Instruction/ maintenance manual of the product KB-7645 TriStar
Go to page of 60
eN Nl FR De eS PT Pl IT CS SV SK Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Návod na použi.
2.
3 EN Cool box Dear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance.
4 • Unplug the appliance from the socket when you are not using it. • Do not use this appliance near direct heat sources. * Competent qualified repair service: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
5 EN Shut-down Turn the thermostat knob anti-clockwise to the “0” position. Remove the plug from the wall outlet. ST ORING FOOD • Liquids to be stored in the refrigerator shall always be placed in a closed vessel. • The air circulation inside the appliance must not be obstructed.
6 GU ARANTEE • Tristar is not liable for damages occurred through: o In case the appliance has fallen. o In case the appliance has been technically changed by the owner or another third party. o In case of improper use of the appliance. o In case of normal wear of the appliance.
7 EN GUIDELINES FOR PR O TECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
8 Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
9 NL • Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden. • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om gevaar te voorkomen.
10 Gebruiksaanwijzing Inschakelen • Draai de thermostaatknop, met de klok mee, naar de “MAX” positie. In de compressormodus kan de temperatuur van + 10 °C tot -15°C ingesteld worden. In de thermo-elektrische modus hoeft de temperatuur niet ingesteld te worden.
11 NL • Zijn er teveel levensmiddelen tegelijk in de koeler geplaatst? Plaats de levensmiddelen zodanig dat de lucht vrij kan circuleren in de koeler. • Gebruik geen stukken karton of plastic als scheidingen. Houdt de verpakkingen in het apparaat (met vloeistoffen) gesloten.
12 • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie. • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
13 FR Glacière Cher client, Nous vous félicitons et vous remercions pour l’achat de ce produit de qualité supérieure. Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions afin de faire le meilleur usage possible de cet appareil.
14 • Débranchez la prise d’alimentation de l’appareil après utilisation. • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source de chaleur.
15 FR • Les effets du processus de refroidissement (gelée sur l’évaporateur) sont visibles après une heure. • Après une période de refroidissement suffisante (environ une ½ heure), le thermostat peut être réglé à une position intermédiaire.
16 GARANTIE • Tristar décline toute responsabilité pour les dommages entraînés par les cas suivants : o En cas de chute de l’appareil. o Si l’utilisateur ou un tiers a effectué des modifications techniques sur l’appareil. o En cas d’utilisation inappropriée de l’appareil.
17 FR contacter notre assistance téléphonique. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. • Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
18 Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, damit Sie das Gerät optimal nutzen können. Diese Anleitung enthält alle erforderlichen Anweisungen und Hinweise für die Bedienung, Reinigung und Wartung des Geräts.
19 DE Kühlbox • Bei Nichtbenutzung Netzstecker ziehen. • Das Gerät nicht neben direkten Wärmequellen benutzen. * Kompetenter qualifizierter Reparaturservice: Kundendienstabteilung der Herstellers oder Importeurs oder alle Personen, die zum Vermeiden aller Gefahren für diese Reparaturen qualifiziert, geprüft und kompetent sind.
20 • Im thermoelektrischen Modus (12 V-Anschluss) kann das Gerät den Inhalt auf 20°C unter Umgebungstemperatur herunterkühlen. Im Kompressormodus (230V-Anschluss) kann das Gerät auf -15°C herunterkühlen. • Die Folgen des Kühlvorgangs (Eis auf dem Verdampfer) werden erst nach etwa einer Stunde sichtbar.
21 DE GARANTIE • Tristar ist nicht haftbar für nachstehende Schäden: o Falls das Gerät heruntergefallen ist. o Falls am Gerät technische Änderungen vom Besitzer oder Dritten vorgenommen wurden. o Falls das Gerät falsch bedient wurde. o Falls das Gerät normal verschlissen ist.
22 • Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig! • Die Garantie erlischt, wenn unerlaubte Änderungen vorgenommen werden.
