Instruction/ maintenance manual of the product 30.5011 TFA
Go to page of 16
COMFORT CONTROL Die richtige T emperatur und Luftfeuchtigkeit The correct temperature and air humidity La température et l'humidité correcte La giusta temperatura ed umidità De juiste temperat.
3 2 COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer Funktionen: • Raumtemperatur • Relative Luftfeuchtigkeit im Innenbereich • Höchst- und T iefstwerte • T aupunkt • Akustische und optische Alarmfunktion bei Schimmel- gefahr Das elektronische Thermo-Hygrometer COMFORT CONTROL ist ein ideales Messinstrument zur Kontrolle des Raumklimas.
5 4 T aupunkttabelle: Die richtige T emperatur und Luftfeuchtigkeit erreichen: T ipps für aktives Heizen und Lüften: • Den T aupunkt beobachten! Wandoberflächentemperatu- ren sollten nicht unter 15°C abkühlen! • Bei Abwesenheit Heizung nie ganz abstellen.
7 6 Steigt die Luftfeuchtigkeit über den gewählten Wert und damit die Schimmelgefahr , beginnt der nach oben gerichte- ter Pfeil und die rote Signallampe zu blinken und ein Alarm- signal ertönt für eine Minute. Das akustische Signal lässt sich mit einer beliebigen T aste ausschalten.
9 8 COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer Features: • Room temperature • Indoor relative air humidity • Maximum and minimum values • Dew point • Acoustic and optical alarm function in case of risk of mould The electronic COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer is an ideal measuring instrument for checking room ambient conditions.
11 10 Operation: Startup: Remove the battery safety strip. Pull off the protection foil on the display . The unit is now ready to use. Display: The left row shows the indoor relative humidity , the middle row the room temperature and the right row the dew point.
13 12 COMFORT CONTROL Thermo – Hygromètre Fonctions: • T empérature intérieure • Humidité atmosphérique relative intérieure • V aleurs maxima et minima • Point de rosée • Signau.
15 14 électriques, car si on aère avec une température extérieure plutôt faible à tendance à renforcer la baisse du taux d’humidité de l’air .
17 16 Plage de mesure: Humidité : 1% à 99%, Précision: ±3% (35%...75%) ±5% du reste T empérature : -10°C à + 60°C Précision: ± 1°C SWISS PRECISION SENSOR Notre senseur de précision suisse hygroTECH indique le taux d’humidité avec une rapidité et une précision extrêmes.
19 18 Punto di rugiada: Questa correlazione fra temperatura e umidità relativa viene espressa dal punto di rugiada: Se l’aria viene raffreddata in modo continuo, al permanere costante dell'umidità assoluta, l’umidità relativa aumenta fino al 100% .
21 20 T emperature massime e minime: • Premendo sul tasto MIN / MAX viene visualizzata l’umidità e la temperatura massima raggiunta dopo l´ultimo azzera- mento. • Premendo di nuovo il tasto MIN / MAX viene visualizzata l’umidità e la temperatura minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
23 22 COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer Functie: • Binnentemperatuur • Relatieve luchtvochtigheid binnen • Min/max waarde • Dauwpunt • Akoestische en optische alarmfuncties bij gevaar voor schimmelvorming De elektronische thermo-hygrometer COMFORT CONTROL is een ideaal meetinstrument voor het controleren van het binnenklimaat.
25 24 Juiste ventilatietijd: • Slechts enkele minuten zijn meestal voldoende. Let op de waarden die uw COMFORT CONTROL aanduidt ! Bediening: Ingebruikneming: V erwijder de batterijonderbrekingsstrook. T rek de bescherm- folie van het display af.
27 26 SWISS PRECISION SENSOR Onze Zwitserse precisiesensor hygroTECH duidt de luchtvochtigheid uitermate snel en nauwkeurig aan. Instandhouding: • Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillin- gen en schokken bloot. • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
29 28 Punto de rocio: Esta relación entre temperatura y humedad relativa del aire se expresa mediante el punto de rocio: Si se enfría aire de forma continuada la humedad relativa del aire aumenta hasta el 100%, siendo la humedad abso- luta del aire invariable.
31 30 T emperaturas máximas y mínimas: • Si pulsa usted la tecla MIN / MAX se indica el valor de tem- peratura y humedad interior máxima desde la última repo- sición. • Pulsando de nuevo la tecla MIN / MAX se indica el valor de temperatura y humedad interior mínima desde la última reposición.
An important point after buying a device TFA 30.5011 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought TFA 30.5011 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data TFA 30.5011 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, TFA 30.5011 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get TFA 30.5011 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of TFA 30.5011, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime TFA 30.5011.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with TFA 30.5011. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device TFA 30.5011 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center