Instruction/ maintenance manual of the product 200 Uniden
Go to page of 34
At la nt is 2 00 RAD IO VHF MAR ITI ME GUI DE D’U TILI SA TIO N TW O-W A Y V HF MAR INE RAD IO OW NER ’S MANU AL.
Cómo hacer una llamada de socorro por voz Hable despacio -- claro --- y con calma. Anote el nombre y la señal de llamada de su barco para acordarse en el futuro: 1. Asegúrese de que la radio está encendida. 2. En el micrófono, oprima el botón 16/9-TRI para cambiar al canal 16 (156.
Contenido Introducción ................................................................... 2 Características.....................................................................................2 Incluido en su paquete ...............................
S-2 Introducción La radio Atlantis 200 es un transceptor VHF bidireccional, impermeable y portátil. Es compacta, liviana, robusta y cabe fácilmente en su mano. Esta radio marina le ofrecerá un funcionamiento consistente y sobresaliente en virtualmente todas las condiciones y situaciones.
S-3 Incluido en su paquete NOT A Si falta cualquier pieza o está dañada, comuníquese con el Servicio al consumidor de Uniden (consulte la tapa trasera para ver la información de contacto). Para obtener información acerca de los accesorios disponibles, visite www.
S-4 Controles e indicadores 6 8 PWR H/L 7 10 7 10 10 8 (bajo la protección de la tapa de goma) 1 2 3 4 5 9 9 (ver abajo) 1 1 12 13 14 15 16 17 18 19 9 1. Altavoz 1 1. Agujero para el cordón 2. Botón PWR H/L - LOcK 12. T apa para el compartimiento de la pila 3.
S-5 Pantalla LCD A. Iconos del indicador del nivel de la pila B. Indicador de la memoria ( MEM ) C. Indicador de la transmisión ( TX ) D. Indicador del canal estadounidense ( US ) E. Indicador de la potencia baja LO (1 W) F . Indicador del canal internacional ( INT ) G.
S-6 Comienzo Acoplamiento de la antena 1. Coloque la antena sobre el cabo para ella. 2. Enrosque la antena en el sentido de las manillas del reloj hasta que esté bien colocada. Apriétela sólo manualmente. NOT A Asegúrese de que la antena está colocada rmemente.
S-7 3. Ajuste el tipo de la pila (ver arriba). 4. Instale 6 pilas de Ni-MH del tipo AAA o 6 pilas alcalinas del tipo AAA (no incluidas). Asegúrese de combinar la polaridad (+ y -) como se indica en el compartimiento de la pila. 5. Cierre la tapa del compartimiento de la pila y apriete el tornillo.
S-8 Exhibición del nivel de la pila El indicador de la pila al lado izquierdo de la pantalla LCD indica el nivel de la pila (0-5) en todo momento. Cuando el nivel de la pila está al nivel 0, el indicador de la pila destella y la alerta de la pila suena cada 5 segundos.
S-9 CUIDADO • Usted no puede transmitir si el indicador de la pila muestra el nivel 0 cuando usted presiona PTT . • Mientras que usted presiona PTT , un tono de error suena y TX y CH destellan. • Es posible recibir en el nivel 0. Cómo poner y quitar la pinza de la correa Para ponerla : 1.
S-10 NOT A Asegúrese de seleccionar primero un canal que no esté en uso antes de ajustar la supresión. Piense del control de la supresión como una compuerta. Si usted aumenta el nivel de la supresión al máximo, éste sube la “compuerta” de manera que sólo las señales más fuertes pueden pasar.
S-1 1 3. Mantenga oprimido SQUELcH para guardar y salir del ajuste de la supresión. La unidad emite dos bips cuando sale. Selección de un canal Después de encender su radio, oprima o para desplazarse por los canales individualmente. 1. Para seleccionar un canal con número más alto, oprima ▲ .
S-12 Canal 16/9 con un sólo toque Vigilancia triple El modo de vigilancia triple monitorea los canales 16 y 9 por si reciben una señal mientras que usted está escuchando el canal actualmente seleccionado. La radio marina monitorea la actividad en los canales 16 y 9 cada 2 segundos.
S-13 NOTE Para moverse rápidamente por los canales, mantenga oprimido ▲ o ▼ por más de 1 segundo. Alerta de emergencia/tiempo meteorológico La alerta de emergencia/tiempo meteorológico permite que su radio funcione como una radio de advertencia de tiempo inclemente y para alertarle de cualquier emergencia local o nacional.