23 ES Nevera Estimado cliente, Felicitaciones y gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea el manual de instrucciones con mucha atención para que pueda hacer el mejor uso posible del aparato. Este manual contiene todas las instrucciones y consejos necesarios para el uso, limpieza y mantenimiento del aparato.
24 • Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando. • No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
25 ES • En el modo termoeléctrico (conexión a 12 V) el aparato puede enfriar el contenido hasta 20 °C por debajo de la temperatura ambiente. En modo de compresor (conexión a 230V), el aparato puede enfriar hasta -15 °C.
26 GARANTÍA • Tristar no se hace responsable de los daños producidos: o En caso de que el aparato se haya caído. o En caso de que el aparato haya sido cambiado técnicamente por el propietario o un tercero. o En caso de uso indebido del aparato.
27 ES • Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar • La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
28 Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho.
29 PT Geleira • Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas. * Serviço de reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos.
30 • Após um período de tempo suficiente para refrigeração (aproximadamente una ½ hora), o termóstato pode ser ajustado para uma posição intermédia.
31 PT GARANTIA • A Tristar não é responsável por danos ocorridos através de: o Queda do aparelho. o Alteração técnica do aparelho realizada pelo proprietário ou por terceiros. o Utilização inadequada do aparelho. o Desgaste normal do aparelho.
32 • Os defeitos em consumíveis ou peças sujeitos a desgaste, assim como a limpeza, a manutenção ou a substituição dessas peças não estão cobertos pela garantia e devem ser pagos! • A garantia perde a validade no caso de modificação não autorizada no aparelho.
33 PL L odówka turystyczna Drogi Kliencie, Składamy gratulacje i serdeczne podziękowanie za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, aby jak na.
34 • Jeśli nie korzystamy z urządzenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazda. • Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł gorąca. * Kompetentnyiwykwalifikowanypersonelserwisowy: dział .
35 PL • W trybie termoelektrycznym (zasilanie 12V) urządzenie jest w stanie schłodzić zawartość aż do 20°C poniżej temperatury otoczenia.Przy użyciu kompresora (zasilanie 230V) urządzenie jest w stanie schłodzić zawartość do -15°C.
36 GW ARANCJA • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek: o Upadku urządzenia. o Jeśli właściciel lub osoby trzecie wymieniały cokolwiek w urządzeniu. o Nieprawidłowego użycia urządzenia. o Naturalnego zużywania się urządzenia.
37 PL • Uszkodzenia akcesoriów nie oznaczają możliwości automatycznej i darmowej wymiany na inne urządzenie. W takich przypadkach prosimy o kontakt na infolinię.
38 Gentile Cliente, Congratulazioni e grazie per l'acquisto di questo prodotto di alta qualità. Leggere con attenzione il manuale di istruzioni in modo tale da poter usare al meglio l’apparecchio. Questo manuale contiene le informazioni necessarie e i consigli per l’uso, per la pulizia e la conservazione del prodotto.
39 IT Frigo bo x • Sfilare la spina dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
40 • Gli effetti del processo di refrigerazione (brina sull’evaporatore) sono visibili dopo circa un’ora. • Dopo un tempo sufficiente alla refrigerazione (circa ½ ora), il termostato puo’ essere impostato su una posizione intermedia. La temperatura prescelta è regolata automaticamente dal termostato.
41 IT GARANZIA • Tristar non è responsabile per danni verificatisi: o In caso di caduta dell’apparecchio. o Nel caso in cui l’apparecchio è stato tecnicamente modificato dal proprietario o da terzi. o In caso di uso improprio dell’apparecchio.
42 • Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta da garanzia e quindi deve essere pagata! • La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
43 SV Kylbo x Kära kund, Grattis och tack för att du har köpt denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Den här manualen innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten.
44 • Använd inte apparaten nära direkta värmekällor. * Behörig kvalificerad reparationsservice: tillverkarens eller tillverkarens ”eftertillverkningsavdelning”, godkänd och kompetent för att utföra den här typen av reparationer för att undvika all fara.
