Instruction/ maintenance manual of the product Lipari IX/A/90 Turboair
Go to page of 44
IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzi.
.
.
.
.
.
.
.
9 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strett amente alle istruzioni ripor tate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale.
10 ! Evitare cambiamenti drasti ci di sezione del condotto. ! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile. ! Il materiale del condotto deve essere approvato normativamente. Versione filtrante L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di esser e riconvogliata nella stanza.
11 Segnalazione filt ro carbone (solo per versione filtr ante) La segnalazione filtro carbone avvie ne dopo 320 ore di utilizzo e viene indicata dal display con il numero 2 lampeggiante. Quando compare tale segnalazione il filtro grassi inst allato deve essere sostituito.
12 Manutenzione Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizi a o manutenzione, disinseri re la cappa dalla rete elettri ca togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitaz ione.
13 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
14 Abluftbetrieb Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstut zen anzubringenden Rohres in s Freie geleitet. Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat angekauft werden. Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der Abluftstutzen aufweisen:150mm.
15 1 ON/OFF-Motor Mit dieser Taste wird der Motor mit der 1. Geschwindigkeitsstufe eingeschaltet. Bei Betätigung dieser Taste bei laufen dem Motor, wird dieser AUSGESCHALTET. 2 Geschwindigkeitserhöhung Bei Betätigung dieser Taste bei AUSGESCHALTETEM Motor schaltet sich dieser in der 1.
16 Display-Anzeigen Anzeige Zustand Saugstärke 1 Saugstärke 2 Saugstärke 3 Saugstärke 4 (Intensivstufe) Geschwindigkeitsstufe 1 - 20 Minuten Geschwindigkeitsstufe 2 - 15 Minuten Geschwindigkeitsst.
17 Ersetzen der Lampen Bild 31 Das Gerät vom Stromnetz nehmen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. 1. Die Lampenabdeckung mit Hilfe eines kleinen Schlitzschraubenziehers oder ähnlichem entfernen. 2. Die defekte Lampe auswechseln.
18 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. The hood can look differ ent to that illustrated in the drawings in this booklet.
19 ! Use a duct of the minimum indispensible length. ! Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°). ! Avoid drastic changes in the duct cross-section. ! Use a duct with an as smooth as possible inside. ! The duct must be made of certified material.
20 To eliminate the grease filter signalling, press ke y “1” for more than 3”, until it turns off. The signalling can be eliminated with the hood in ON state. Carbon filter signa lling (only for fi ltering version) The carbon filter is signalled by the display with number 2 flashing after 320 hours of use.
21 Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance o peration, isolate the hood from the elect rical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from t he socket.
22 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emp loi Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observat ion des instructions de la présente notice.
23 Version évacuation ext érieure Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve au-dessus de la hotte. Attention ! Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part.
24 1 ON/OFF moteur En appuyant sur cette touche, la hotte se met à la vitesse 1. En appuyant sur cette touche durant le fonctionnement , la hotte pas se à l’état OF F. 2 Augmentation vitesse En appuyant sur cette touche, la hotte passe de l’état OFF à la vitesse 1.
25 Affichages Display Affichage Etat Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 Vitesse 4 (intensive) Vitesse 1 - 20 minutes Vitesse 2 - 15 minutes Vitesse 3 - 10 minutes Vitesse intensive - 5 minutes Entretien fi.
26 Filtre à charbon actif NON lavabl e La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est nécessaire de changer le filtre aprés, au maximum, quatre mois.
27 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.
28 Note . Als de wasemkap reeds is voorzien van koolstoffilter dan moet u dit verwijderen. Verbind de wasemkap aan wandafvoerpijpen en afvoeropeningen met dezelfde diameter als de luchtuit gang (verbindingsflens).
29 Snelheid Timer De timer voor de snelheid wordt geactiveerd door op toets 4 t e drukken, na afloop van de ingest elde tijd gaat de afzuigkap uit. De tijdsinstelling is op de volgende wijze onderverd.
30 Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een doek die u vochtig maakt me t een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel.
31 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declin a cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual.
32 Versión filtrante Se debe utilizar un filtro de ca rbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire as pirado viene reciclado antes de expulsarlo en el ambi ente a través de la parrilla superior.
33 Para eliminar la indicaciòn del f iltro anti-grasas, pulsar la tecla “1” por màs de 3”, hasta que no se apague la indicaciòn. La eliminaciòn de la indicaciòn es posible con la campana extractora en estado ON.
34 El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las norma s de seguridad proporcionadas. Filtro antigrasa Fig. 25-30 Retiene las partículas de grasa pr oducidas cuando se cocina.
35 PT - Instruções para montage m e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas nest e manual.
36 Conectar a coifa a tubos e orifícios de descarga de parede com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de união). O uso de tubos o u orifícios de descarga de parede com diâmetro inferior determinar á uma diminuição da performance de aspiração e um drástico aumento do ruído.
37 Temporização velocidade A temporização das velocidades habilita-se ao pressionar o botão " 4 ", quando a temporização termina o exau stor desliga- se.
38 Limpeza A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e externamente (pelo menos com a mes ma frequência com a qual se efectua a manutenção dos filtros gorduras). Para a limpeza use um pano h umedecido com detergentes líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos.
39 RU - Инстру кция по монтажу у эксплу атации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки ,.
40 Исполнение с о тводом воздуха В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий трубопровод , подсоединенный к соединительному кольцу .
41 1 ON/OFF двигателя Нажимая на кнопку , выт яжка запускается на скорость 1. Нажимая на кнопку во время работы , выт яжка переходит в выключенное состояние OFF.
42 Аварийное состояния остается до тех пор , пока не упадет температура ниже уровня включения аварийного сигнала . Чтобы выйти с данного режима нажмите на кнопку “2” .
43 Установка Навесить угольный фильтр сначала зад ней стороной на металлический язычок вытяжки , потом переднюю часть закрепить двумя рукоятками .
LIB0005579 Ed. 11/09.
An important point after buying a device Turboair Lipari IX/A/90 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Turboair Lipari IX/A/90 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Turboair Lipari IX/A/90 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Turboair Lipari IX/A/90 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Turboair Lipari IX/A/90 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Turboair Lipari IX/A/90, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Turboair Lipari IX/A/90.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Turboair Lipari IX/A/90. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Turboair Lipari IX/A/90 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center