Instruction/ maintenance manual of the product OV-1416 TriStar
Go to page of 48
EN NL FR DE ES PT PL IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Bruksanvisning O V .
2.
3 O ven Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance .
1 2 3 4 5 6 7 8 4 Instruction manual P ARTS DESCRIPTION 1. Glass door 2. T emperature contr ol button 3. Indicator light 4. Heating position button 5. Time contr ol button 6. Grid 7. Baking tray 8. Handle BEFORE FIRST USE • Remove all packaging of the device.
A B O ve n 5 USE OF A CCESSORIES • Use the grid (no. 6) to prepar e dry foods such as bread and pizza. • The bak ing tray (no . 7) is suitable for cooking food that is pr oducing fat, such as meat and chicken dishes. • The bak ing tray (no . 7) can also be placed under the grid (no .
6 CLEANING THE UNIT • Remove the plug from the outlet and let the device cool down. • Wash all parts in warm soapy water . • R inse and dry thoroughly. • These par ts are also dishwasher saf e. • Clean the ex terior with a damp cloth. • Clean the inside of the device with a mild detergent or dedicated oven cleaner .
O ve n 7 GU ARANTEE • The device supplied by our company is cov ered by 24 month guar antee starting on the date of purchase (receipt). • During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or , at our discretion, by replacing it.
8 Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop v an dit kwaliteitsproduct. L ees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak en van dit appar aat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
1 2 3 4 5 6 7 8 O ve n 9 ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Glazen deur 2. Thermostaat 3. Po werindicatielampje 4. Standenschakelaar 5. Tijdschakelaar 6. Rooster 7. Bakblik 8. Handvat VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakk ingen van het apparaat. • Controleer of de spanning van het apparaat ov ereenkomt met de netspanning van uw huis.
A B 10 Gebruiksaanwijzing GEBRUIK V AN DE A CCESSOIRES • Gebruik het rooster (nr . 6) voor het bereiden v an droge etenswaren, zoals brood en pizza. • Het bak blik (nr . 7) is geschikt voor het bereiden van etenswaren waarbij vet vrijkomt, zoals vlees- en kipgerechten.
O ve n 11 SCHOONMAKEN V AN HET APP ARAA T • Haal de stek ker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen. • Was alle los meegeleverde onder delen in een warm sopje. • Spoel ze hierna af en droog ze grondig. • Deze delen zijn tevens vaatwasmachinebestendig.
12 Gebruiksaanwijzing GARANTIE • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, v ervalt het recht op garantie! V oor vervolgschade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
13 F our Cher Client, Félicitations et mer ci d’ avoir acheté ce produit de haute qu alité. V eillez à lire attentivement la notice d’ emploi an de proter au mieux de l’utilisation de l’ appareil.
1 2 3 4 5 6 7 8 14 DESCRIPTION DES ÉLÉMENT S 1. Porte vitrée 2. Thermostat 3. V oyant lumineux 4. Bouton de position de cuisson 5. Bouton de minuterie 6. Grille 7. Plateau de cuisson 8. Poignée PREMIÈRE UTILISA TION • Retirer tous les emballages présents dans et autour de l’appar eil.
A B 15 UTILISA TION DES A CCESSOIRES • Utiliser la grille (no.6) pour préparer des aliments secs tels que pain ou pizza. • Le plateau de cuisson (no. 7) est r ecommandé pour cuire des aliments qui perdent de la graisse , tels que les viandes ou les volailles.
16 NET T O YER L ’ APP AREIL • Retirer le cordon d’alimentation de l’ appareil et le laisser refroidir . • Nettoyer toutes les pièces dans de l’ eau chaude et savonneuse. • R incer et sécher soigneusement. • Ces pièces peuvent aussi aller au lave vaisselle .
17 GARANTIE • L 'appareil fourni par notre sociét é est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (r eçu). • Au cours de la période de garantie, tout défaut .
18 Lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass Sie das Gerät auf bestmögliche W eise nutzen können.
1 2 3 4 5 6 7 8 19 Ofen TEILEBEZEICHNUNG 1. Glastüre 2. T emperaturregler 3. Kontrollleuchte 4. Hitzewahlschalter 5. Zeitschalter 6. Rost 7. Backblech 8. Gri ERSTINBETRIEBNAHME • Die gesamte Geräteverpackung entfernen. • Überprüfen, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt.