S-14 Canales de los Estados Unidos de América, Internacionales y del Canadá Cuando usted enciende la radio por primera vez, ésta se ajusta a los canales marinos de los Estados Unidos de América ( US ). 1. Para escuchar los canales marinos internacionales oprima UIc .
S-15 Borrado de un canal memorizado 1. Oprima ▲ o ▼ para seleccionar un canal. 2. Oprima MEM . El icono MEM desaparece de la pantalla. El rastreo 1. Para comenzar el rastreo de los canales programados, oprima ScAN . Los iconos SCAN y TRIPLE aparecen.
S-16 NOT A • Si usted oprime el botón PTT por más de 3 minutos, el icono TX comienza a destellar y la transmisión termina. El tono de expiración de la transmisión suena cuando usted suelta el botón PTT .
S-17 NOT A La radio mantiene el estado de bloqueo aún cuando usted enciende o apaga la corriente. Para abrir el teclado, mantenga oprimido LOcK otra vez por 2 segundos. El icono LOCK desaparece. Mantenimiento y solución de problemas Debido a su diseño robusto, su radio requiere poco mantenimiento.
S-18 Especicaciones General Canales Todos los canales internacionales de los Estados Unidos de América/internacionales/del Canadá 10 canales meteorológicos Intervalo de frecuencias 156 ~158 MHz .
S-19 Intervalo de frecuencia 156 ~164 MHz Sensibilidad 0,25 μV para 12 dB SINAD Sensibilidad del silenciador Umbral 0,15μV; 0,30 (máximo) Fuerte 0,35μV; 2,0 (máximo) Respuesta de audiofrecuencia .
S-20 Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre en la pantalla 19A 156.9500 156.9500 Simplex Commercial 20 161.6000 157.0000 Duplex Port operation 20A 157.0000 157.0000 Simplex Port operation 21A 157.0500 157.0500 Simplex Coast guard only 22A 157.1000 157.
S-21 Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre en la pantalla 82A 157.1250 157.1250 Simplex Government 83A 157.1750 157.1750 Simplex Coast guard 84 161.8250 157.2250 Duplex Marine operator 85 161.8750 157.2750 Duplex Marine operator 86 161.9250 157.
S-22 Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre en la pantalla 22A 157.1000 157.1000 Simplex Canadian coast guard 23 161.7500 157.1500 Duplex Marine operator 24 161.8000 157.2000 Duplex Marine operator 25 161.8500 157.2500 Duplex Marine operator 26 161.
S-23 Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre en la pantalla 83 161.7750 157.1750 Duplex Canadian coast guard 83A 157.1750 157.1750 Simplex Canadian coast guard 84 161.8250 157.2250 Duplex Marine operator 85 161.8750 157.2750 Duplex Marine operator 86 161.
S-24 Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre en la pantalla 22 161.7000 157.1000 Duplex Port operation 23 161.7500 157.1500 Duplex Marine operator 24 161.8000 157.2000 Duplex Marine operator 25 161.8500 157.2500 Duplex Marine operator 26 161.9000 157.
S-25 Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre en la pantalla 85 161.8750 157.2750 Duplex Marine operator 86 161.9250 157.3250 Duplex Marine operator 87* 157.3750 157.3750 Simplex Marine operator 88* 157.4250 157.4250 Simplex Marine operator Canales meteorológicos Canales meteorológicos Núm.
S-26 Operación de servicios de radio marítima ¡Advertencia! Este transmisor opera en los canales/frecuencias que tienen un uso restringido en los Estados Unidos de América.
S-27 Este dispositivo cumple con la parte15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a la condición de que este aparato no cause ninguna interferencia perjudicial. Los cambios o modicaciones a este producto no autorizados podrían anular el cumplimiento con los reglamentos de la FCC.
S-28 Este dispositivo ha sido evaluado para operaciones junto al cuerpo con la pinza para la correa suministrada. (T odos los accesorios necesarios están incluidos en el embalaje; cualquier accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los reglamentos.
S-29 arriba, puede que no tenga nada que ver en su caso. RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales especícos, y usted puede que tenga otros derechos que varíen de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América.
S-30.
S-31.
¿T IEN E PRE GUNT AS? Vi sit e nu est r a p ág ina e n el in te rn et ww w .uni de n.c om o lla me al 1- 800 -2 97- 1023 . Imp r eso en Chin a.
An important point after buying a device Uniden 200 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Uniden 200 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Uniden 200 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Uniden 200 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Uniden 200 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Uniden 200, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Uniden 200.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Uniden 200. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Uniden 200 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center