Instruction/ maintenance manual of the product PHPW-200 Toledo
Go to page of 52
Art.nr . GRM5007 0801-22 GE BR AUCHSA N WE IS UNG 04 MA NUA L DE I NST RUCCI O NES 10 MA NUA L DE I NST RUÇÕ ES 16 HAS ZNÁ L A TI UT ASÍTÁS 21 27 .
2 To l e d o Fig. 3 7 3 2 8 4 9 9 1 6 10 5 Fig. 2 Fig. 1 GRM5007 Ma # 0801-22.indd 2 1/23/08 4:10:19 PM.
3 To l e d o Fig. F Fig. 5 Fig. 4 GRM5007 Ma # 0801-22.indd 3 1/23/08 4:10:19 PM.
D 4 To l e d o HOCHDRUCKREINIGER Die Ziffern im nachstehenden T ext ver weisen auf die Abbildungen auf Seite 2-3 Um Ihre eigene Sic her heit und d ie Sic her he it Andere r zu g ewähr lei sten , empf ehl en wi r I hnen, sic h di ese Be dien ungs anl eitu ng vor der ersten Inb etr ieb nahm e gr ün dli ch durc hzulese n.
D 5 To l e d o Lesen Sie die nachstehenden Sicherheits- vorschriften und auch die beigefügten Sicherheits- anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Platz auf! Elektrische Sicherheit Überprüfen Sie immer , ob Ihre Netzspannung • mit dem auf dem T ypenschild genannten Wert übereinstimmt.
D 6 To l e d o Benutzen Sie den Reiniger bei Regen NICHT im Freien. VERLETZUNGSGEF AHR • Lassen Sie den Reiniger NICHT von Kindern oder unqualifizierten Personen benutzen. STROMSCHLAGGEF AHR • Berühren Sie den Stecker und/oder die Steckdose NICHT mit nassen Händen.
D 7 To l e d o Schraubenzieher . Setzen Sie den Pistolenhalter wie abgebildet in das Gerät ein. Setzen Sie den anderen Pistolenhalter in das • Gehäuse des Reinigungsgeräts ein. Richten Sie die Löcher unten am Druckreiniger • wie abgebildet aus und ziehen Sie die 4 Schrauben an.
D 8 To l e d o Reinigungsmitteltank mit flüssigem Reinigungsmittel. Wenn jetzt der Auslöseschalter bei laufen dem Gerät betätigt wird, wird zusammen mit dem W asser Reinigungsmittel versprüht. Empfohlenes Reinigungsverfahren Lösen Sie Schmutz auf, indem Sie Reinigungsmittel mit dem Strahl auf die trockene Fläche aufsprühen.
D 9 To l e d o 5. Die Pumpe erreicht nicht den notwendigen Druck W assereintrittsfilter verstopft. • Wassereintrittsfilter reinigen. • Pumpe zieht Luft an V erbindungen oder • Schläuchen Überprüfen, ob alle Zuleitungsanschlüsse • dicht sind.
E 10 To l e d o HIDROLIMPIADORA DE AL T A PRESIÓN Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2-3. Por su pr opi a se gur ida d y por la de los demás , le ro gam os qu e lea deten ida mente estas instr ucc io nes antes de uti liza r el equip o.
E 11 To l e d o Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar • seguro! Seguridad eléctrica Compruebe siempre que el voltaje que va a • utilizarse se corresponde con el valor indicador en la placa de identificación.
E 12 To l e d o PELIGRO DE COR TOCIRCUITO • Si llueve, NO utilice nunca la hidrolimpiadora al aire libre. PELIGRO DE LESIONES • NO permita que personas no preparadas o niños utilicen la herramienta. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN • NO toque el enchufe ni la toma de corriente con las manos mojadas.
E 13 To l e d o Introduzca el otro soporte de la pistola en el • cuerpo de la hidrolimpiadora. Alinee los agujeros del fondo de la lavadora de • presión como se muestra y apriete los 4 tornillos. Conectar el tubo y el ensamblado de gatillo Fig.
E 14 To l e d o Consejos de limpieza Disuelva la suciedad aplicando a la superficie • seca el detergente con el chorro en abanico. En las superficies verticales, trabaje de abajo hacia arriba. Deje actuar el detergente durante 1 ó 2 minutos, sin permitir que se seque.
E 15 To l e d o Compruebe que todas las conexiones de • suministro estén fijas Las válvulas de succión / envío están • obstruidas o desgastadas.
P 16 To l e d o MÁQUINA DE LA V AGEM DE AL T A PRESSÃO Os números no texto seguinte correspondem às figuras da página 2 - 3. Par a a s ua s egu ran ça e de terc eir os , aco nse lham os que leia com muita atenç ão este man ual de ins tru çõ es antes de co meç ar a u til izar esta máqu ina .
P 17 To l e d o Segurança eléctrica V erifique sempre se a sua tensão de • alimentação corresponde ao valor indicado na chapa de classificação. Quando substituir cabos ou fichas antigos: • Elimine imediatamente cabos e fichas antigos • logo que instale os novos.
