Instruction/ maintenance manual of the product Spirit S3 Teutonia
Go to page of 88
Bedienungsanleitung operating instructions mode d’emploi käyttöohje brunksanvisning gebruiksaanwijzing brugsanvisning brunksanvisning istruzioni per l’uso manual de instrucciones сол.
DIN EN 1888: 2005 / DIN EN1466: 2008-09 Sprachen/languages Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3– 8 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPIRIT WICHTIG: Die Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren. teutonia -Produkte verbinden bewähr te handwerkliche V er- arbeitung und technische Innovationen mit modischem Design. Der Name teutonia steht für Qualität, die höch- sten Ansprüchen gerecht wird.
SPIRIT gebrachte Lasten beeinträchtigen die Standsicherheit des W agens. W eitere wichtige Sicherheitshinweise ● teutonia übernimmt keine Garantie für die Sicherheit dieses Produktes, wenn Ersatz- oder Zubehör teile verw endet werden, die nicht von teutonia produzier t oder zugelas- sen sind.
SPIRIT enklap- ch oder ernisse s keine f, dass bew eg- mäßes endung können ren. or t von ignet. ns: Ent- hänger , ise be- e oder T ragen r von 6 Rücken- nd eine setzen, sehene den An- d.
V erstellu Handhab Schlossz WARN immer Anbringu schirr be gur te. V erstelle Schulter Beckeng Schrittgu SPIRIT Schwenkrad Schwenkrad festgestellt Schwenkrad gelöst W egen des größeren Fahrkomfor ts empfehlen wir , die Räder im F ahrbetrieb nicht festzustellen.
SPIRIT V erstellung der Fußstütze Fußkastenarretier ung drücken und gedrückt halten, der Fußkasten kann in 3 verschiedenen Positionen einge- stellt werden. Handhabung des 5-Punkt-Gur ts Sie haben die Möglichkeit die Schultergur te in 3 Höhen zu positionieren.
SPIRIT - Die Stellschraube kann mit einem 8mm-Gabelschlüssel gedreht werden. Das Rausdrehen der Stellschraube er- höht die Bremswirkung . Die Einstellung ist so vorzu- nehmen, dass die Bremswir kung an beiden Rädern gleich ist. Einstellung des Geradeauslaufes Schirmaufnahme am W agen 8 D IMPORT referenc teutonia technica stands ments.
SPIRIT 9 INT General Safety Notes A TTENTION: Y ou are responsible for the safety of your child. Not complying with these notes may put the safety of your child at risk. Never- theless, all possibly occurring conditions and unforeseeable situations cannot be cov- ered.
SPIRIT 10 INT Removin When d pushed bars mu Unfoldin Please scratch transpor handle l WARN are en neath t ible. use of such accessories and spare par ts the warranty will expire with immediate ef- fect. ● This pram is intended for only one child. ● The seat or the carr y-cot ma y not be used in the car .
SPIRIT 11 INT Removing the hood cover Both hood bars must be re- moved from the cover before washing. (See illustration) Loosen the screw using a screwdriver and remove the press stud. Now pull the cover bar out of the joint and out of the hood cover .
SPIRIT 12 INT Using th WARN combin Attachin provided Adjustin Shoulde W aist re Crotch r Using th (availab If you ne sions at locks. Tilting wheel Tilting wheel locked Tilting wheel released W e recommend that you do not lock the wheels when pushing the buggy in order to increase the comfor t.
SPIRIT 13 INT Safety bar Push the inser t pieces on the safety bar through the slots in the seat cover into the receptacles beneath, which are located in the armrests. Make sure that the safety bar has clicked into place on both sides. T o re- move it, press the release buttons on the inser t pieces.
SPIRIT Adjusting the straight-running stability Shade holder on pram 14 INT Impor ta consulta Les prod tisanale tées d’u nym e d ’ élevées. qu’il s’ag ment ce vice (en conser v plément V ous pou petits ki tions de motif de vendeur L ’équipe Générali Le produ -20° C à positives etc.
SPIRIT 15 D D Consignes générales de sécurité A TTENTION: V ous êtes responsable de la sécurité de votre enfant. Le non-respect de ces consignes peut nuire à la sécurité de votre enfant. Néanmoins, il est impossible de se prémunir contre toutes les conditions ris- quant de sur venir et les situations imprévi- sibles.