A B 20 Die Außenseite des Geräts wir d ebenfalls erhitzt. Auf keinen F all berühren, um ernsthafte V erletzungen zu vermeiden. Zum Önen des O fens immer den Gri an der Glastüre (Nr . 1) benutzen. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS • Auf dem Rost (Nr.
1 2 3 21 REINIGUNG DES GERÄ TS • Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. • Alle T eile in warmem Seifenwasser abwaschen. Gründlich spülen und abtrocknen. • Diese T eile sind auch spülmaschinenfest. • Die Außenseite mit einem feuchten Tuch r einigen.
22 Rezept Menge T emp . 0 C Zeit Hitz ewahl T ruite emballée 800 g 190 °C 40 min. 2 Zum V orheizen des Ofens zur Gar zeit ca. 10 Minuten hinzufügen. GARANTIE • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte K aufbeleg aufbewahren).
23 Horno Estimado cliente: Le agr adecemos la compr a de este producto de alta calidad . L ea el manual de instrucciones con detenimiento par a poder sacar el máximo prov echo al aparato . Este manual incluye todas las instruc ciones y los consejos necesarios para utilizar , limpiar y mantener el aparato.
1 2 3 4 5 6 7 8 24 DESCRIPCIÓN DE L OS C OMPONENTES 1. Puerta de cristal 2. Botón de control de la temper atura 3. Luz indicadora 4. Botón de posición del calentador 5. Botón de control de tiempo 6. Rejilla 7. Bandeja de cocción 8. Manilla PRIMERA UTILIZACIÓN • Quite todo el embalaje del dispositivo .
A B 25 UTILIZACIÓN DE A CCESORIOS • Utilice la rejilla (nº 6) para preparar alimentos secos c omo pan y pizza. • La bandeja de horneado (nº 7) es válida para cocinar comida que suelte grasa como la carne y el pollo . • La bandeja de horneado (nº 7) también se puede colocar bajo la rejilla (nº 6) para absorver la grasa que caiga.
1 2 3 26 LIMPIAR LA UNID AD • Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación y deje enfriar el horno. • Lave todas las piezas en agua templada con jabón. • Enjuáguelas y séquelas inmediatamente. • Puede lavarlas en el lavavajillas . • Limpie las asas con un trapo húmedo.
27 GARANTÍA • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compr a (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier a.
28 Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qu alidade. Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar est e aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho .
1 2 3 4 5 6 7 8 29 F orno DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Porta de vidro 2. Botão de controlo da temperatur a 3. Luz indicadora 4. Potão de posição de aqueciment o 5. Botão de controlo de tempo 6. Grelha 7. T abuleiro para cozer 8. Pega PRIMEIRA UTILIZAÇÃ O • Retire todas as embalagens do aparelho.
30 UTILIZAÇÃ O DOS A CESSÓRIOS • Utilize a grelha (n.º 6) para preparar alimentos sec os como pão e piza. • O tabuleiro para cozer (n.º 7) é adequado para cozinhar alimen tos que libertem gordura, como pratos de carnes e frango . • O tabuleiro para cozer (n.
1 2 3 31 LIMPEZA DA UNIDADE • Retire o cabo da tomada e deixe o aparelho arref ecer . Lave todas as peças com água morna com sabão . • Limpe e seque cuidadosamente. Estas peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. • Limpe o ex terior do aparelho com um pano húmido .
32 GARANTIA • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compr a (recibo). • Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios até defeitos de fabric o ou de material serão eliminados sem encargo por reparação ou, se pr eferir , por substituição.
33 Szanowny kliencie, Gratulujemy i dziękujemy za zakup t ego wysokiej jakości produktu. Aby móc możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należ y najpierw przecz ytać uważnie instrukcję obsłu gi. Instrukcja ta zawiera wsz elkie niezbędne instrukcje i porady dotycząc e użytkowania, czyszczenia oraz utrzymywania tego urządzenia.