45 SV Av stängning Vrid ratten till termostaten moturs till ”0”-läget. Dra ut kontakten ur vägguttaget. FÖRV ARING A V MA T • Vätskor som ska förvaras i kylskåpet måste alltid förvaras i en stängd behållare. • Luftcirkulationen inuti kylboxen får inte hindras.
46 GARANTI • Tristar är inte ansvariga för skador som har uppstått: o Om apparaten har fallit. o Om apparaten har ändrats tekniskt av ägarna eller annan tredje part. o Om apparaten har använts på fel sätt. o Om apparaten slitits ut p.g.a.
47 SV • Garantin förfaller i fall av otillåten manipulation. • Efter att garantin har förfallit kan reparationer utföras av en kompetent återförsäljare eller reparationsservice mot betalning.
48 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám a dìkujeme za zakoupení tohoto vysoce kvalitního výrobku. Přeètìte si prosím tento návod k použití pozornì, abyste mohli spotřebiè používat co možná nejlépe. Tento návod zahrnuje všechny nezbytné pokyny a doporuèení pro použití, èištìní a údržbu spotřebièe.
49 CS Chladicí box * Kompetentní kvalifikované servisní středisko: poprodejní oddìlení výrobce, dovozce èi jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní k provádìní tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození.
50 Vypnutí přístroje Otočte knoflíkem termostatu proti směru hodinových ručiček do polohy “0”. Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. SKLADOV ÁNÍ PO TR A VIN • Tekutiny, které se ukládají do chladícím boxu by měly být vždy umístěny v zavřených nádobách.
51 CS ZÁRUKA • Spoleènost Tristar není odpovìdná za poškození, které se stane v tìchto případech: o V případì, že spotřebiè spadne. o V případì, že byl spotřebiè technicky zmìnìn uživatelem, nebo třetí stranou. o V případì nesprávného použití spotřebièe.
52 • Záruka pozbývá platnosti v případì neoprávnìné úpravy. • Po vypršení záruèní doby lze provádìt opravy kompetentním prodejcem èi servisním střediskem za úplatu.
53 SK Chladiaci box Vážený zákazník, Gratulujeme Vám a ďakujeme, že ste si zakúpili tento vysoko-kvalitný výrobok. Prosíme, prečítajte si pozorne inštruktážny manuál tak, aby ste boli schopný čo najlepšie toto zariadenie využiť.
54 • Ak zariadenie nepoužívate, vytiahnite ho zo zásuvky. • Zariadenie nepoužívajte v priamej blízkosti zdrojov tepla. * Kompetentný kvalifikovaný servis: popredajný servis výrobcu.
55 SK Vypnutie Regulátor termostatu otočte proti smeru otáčania hodinových ručičiek do polohy „0“. Zástrčku vytiahnite zo sieťovej zásuvky. SKLADOV ANIE PO TR A VÍN • Tekutiny, ktoré sa budú skladovať v chladničke, sa musia vždy nachádzať v uzatvorených nádobách.
56 ZÁRUKA • Spoločnosť Tristar nezodpovedá za poruchy spôsobené: o pádom zariadenia na zem, o technickými zmenami zariadenia vykonanými majiteľom alebo inou treťou stranou, o nesprávnym používaním zariadenia, o bežným opotrebovaním zariadenia.
57 SK • V prípade neoprávneného falšovania dôjde k zrušeniu záruky. • Po vypršaní záruky môže opravy vykonávať oprávnený predajca alebo servis za úhradu vzniknutých nákladov.
58.
59.
Quality shouldn't be a luxury! www .tristar .eu T ristar Europe B.V . | Jules V erneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands KB-7147 KB-7224 KB-7391.
An important point after buying a device TriStar KB-7645 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought TriStar KB-7645 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data TriStar KB-7645 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, TriStar KB-7645 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get TriStar KB-7645 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of TriStar KB-7645, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime TriStar KB-7645.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with TriStar KB-7645. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device TriStar KB-7645 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center