SPIRIT 16 D cats) tou sive pou tique). V tissu. Pèlerine En cas sur toute Attentio laissez j aération mandon durant l’ Enlever Ce faisa dans les rière ne Montage V euillez rayer l’a por t (1) haut, jus soient e veuillez fermés.
SPIRIT 17 D cats) toutes les par ties amovibles en tissu avec une les- sive pour textiles délicats (sans agent blanchissant op- tique). V oyez instruction d’entretien fixée à la par tie de tissu. Pèlerine anti-pluie En cas de pluie, étendre à temps la pèlerine anti-pluie sur toute la voiture d’enfant.
SPIRIT 18 D Réglage Manipul ver ture d ture dan A VERT d'entre sangle Des poin ré sont s trales. Réglage Ceinture Sangles Sangles Roues tournantes Roue tournante bloquée Roue tournante libérée Nous conseillons de ne pas bloquer les roues lors de l'utilisation afin d'obtenir un meilleur confor t de roulage.
SPIRIT 19 D F Réglage du repose-pieds Appuyer sur le dispositif d’arrêt du repose-pieds et le maintenir en - foncé. Le repose-pieds peut être ré- glé dans 3 positions différentes. Manipulation du harnais à 5 points V ous avez la possibilité de ré- gler les ceintures épaulières sur 3 hauteurs.
SPIRIT Réglage de la stabilité diretionnelle Montage du capotage sur la voiture 20 F Tärkeää var ten! teutonia distukse joka täyt nia -tunn alkuperä huolellis tur vaohj Olemme että laps limatt.
SPIRIT 21 FIN Yleisiä tur vallisuusohjeita HUOMIO: Sinä vastaat lapsesi tur vallisuudesta. Lap- sesi tur vallisuus voi vaarantua, jos et nou- data näitä ohjeita. Kaikkia mahdollisia tilan- teita ja ennakoimattomia tilanteita ei kuitenkaan voida ottaa huomioon ohjeissa.
SPIRIT 22 FIN T uulipus Huomaa ommeltu koittaa k Rungon Suorita etuosa e sään ja puolen l VA R O I ki kiinn nainen vissä. ● Istuinta tai kantokassia ei saa käyttää au- tossa. ● Rattaan istuinosa on suunniteltu lapselle syntymästä 15 kg painoon asti ● Kantokasseja ja rattaita saa käyttää vain kuljettamiseen.
SPIRIT 23 FIN T uulipussin irrottaminen Molemmat kuomun kiinnik- keet on ennen pesua irrotet- tavissa tuulipussista. (Katso kuva) Avaa ruuvi ruuvimeisselillä ja irrota kiinnitysnuppi. V edä kuomun kiinnike irti nivelestä ja tuulipussista. Pesun jälk een asennus suoritetaan käänne- tyssä järjestyksessä.
SPIRIT 24 FIN Selkäno Kantoka Selkänoj aluksi ku Kun sitä dä tuet delleen, HUOMIO kaisesti Jalkatue Kääntöpyörä Kääntöpyörä lukittu Kääntöpyörä vapautettu Suuremman ajomukavuuden vuoksi suosittelemme, ettei renkaita lukita ajokäytössä.
SPIRIT 25 FIN 5-pistevyön käsitteleminen Olkavyöt voidaan säätää 3 korkeuteen. Käytä asentoa, joka on lähinnä lapsen olkapäiden korkeutta. Avaa vyö painamalla kum- mankin puolen lukkokieltä (katso kuva 1) . Olkavyöt on ir- rotettava lanne vyöstä.
SPIRIT T ur vakaari T yönnä tur vakaaren kiinnitysosat istuinkankaassa olevien lovien läpi ja kiinnitä ne käsinojissa oleviin kiinnikk eisiin. Huolehdi siitä, että tur vakaari lukittuu molemmilla puolil- la. Kun haluat ottaa tur vakaaren pois, paina kiinnitysosi- en vapautusnuppeja.
SPIRIT 27 D S Viktigt: för vara bruksanvisningen så du lätt hittar den! teutonia -produkter kopplar ihop beprövad hantverkstill- verkning och teknisk innovation. Namnet teutonia betyder kvalitet som klarar de högsta anspråken. teutonia -logon med regnbågen garanterar att det rör sig om en teutonia- modell i original.
