné kapaliny nebo mýt v myčce na nádobí.
35 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .
36 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind.
37 CONDICIONES DE GARANTIA záRUční podmínky La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación.
38 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt.
39 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE likvidace / ochRana životného pRostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso.
Aus dem Hause.
An important point after buying a device Unold 38505 Chrome Style (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Unold 38505 Chrome Style yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Unold 38505 Chrome Style - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Unold 38505 Chrome Style you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Unold 38505 Chrome Style will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Unold 38505 Chrome Style, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Unold 38505 Chrome Style.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Unold 38505 Chrome Style. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Unold 38505 Chrome Style along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center