1 2 3 4 5 6 7 8 34 OPIS CZĘŚCI 1. Szklane drz wiczk i 2. Pokrętło regulacji t emperatury 3. Wskaźnik świetlny 4. Pokrętło pozycji grzania 5. Pokrętło regulacji czasu 6. Kratk a 7. Blacha do pieczenia 8. Uchwyt PIERWSZE UŻY CIE • Należ y usunąć wsz ystkie elementy opakowania urządzenia.
A B 35 K ORZ Y ST ANIE Z AK CESORIÓW • K ratka (nr 6) służ y do prz ygotowywania suchych pr oduktów , tak ich jak chleb czy pizza. • Blacha do pieczenia (nr 7) nadaje się do prz ygotowywania produktów , z których wycieka tłuszcz, tak ich jak potrawy mięsne czy z k urczaka.
36 CZY SZCZENIE URZĄDZENIA • Należ y wyjąć wt yczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. • Wszystk ie części należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń. • Następnie należ y je dokładnie w ypłukać i w ysuszyć.
37 GW ARANCJA • Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęt e 24-miesięcznym okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
38 Caro cliente, Congratulazioni e gr azie per aver compr ato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il man uale d’istruzioni c osicché possa utilizzare al meglio l’ apparecchio .
1 2 3 4 5 6 7 8 39 P ARTI DESCRIZIONE 1. Porta di vetro 2. Pulsante di con trollo della temperatura 3. Luce di indicazione 4. Pulsante di posizione riscaldamento 5. Pulsante di con trollo del T empo 6. Griglia 7. T eglia 8. Maniglia PRIMO UTILIZZ O • R imuovere tutti gli imballagg i del dispositivo .
A B 40 USO DEGLI A CCESSORI • Usare la griglia (n. 6) per preparare cibi secchi c ome pane e pizza. • La teglia (n. 7) è adatta per cucinare il cibo il cui grasso sia stato tolt o, come piatti di carne e pollo. • La teglia (n. 7) può anche essere posizionata sotto la griglia (n.
1 2 3 41 PULIRE L ’UNIT À • R imuovere la spina dalla pr esa elettrica e lasciare rareddar e il dispositivo . • Lavare tutte le parti in acqua calda e detersivo. • Sciacquare e asciugare accuratamente . • Queste par ti sono anche lavabili in lavastoviglie .
42 GARANZIA • I l dispositivo fornito dalla nostra C ompagnia ha una garanzia che copr e 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto d.
43 Kära kund, Vi tackar och lyck önskar dig för ditt ink öp av denna högkvalitativa produkt. Läs bruksanvisningen noggrant så att du k an använda appar aten på bästa sätt. Denna bruksanvisning innehåller alla nödvändiga anvisningar för användning , rengöring och underhåll av apparaten.
44 BESKRIVNING A V DELARNA 1. Glasdörr 2. Knapp för temperaturreglering 3. Indikatorlampa 4. Knapp för uppvärming 5. Knapp för tidsstyrning 6. Galler 7. Bakplåt 8. Handtag FÖRST A ANV ÄNDNING • Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten.
A B 45 ANV ÄNDNING A V TILLBEHÖR • Använd gallret (nr . 6) för att förbereda torr mat, såsom br öd och pizza. • Bak plåten (nr . 7) är lämplig för tillagning av mat som frigör fett, såsom kött och kycklingrätter . • Bak plåten (nr .
46 RENGÖRING A V ENHETEN • Avlägsna stickproppen från eluttaget och låt enheten svalna. • Tvätta alla delar i varmt tvålva tten. • Skölj och tork a ordentligt. • Dessa delar är även diskmask insäkra. • Rengör enhetens ytterhölje med en fuktig trasa.
47 GARANTI • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). • Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, dess tillbehör att åtgär das utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det nödvändigt, genom utb yte.
Quality shouldn ' t be a luxur y! service.tristar .eu T ristar Europe B.V . | Jules V erneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands BQ-2816 GR-2841 OV -1418.
An important point after buying a device TriStar OV-1416 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought TriStar OV-1416 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data TriStar OV-1416 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, TriStar OV-1416 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get TriStar OV-1416 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of TriStar OV-1416, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime TriStar OV-1416.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with TriStar OV-1416. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device TriStar OV-1416 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center