SPIRIT 28 D Fälla up V ar vänl kan repa en (1) in kar i på V ARNI k ontro på lösg Fälla ne minska verdelen Monteri S ● Denna barnvagn är uteslutande a vsedd för ett barn. ● Sittinsatsen eller bärpåsen för inte använ- das i bilen. ● V agnens sittdel är tillver kat för ett bar n från nyfödd till 15 kg.
SPIRIT 29 D S Fälla upp underredet V ar vänlig utför uppfällningen på ett under lag, som inte kan repa framdelen av chassiet. T r yck transpor tsäkring- en (1) inåt och dra handtaget (2) upp, tills låsen (3) ha- kar i på båda sidorna. V ARNING: Före använd ningen skall man kontrollera att alla lås är stängda.
SPIRIT 30 D V ARNI mans m Fästpun placerad Justering Skulderb Höftbälte Skrevbä Hanterin (kan bes Om det liggunde arna. S Lägga i pedalbromsen Bromsen läggs i genom att den långa bromsspaken 1 trycks ned.
SPIRIT 31 D S Öppna bältet genom att tr ycka på låstungan på båda sidorna, som det visas på bil- den 1 . Det är inte nödvändigt att skilja skulderbältet från höftbältet. Placera ditt barn i vagnen stick båda armarna genom bältesöppningen och stick låstungan i skrevbältet.
SPIRIT Inställning för körning rakt fram Paraplyhållare på vagnen 32 S Belange handleid teutonia werking De naam eisen vo randeer t Lees voo door (sp deze voo Wij zijn e keuze he gen goed wendt u Uw teut Algemee Het prod +60 ° C onze ma deze sto ling.
SPIRIT 33 NL Algemene veiligheidsinstructies OPGELET: U bent verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind. De veiligheid van uw kind zou nadelig beïnvloed kunnen wordenals u de instructies niet opvolgt. Desondanks is het niet mogelijk om te anticiperen op alle om- standigheden en onvoorziene situaties.
SPIRIT 34 NL Aftrekke bekledin Let erop tikte sle gel mog Opbouw V oer het orgedee de trans (2) omh zijden va WAAR bruik o het rod baar zi ● Een te zw are belading , incorrect inklappen en het gebruik van niet toegestane acces- soires kunnen de wagen beschadigen of ka- pot mak en.
SPIRIT 35 NL Inklappen van het onderstel V oer het vouwproces uit op een ondergrond, die het voor- gedeelte van het onderstel ni- et kan bekrassen. T rek de twee trekhulzen 1 aan beide kanten tegelijkertijd zo ver mogelijknaar boven. Druk ver volgens de duwer 2 naar beneden.
SPIRIT 36 NL V erstelle Gebruik WAAR del alti Aanbren bevinden V erstelle schoude bekkeng stappen Plaatsen en weghalen van het w andelwagenzitje und resp.
SPIRIT 37 NL Gebruik van de ligvlakver lenging (als accessoire verkrijgbaar) Indien nodig kunt u de uitwasbare ligvlakverlenging aan het voeteneinde van het spor twageninzetstuk met de ste- ekverbindingen bevestigen.
SPIRIT - De moer kan met een 8mm sleutel worden los of vast gedraaid worden. Los draaien van de moer verster kt de rem kracht vast, pas de stand aan de linker en rechter zo in dat de rem kracht in beide remmen gelijk is.
SPIRIT 39 DK Generelle sikkerhedsan visninger BEMÆRK: Du er selv ansvarlig for dit bar ns sikkerhed. Dit barns sikkerhed kan være i fare, hvis du ikke o verholder disse anvisninger . Alligevel kan ikke alle e ventuelt forekommende be- tingelser og uforudsete situationer dækkes.
SPIRIT 40 DK Opstillin Opstil ve stellets træk sty går i ind ADV AR er lukk grå kna Sammen kan du d at klapp i indgreb Monteri ● F or babyer op til 6 måneder anbefaler vi kun at bruge r yglænet i sin la veste position.
SPIRIT 41 D DK DK Afmontering af drejeenheden T r yk låsefjederen ind 1 , hold den i denne stilling, og træk hele drejeenheden ud 2 . Sørg i forbindelse med mon- teringen for , at låsefjederen er .
SPIRIT 42 D Håndter ADV AR med h For ende ter (D-rin Indstillin Skulders Hoftese Skridtse Håndter (fås som V ed beh gøres ve bindelse DK DK Justering af r yglæn Låsning af r yglæn trækkkes opa.
