Instruction/ maintenance manual of the product ST-8225 TriStar
Go to page of 37
ST - 8225.
A lgemene beschrijving 1. Stoff enkeuzeknop 2. Temperatuur W eergave (LCD scherm) 3. Stoomstootknop 4. Sproeiknop 5. Variabele Stoomregelaar 6. W atervulklepje 7.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 M A X P O W E R O N Fig.4 P O W E R O N M A X Fig.5 M A X P O W E R O N Fig.6 Fig.7 POWER ON AUTO OFF POWER ON POWER ON POWER ON POWER ON MAX Fig.
Belangrijk ! Lees a.u.b. deze instructies, samen met de illustraties, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Controleer vóór het eerste g ebruik of de aanduidin g van het voltage op het typeplaatje overeenstemt met de spanning bij u thuis.
- Steek de stek ker in het st opcontact. - Druk de stof fenk euzeknop (1) om de str ijktemperatuur aan te passen. - Het LCD scherm (2) zal knipperen totdat de ing estelde temperatuur is bereikt . Strijken met stoom Druk de stoffenk euzeknop (1) totdat de juiste instelling is bereikt: ••• vo or mat ige stoom en MAX voor mimimale stoom.
het maximum. Beweeg de strijk bout over een schone kat oenen doek om de st rijkzool te r einigen en het overgebleven w ater op de zool te laten verdampen. Reinigen Haal voor het reinigen de stek ker uit het stopcontact en laat de strij kbout voldoende afkoelen.
Description Générale 1. Bouton sélecteur textile 2. Aff ichage de la température 3. Bouton jet de vapeur 4. Bouton vaporisateur 5. Régulateur de vapeur 6.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 M A X P O W E R O N Fig.4 P O W E R O N M A X Fig.5 M A X P O W E R O N Fig.6 Fig.7 POWER ON AUTO OFF POWER ON POWER ON POWER ON POWER ON MAX Fig.
Important ! Veuillez lire toutes ces instructions ainsi que les illustrations avan t d’utiliser l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil la pr emière f ois, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque nominale corresponde bien à la l’ali m entation secteur de votre habitati on.
fer si une tem pérature trop basse a été sélectionnée. Assurez-vous qu’il y a assez d’ eau dans le réservoir d’eau. - Posez le fer debout. - Branchez la p rise principale sur la prise m urale et sélectionnez la bonne température de repassage.
Tenez le fer droit laissez le f er refroidir suff isamm ent . Cordon rétractable • Cet appareil est équipé d’un cordon qui se rét racte. Appuyez sur le bouton de rembobinage du cordon pour enclencher le rangem ent du cordon. Si le cordon ne se rétr acte pas entièrement, sortez-le de nouveau puis appuy ez sur le bouton de rembobinage.
Allgemeine Beschreibung 1. Dreh knopf für die S toff wahl 2. T empera tur-Anzeige 3. K nopf für kurzen ode r kontinuierlichen Dampf 4. S prühknopf 5. Da mpfregelscha lter 6. W assertan k-Öffn ung 7. S prühdüse 8. Kabela ufwi ckl er 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig.
Fig.3 M A X S t r o m e i n S t r o m e i n M A X M A X S t r o m e i n Fig.7 Strom ein Automatisch aus Strom ein Strom ein Strom ein Strom ein MAX Wic htig ! Bi tte l es en Sie di ese H inw ei se vo r dem Ein satz des G erät es du rch, un d be acht en Sie di e na chfol gend en Abb il dun gen w äh ren d de s Ge bra uch s.
- St ell en Sie da s Ge rät s enkre cht auf. - Tre nne n Si e d en Netz st ecker vo n d er Wands teckd ose . Hinw eis: Die Bügelsohle k ann beschädigt werden, wenn Sie das Gerät mit der Bügelfläche nach unten ausgerichtet verstauen.
Achten Sie darauf, dass sich genügend W asser in dem W assertank befindet. - Das Bügeleisen auf recht stellen. - Den Netz steck er in die W andsteck dose stecken und die richtige Büg eltemperatur einstellen. - W arten Sie einen Moment, bis die gewählte Temperatur erreicht wo rden ist.
scheuernden Reinigungscreme entf ernt werden. Von Zei t zu Zei t sol lte n Si e den W asse rtan k rei nige n, ind em Si e W asse r ein füll en und kräftig sch ütte ln . Gie ßen Si e d as Wasse r an sch lie ßen d a us. Das Selbstreinigungs-System sollte mindestens einmal im Monat benutzt werden.
General Description 1. Fabric Select Button 2. Temperature Displa y 3. Burst of Steam Button 4. Spray Button 5. Variable Steam Regulator 6. W ater Inlet Door 7.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 M A X P O W E R O N Fig.4 P O W E R O N M A X Fig.5 M A X P O W E R O N Fig.6 Fig.7 POWER ON AUTO OFF POWER ON POWER ON POWER ON P OWER ON MAX Fig.