P 18 To l e d o PERIGO DE EXPLOSÃO. • NÃO DEVE utilizar a máquina se a mangueira de alta pressão estiver danificada. PERIGO DE ACIDENTE. • NÃO DEVE bloquear o gatilho na posição de funcionamento.
P 19 To l e d o Ligar a mangueira e o corpo do gatilho Fig. 1 e 2 Antes de ligar as mangueiras ou o gatilho/ • lança, verifique todas as ligações para se certificar de que estão livres de todo o qualquer bloqueio. Aparafuse a mangueira de saída de pressão • (7) à máquina e certifique-se de que está bem apertada.
P 20 To l e d o Desligar a máquina de lavagem CU IDA DO: N unc a des li gue a mang uei ra de alta press ão da m áqu ina enqua nto o s is tema estiver pres sur izad o. Siga o procedimento correcto: 1. Desligue o lavador de pressão, utilizando o interruptor da máquina.
H 21 To l e d o Limpeza Mantenha as ranhuras de ventilação da • máquina limpas para impedir o sobre- aquecimento do motor . Limpe regularmente o corpo da máquina com • um pano macio, de preferência, após cada utilização. Mantenha as entradas de ventilação livres de poeiras e sujidades.
H 22 To l e d o 1 Tömlő nyél+ csavarok 1 Lándzsa tartozék 1 Lándzsa állítható fúvókája 1 T isztítószer szóró tartozék 1 Használati utasítás 1 Előírások 1 Jótállásijegy Vizsgálja meg a készüléket, a mozdítható alkatrészeket és tartozékokat az esetleges szállítási sérülések felismeréséhez.
H 23 To l e d o A TTS nélküli modelleket ne használja 1-2 • percnél tovább lezárt pisztollyal, mivel ez károsíthatja a tömítéseket. Téli időszakbana mosótfagytól óvnikell. • Használat közbena szellőzőnyílásokatne • zárja el.
H 24 To l e d o akkor szabad az ivóvízhálózatra csatlakoztatni, ha atáptömlő vízlevezetővelellátott visszaáramlás gátló szeleppel van felszerelve. BALESETVESZÉL Y . • Az elektromos alkatrészek karbantartását és/ vagy cseréjét CSAK SZAKKÉPZETT SZEMÉL Y VÉGEZHETI.
H 25 To l e d o FIGYEL EM ! A készülék b eindít ásako r vil lam oss ági prob lém ákat okozhat. Ha a motor leáll, és nem indul újra, várjon 2-3 • percig, mielőttújraindítaná. A MOTORVÉDÃ KAPCSOLÓ MÙKÖDÉSBE • LÉPETT .
H 26 To l e d o A szelepekelszennyeződtek, elzáródtakvagy • elhasználódtak A szivattyú szelepei elhasználódtak Tisztítsa meg, cserélje ki, vagy értesítse • forgalmazóját.
CZ 27 To l e d o Čísla v textu se odvolávají na diagramy na stranách 2 - 3.
CZ 28 To l e d o Starý kabelresp. zástrčkuokamžitě povýměně • zlikvidujte. Zapojitzástrčku volnéhokabelu do zásuvky jenebezpečné. Při použitíprodlužovacího kabelu: • Použijte pouzetakový kabel,který odpovídá • příkonu zařízení.
CZ 29 To l e d o NEBEZPEČNÁ ZMùNA PROVOZNÍCH • P ARAMETRÒ NEUPRA VUJTEpůvodní průměrpostřikovací trysky . NEBEZPEČÍ NEHODY • NENECHÁVEJTE čističbez dozoru. NEBEZPEČÍ ZKRA TU • NEPŘEMÍSËUJTE čističtahem zaelektrický kabel.
CZ 30 To l e d o V č is tič ise smípoužívatpouze či stá voda; nefi ltr ovaná voda neb o le ptavé che miká lieby č is ti č po š kodi ly. Otočte vypínačmotoru dopolohy “0”.
CZ 31 To l e d o 2. Výkyvy v tlaku Čerpadlo nasávávzduch. • Zkontrolovat, zda jsou hadice a spoje • vzduchotěsné. Znečištěné, opotřebenénebo zanesené • ventily .Opotřebenátěsnění čerpadla. Vyčistit a vyměnit, nebopřenechat prodejci.
PL 32 To l e d o OCZYSZCZARKA Liczby w tekście odnoszą się do schematów na stronach 2 - 3. Z uwa gina b ezpiecze ńst wowł .
PL 33 To l e d o Pozwoli to na zmniejszenie ryzyka wybuchu pożaru, porażeniaprądem lubobrażeń ciała. Prosimy ozapoznanie sięz poniższymi instrukcjami dotyczącymibezpieczeństwa orazz dodatkowymi dołączonymiinstrukcjami wzakresie bezpieczeństwa.