SPIRIT 43 D DK DK Besk yttelsesbøjle Stik indstikningsdelen for besk yttelsesbøjlen igennem slidserne under sædebetrækket i de derunder liggende holdere i armlænene. Sørg for at beskyttelsesbøjlen går i indgreb på begge sider . For at fjerne den tr yk frigivel- sesknapperne på indstikningsdelene.
SPIRIT Indstilling af ligeløb Skærmholder på vognen 44 DK Viktig: T referans teutonia messig a sign. Na de høye ranti for Les nøy (særlig v senere b Vi er sik duktet, o som det din fagfo Ditt teut Generelt Produkte +60 °C. material rer man stråling.
SPIRIT 45 N Viktig: T a vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse! teutonia -produktene kombinerer tradisjonelt håndverks- messig arbeid og tekniske inno vasjoner med moderne de- sign. Navnet teutonia står for kvalitet som imøtekommer de høyeste krav .
SPIRIT 46 N Slå opp Utfør pro lag som stellet. T håndtak lås på b ADV AR er låst stramm Slå sam ket 2 ne målene ringen 3 Monteri ser t eller godkjent a v teutonia. V ed bruk av slikt tilbehør og reser vedeler utløper garan- tien med umiddelbar virkning .
SPIRIT 47 N Slå opp understellet Utfør prosessen med å slå opp understellet på et under- lag som ikke kan ripe opp den fremre delen a v under- stellet. T r ykk inn transpor tsikringen (1) og trekk skyve- håndtaket (2) opp til låsen på skyvehåndtak et (3) går i lås på begge sider .
SPIRIT 48 N Bruk av ADV AR bindels Festepu på de yt Justering Skulderb Hoftebe Belter i s Betjening av fotbremsen Bremsen settes fast ved at den lange delen av bremse- pedalen 1 tr ykkes ned. Dersom bremsen ikke går lett i lås, skyv vognen noen centi- meter frem eller tilbake, slik at låsepinnene griper riktig inn i navet.
SPIRIT 49 N Bruk av fotforlenger (fåes som tilbehør) V ed behov kan den vaskbare fotforlengeren festes i fo- tenden av sportsvogninnsatsen. Br uk frontbøylens fester på sitteinnsatsen. F rontbøyle Stikk festene av frontbøylen gjennom åpningene i sete- trekket og inn i åpningene på armlenene.
SPIRIT Justere rett-frem-kjøring Montere paraply på vognen 50 N Impor ta future! I prodott razione a derno. I soddisfa baleno g teutonia ratamen indicazio ulteriori Siamo c presente godrà il terior.
SPIRIT 51 D I I A vvisi generali di sicurezza A TTENZIONE: V oi siete responsabili per la sicurezza del V o- stro bambino. La non osser vanza di questi avvisi, potrebbe compromettere la sicurezza del V ostro bambino. T uttavia non possono essere coper te tutte le possibili condizioni e le situazioni imprevedibili.
SPIRIT 52 D Sfoderar F are atte lati nelle teriori co Aper tura Eseguire sa graffi di sicure allo scat lati. A VVER che tu rettam zionata mento Chiusura I I ● Il poggiapiedi non è adatto per traspor tare carichi o un secondo bambino.
SPIRIT 53 D I I Eseguire la chiusura del te- laio su uno sfondo che non possa graffiare la par te ante- riore del telaio. Tirare con- temporaneamente verso l'al- to i due manicotti 1 su entrambi i lati fino al massi- mo possibile. Spingere poi il manico 2 in giù.
SPIRIT 54 D Regolaz Manegg di chiusu A VVER sempre I punti d sono pre bacino. Regolaz Cinture Cinture Cinture I I Applicazione e rimozione del sedile spor tivo/culla por tatile (scocca) Posizionare la.
SPIRIT 55 D I I Manipolazione dell’estensione del letto (disponibile come accessorio) All’occorrenza si può fissare l’estensione lavabile del let- tino all’estremità dell’inser to del passeggino spor tivo per mezzo di collegamenti a innesto.
SPIRIT Regolazione della marcia in rettilineo Portaombrello sul passeggino 56 I Impor ta para su Los prod gún la m nicas y d una calid gotipo d trata de plear el con det segurida ras.
SPIRIT 57 E Indicaciones generales de seguridad A TENCIÓN: Usted es responsable de la seguridad del ni- ño. La inobser vancia de estas indicaciones puede afectar a la seguridad del niño. Aún así, no se pueden indicar aquí todas las cir- cunstancias que podrían llegar a producirse, ni tampoco las situaciones imprevisibles.