Important ! Please read these instructions in conjunction with the illustrations before using the appliance. Before using for the first time, check if the voltage rating on the typeplate corresponds to the mains voltage in your home. Never use the appliance if it is damaged in any w ay.
Steam Ironing Press fabric select button (1) to position ••• f or moderate st eam and p osition M AX. for maximum steam. W ith conventional st eam irons, water may leak f rom the soleplate if a too low temperature has been selected. Ensure that there is enough water in the water reservoir.
pour the water out. The self -cleaning system should be used at lease once a month. Storage Remove the mains plug f rom the wall socket. Pour any remaining water out of the water reservoir. Set the st eam knob to no st eam position. Stand the iron uprig ht and let it cools down suff iciently .
Descrizione generale 1. Pulsante selezi one tessuto 2. Visualiz zazion e tem peratura 3. Pulsante vapore 4. Pulsante nebuliz zazione 5. Regolatore vapore variabil e 6.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 M A X P O W E R O N Fig.4 P O W E R O N M A X Fig.5 M A X P O W E R O N Fig.6 Fig.7 POWER ON AUTO OFF POWER ON POWER ON POWER ON P OWER ON MAX Fig.
Importante ! Leggere le presenti istruzioni osservando le illustrazioni prima di utiliz zare l’apparecchio. Prima di utiliz zare il prodotto per la prima volta, verificare che il valore del voltaggio riportato sulla piastrina identificativa corrisponda al vo ltagg io della rete domestica.
Stiratura a vapore Impostare il selettore del tessuto (1) su ••• o MAX per una quantità di vap ore moderata o massima. Con ferr i a vapore convenz ionali, dell’acqua può fuoriuscire dalla piastr a se è stata selezio nata una t emperatura troppo bassa.
• Pulire di tanto in tanto la parete interna del serbat oio con acqua e scuotere, q uindi svuotare. • Il sistema autopulente deve essere utilizz ato almeno una volta al mese. Come riporre il ferro • Rimuovere la spina dal la presa. • Svuotare l’acqua rimasta nel serbatoio.
Descripción General 1. Botón selector de tela 2. Indicador de temperatura 3. Botón para Vapor Fuerte 4. Botón para Rociar 5. Perilla Reguladora de Vapor 6.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 M A X P O W E R O N Fig.4 P O W E R O N M A X Fig.5 M A X P O W E R O N Fig.6 Fig.7 POWER ON AUTO OFF POWER ON POWER ON POWER ON P OWER ON MAX Fig.
Importante! Rogamos leer estas instrucciones de uso y observe cuidadosamente las ilustraciones antes de usar el aparato. Antes de su uso, contr ole que el voltaje del producto coincide con el de su hogar. No use este aparato si presenta cualquier daño.
Pulse el botón selector de tela (1) en la posición ••• para moderar el vapor y la posición MAX. para alcanzar un vapor m áximo. Con planchas de vapor convencionales, puede que gotee agua de la base de la plancha si la temperatur a seleccionada es demasiado baja.
El sistema de auto limpieza debe ser usado al menos una vez al mes. A lmacenamiento Desenchufe el enchuf e principal de la toma de corriente. Vacíe el agua restante del tanque de agua. Deslice el botón del vapor en la posición no steam (sin vapor).
Descripção Geral 1. Tecla Para Selecionar Tecido 2. Exposição de T emperatura 3. Tecla Para Liberação de Vapor 4. Tecla de Pulveriz ação 5. Regulador da Saída de Vapor 6.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 M A X P O W E R O N Fig.4 P O W E R O N M A X Fig.5 M A X P O W E R O N Fig.6 Fig.7 POWER ON AUTO OFF POWER ON POWER ON POWER ON P OWER ON MAX Fig.
Importante ! Por f avor, leia as instruções juntamente das ilustrações antes de usar o dispositivo. Antes de usa-lo pela primeira vez , verifique se a tensão na etiqueta corresponde à tensão na tomada principal da sua casa. Nunca use o dispositivo se apresentar qualquer danificação.
Pressione a tecla de sel ecção (1) para ajustar a tem peratura na posição desej ada; em que ••• indica vapor m oderado e a po sição MAX para o vapor máximo. Com os f erros convenciona is do vapor, a água pode escapar através da placa base, se a temperatur a selecionada for demasiado baixa.
De vez em quando, limpe o interior do reservat rio da ág ua, enchendo-lhe e agitando. Depois derrame a ág ua para fora. O sistema de auto-limpeza dev e ser usado pelo menos uma vez por m s A rmazenar Remove o cabo eléctrico da tomada principal.
In dic açõ es pa ra a p rot ecç ão amb ien ta l Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
An important point after buying a device TriStar ST-8225 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought TriStar ST-8225 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data TriStar ST-8225 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, TriStar ST-8225 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get TriStar ST-8225 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of TriStar ST-8225, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime TriStar ST-8225.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with TriStar ST-8225. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device TriStar ST-8225 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center