PL 34 To l e d o NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA˚EŃ. • NIE kieruj rozpylacza wody na ludzi lub zwierzęta. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA˚ENIA • PRÑDEM. NIE kieruj rozpylacza wody na samo urządzenie, jegoczęści elektrycznelub na inny sprzęt elektryczny .
PL 35 To l e d o NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHUI • PORA˚ENIA PRÑDEM. STOSUJ jedynie środki czyszczące,nie wykazujące działaniażrącego, któremogłyby spowodować zniszczeniemateriałów pokrywających wążwysokociśnieniowy/ przewód elektryczny .
PL 36 To l e d o Jeśli silnikzatrzyma sięi nieuruchomi się ponownie, przedponowną próbąjego uruchomienia należyzaczekać 2-3minuty . SAMOCZYNNE WY¸ÑCZENIE WY¸ÑCZNIKA TERMICZNEGO Regulacja dyszy Rys.
PL 37 To l e d o Wyłącz urządzenie ipoczekaj, ażsilnik • ostygnie. Pozostaw lancęotwartą ipozwól wodzie • przepływać.
RO 38 To l e d o Numerele în textul de mai jos se referă la schemele din pagina 2-3. Îna intede a u til iza ins tr um entul , c iti ţ i c u aten ţi e i nstr uc ţ iun il e deutil izarede fa ţă.
RO 39 To l e d o Citiţi următoareleinstrucţiuni desecuritate şi de asemenea instrucţiunilede securitateataşate. Păstraţi acesteinstrucţiuni în.
RO 40 To l e d o PERICOL DE EXPLOZIE. • Nu întrebuinţaţicurăţitorul atuncicând furtunul de înaltăpresiune estedeteriorat. PERICOL DE ACCIDENT . • NU apăsaţitriggerul înpoziţia de operare.
RO 41 To l e d o Conectaţi lanceade pulverizare(5) cu triggerul • (6) cuajutorul dispozitivelorde apăsareşi întoarceţi cuplareatip baionetă(Fig.2) Asiguraţi-vă căaceasta conexiuneeste executată corectşi baionetaeste aşezată corect.
RO 42 To l e d o Dec on ect aţ i c abl ulelectr ic( su rs a de puter e) înai ntede or iceoper aţ iide într eţ in eresau op era ţ iide depozi tar e intermediar ă.
GR 43 To l e d o Când apare defect ca urmare a uzurii unei piese, luaţi legăturăcu centrulde service indicat în scrisoarea degaranţie.
GR 44 To l e d o ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ 1 ¶Ï˘ÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ 1 ª¿ÓÈη 1 ™Î·Ó‰¿ÏË 1 ÀÔ‰Ô¯‹ ÏfiÁ¯Ë˜ (2 ÙÂÌ.
GR 45 To l e d o ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Ï˘ÛÙÈÎfi ñ Ì˯¿ÓËÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È ÛˆÛÙ¿ Ì ÓÂÚfi.
GR 46 To l e d o ∂¶π∫π¡¢À¡∏ ∆ƒ√¶√¶√π∏™∏ ∆∏™ ñ ∞¶√¢√™∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™. ª∏¡ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙËÓ ·Ú¯È΋ ‰È¿ÌÂÙÚÔ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ „ÂηÛÌÔ‡. ∫π¡¢À¡√™ ∞∆ÀÃ∏ª∞∆√™.
GR 47 To l e d o µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Ù۷ΛÛÌ·Ù· ÛÙË Ì¿ÓÈη. ¶·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ı¤ÙÂÙ ÌÈ· ηٿÏÏËÏË ñ ·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÙÔ˘ Ï˘ÛÙÈÎÔ‡ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘.
GR 48 To l e d o ¢È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ï˘ÛÙÈÎÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ¢Â Ó ı · Ú ¤ Â È ÔÙ ¤ Ó· · Ô Û ˘ Ó‰ ¤  Ù Ù.
GR 49 To l e d o ∏ ·ÓÙÏ›· ·Ó·ÚÚÔÊ¿ ·¤Ú· ·fi ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ‹ ñ ÙȘ Ì¿ÓÈΘ ∂ϤÁÍÙ ÙË ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· fiÏˆÓ ÙˆÓ ñ Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ ·ÚÔ¯‹˜.
50 To l e d o GRM5007 Ma # 0801-22.indd 50 1/23/08 4:10:29 PM.
51 To l e d o DECLARA TION OF CONFORMITY PHPW-200 HIGH PRESSURE CLEANER (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and.
www .toledo.com GB Subject to change D Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous réserve de modifications E Reservado el derecho de modificaciones técnicas P Reservado o direito a m.
An important point after buying a device Toledo PHPW-200 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Toledo PHPW-200 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Toledo PHPW-200 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Toledo PHPW-200 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Toledo PHPW-200 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Toledo PHPW-200, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Toledo PHPW-200.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Toledo PHPW-200. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Toledo PHPW-200 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center