SPIRIT 58 E Burbuja Cuando con la b Atenció deje nun del coch que colo ter valo e Quitar la los mism rese de sidas pr dir el aro Levanta Lleve a c no pued hacia ad ba del m del man ADVER de que tén ce mangu ● Al pasar con el cochecito sobre algún obs- táculo (p.
SPIRIT 59 E Plegar el chasis Lleve a cabo el proceso de plegado sobre una base que no pueda arañar la par te de- lantera del chasis. Tire hacia arriba de los dos manguitos de tracción 1 situados a am- bos lados hasta el tope. Después, presione el manillar 2 hacia abajo.
SPIRIT 60 E Cambio For m a d turas de la hebilla ADVER siempr domina Los pun dependi los cintu Ajuste d Tirantes Cinturon Cinturon Colocar y retirar el asiento de la silla de paseo o el cuco (el acces.
SPIRIT 61 E Forma de uso de la prolongación del acolchado en la zona de los pies (disponible como accesorio) La superficie para acostar al bebé se puede prolongar con una pieza de acolchado lavable para la zona de los pies del asiento. La pieza de acolchado se sujeta con co- nexiones inser tables.
SPIRIT – El perno puede desatornillar se y atornillar se con una llave inglesa de mordaza. Al desatornillar el perno se incrementa el efecto de frenado.
SPIRIT 63 RUS Важно: сохраните данное р уково дство для последующего использования! Про дукция торговой марки t eutonia.
SPIRIT 64 D уу Обу гоу б о Монтаж По жалуйс не царапа до хранит внутрь и торы выд .
SPIRIT 65 D уу д Су ко уу у уобоо б обу д у ко.
SPIRIT 66 D Регули Использо ПРИМЕ ремень Приспосо ка (Д-к ол Регулиро Плечевые Поясные Шаг овые соло олоу.
SPIRIT 67 D Регулировка по дставки для ног Нажа ть фикса тор подст авки для ног и у дер живать в этом по лож ении, по дставку мо жно уст ановить в о дном из 3 разных по лож ений.
SPIRIT удлогк олуос гу кок колску 68 RUS Důležité pozdějš Výrobky slného z designu schopné s duhou značky t přečtěte pokyny) ností.
SPIRIT 69 CZ Důležité upozornění: Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu! Výrobky teutonia jsou symbiózou perfektního řeme - slného zpracování, technologických inovací a módního designu. Jméno teutonia je synonymem kvality , kvality schopné uspokojit i ty nejnáročnější.
SPIRIT 70 CZ Úchytka namontu Dbejte p zasunuty ňovat př Rozlože Proveďte přední k pojistku zaskočí VA R O V jsou vš vený š nesmí Složení V případě použití takového příslušenství a náhradních dílů zaniká záruka s okamžitou platností.
SPIRIT 71 CZ Úchytka skládací střechy Stáhnutí potahu sklápěcí střechy Před umýváním musíte obě úchytky skládací střechy ode- brat z potahu. Viz schémata. Pomocí šroubováku uvolněte šroub a odeberte tlačítko. Vy- táhněte teď úchytku skládací střechy z kloubu a z potahu sklápěcí střechy .
SPIRIT 72 CZ Nastave Nastave Manipu VA R O V pás ve Upevňov nachází P otah sedadla Potah je možné ze sedadla kompletně sejmout a vyprat. Chcete-li tak učinit, stiskněte výstupky na sedadle. P ozor: Při potahování sedadla veďte konec 5bodového popruhu zpět příslušnými otvory a dbejte, aby se nepřekroutil.
SPIRIT 73 CZ Nastavení zádové opěrky Potáhněte aretaci zádové opěrky směrem nahoru, po- kud chcete změnit nastavení sklonu (4 polohy pro sezení a ležení + poloha při složení zcela vpředu). Nastavení podpěrky nohou Stiskněte aretaci podpěrky nohou a ponechte ji stisknutou, podpěrku no- hou lze nastavit do 3 různých poloh.
SPIRIT Zvláštnosti variant modelů Modely se zpomalovací brzdou: Zpomalovací brzdu ovládáte rukojetí na posuvném madle. Účinnost brzdy je možné nastavit pomocí seřizovacího šroubu na brzdové páce kočárku. Upozornění: Brzda má vést pouze k opatrnému zpomalení, v žádném případě nemá způsobit zablokování kol.
SPIRIT 75 D PL Ważne: zachować tę instrukcję na przyszłość! Produkty firmy teutonia łączą w sobie sprawdzoną jakość ręcznego wykonania z technicznymi innowacjami oraz modnym designem. Marka teutonia to jakość spełniająca najwyższe wymagania.
SPIRIT 76 D P eleryn W przyp deszczo Uwaga: Proszę n optymal tylko na Ściągan Należy z obie pro tylnego p Ustawia Składan rysuje st do wewn blokady OSTRZ się, że dłowo.
SPIRIT 77 D P eleryna przeciwdeszczowa W przypadku deszczu należy założyć pelerynę przeciw- deszczową na cały wózek. Uwaga: Peleryna przeciwdeszczowa nie jest zabawką! Proszę nigdy nie zostawiać dziecka bez nadzoru! Celem optymalnej wentylacji wózka zalecamy zakładać pelerynę tylko na czas trwania deszczu.
SPIRIT 78 D Regulac Obsługa OSTRZ wego z wym. Punkty m dują się wych. Regulac Pasy ram Pasy bio Pasy kr o Koło skrętne Koło skrętne zablokowane Koło skrętne odblokowane Celem zwiększenia komfortu jazdy zaleca się nie bloko- wanie kół do jazdy .
SPIRIT 79 D Regulacja podnóżka Należy wcisnąć i przytrzymać blokadę skrzynki na nóżki, skrzynkę można ustawiać w 3 różnych pozy- cjach. Obsługa 5-punktowych szelek Pasy ramienne można usta- wić na 3 różnych wysoko- ściach. Pasy należy ustawiać zawsze na wysokości najbardziej zblionej do wysokości ramion dziecka.
SPIRIT – Śruby można przykręcić i odkręcić za pomocą klucza szczękowego 8mm. Odkręcając śruby zwiększa się efekt hamowania. Ustawienie musi być wykonane tak, że efekt hamowania jest taki sam w obu kołach.
SPIRIT 81 D Hinw eise für den Reklamationsfall ANSPRÜCHE IM F ALLE BERECHTIGTER BEANST ANDUNGEN Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben, stehen Ih- nen gegen den Händler , der Ihnen den W agen ver kauft hat, die gesetzlichen Mängelhaftungs-Ansprüche zu, die durch die nachstehenden Hinweise nicht eingeschränkt werden.
SPIRIT 82 INT Name: Adresse PLZ: Or t: T elefon E-mail: V ollstän Funktion Klappme F ahr verh Räder ü V erstellm Bremss Federun Unverse Gestell (insbeson Kratzer un Stoffteil (insbeson Nähte, Dr K.
Name: Adresse: PLZ: Or t: T elefon (mit V orwahl): E-mail: Überg abe-Check Übergabe-Check, vom Kunden auszufüllen Stempel des Händlers Wagentyp: QS-Nr .
Dealer stamp Customer (signature) Dealer (signature) Name: Street: To w n : Postcode: T elephone no. (incl. code): e-mail: Hando v e r f o rm Handover for m, to be filled in by customer T ype of pram:.
85 85 sfied ty and y. rior d a the my K OMP A TIBILITÄT/COMP A TIBILITY BeY ou! Cosmo Mistral S Mistral P/ Prestige Fun System Spirit Elegance T eam Cosmo Einsatz/ Seat unit Folding seat XX X X XX El.
86 NOTIZEN/NOTES Spirit-In_148x210 05.09.12 12:19 Seite 86.
T echnisc he Änder ungen v orbehalten. W e reser v e the right to mak e changes that promote technical c hanges . Réser vation sur des modifica tions techniques. Oik eus teknisiin muutoksiin pidätetään. T eutonia förbehåller sig rätten till tekniska förändringar .
1 850588 08/12 Haftungshinweis: Eine Haftung oder Garantie für die Aktualität, Richtigkeit und V ollständigkeit der zur V erfügung gestellten Infor mationen und Daten ist ausgeschlossen.
An important point after buying a device Teutonia Spirit S3 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Teutonia Spirit S3 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Teutonia Spirit S3 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Teutonia Spirit S3 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Teutonia Spirit S3 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Teutonia Spirit S3, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Teutonia Spirit S3.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Teutonia Spirit S3. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Teutonia Spirit S3 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center