Instruction/ maintenance manual of the product LP-R500 Teac
Go to page of 96
DEUTSCH 77-20LR50000721 CD rec order with turn table/cassette play er BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING Z LP-R500 ITALIANO NEDERLANDS.
2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do no t b lo ck an y v en ti la ti on op en in gs .
3 CAUTION < DO NOT RE MOVE THE E XTERN AL CASES O R C ABINE TS TO EXPO SE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN. < I F Y O U A R E E X P E R I EN C I N G P R O B L E MS W I T H T H I S P R O DU C T , C O NT A C T T E A C F O R A S E R VI C E R E F ER R A L .
4 Inhalt Da nke , d ass S ie si ch fü r T EAC e nt sch ied en h abe n. L ese n S ie di ese Be die nung san lei tung bi tte au fme rksa m d urch , u m di e Leistung des LP-R500A in vollem Umfang nutzen zu können. Vor der ersten Inbetriebnahme .......
5 DEUTSCH Umgang mit Schallplatten Hinweise zum Umgang mit Schallplatten < Fas sen Sie Sch allpl atten i mmer an de r Außenk ante und d em Label an un d ac hten S ie d arau f, d ass Si e sa uber e Hä nde ha ben.
6 Achtung < Ge be n S ie D is cs , d ie v er f or mt o de r b es ch äd ig t s in d, ni c ht m it d em L P- R5 0 0A w ie d er . D ie W ie de rg ab e s ol ch er D is cs k a nn z u irreparablen Schäden des Abtastsystems führen.
7 DEUTSCH Details zu CD-R und CD-RW Discs C D- R D i sc s k ö nn e n n u r e i n ma l b e sc h ri e b en w e r de n . D a n ac h können sie nicht mehr gelöscht oder erneut beschrieben werden.
8 Umgang mit Cassettenbändern (Musik-Cassetten) Verwendungshinweise < Öf fn en S ie C ass et ten n ic ht, u nd zi eh en Si e n ich t d as B an d au s einer Cassette.
9 DEUTSCH LR LINE OUT L R LINE IN A B C D Weiß Weiß Weiß Rot Rot Weiß Cassetten Deck, usw . Anschlüsse ACHTUNG: < S c h a l t e n S i e z u e r s t d e n L P - R 5 00 A u n d a l l e G e r ä t e, d i e S i e anschließen möchten, aus.
10 Gerätefunktionen und die Fernbedienung A P O W E R Be tä ti ge n S ie z um E in - o der A us sc ha lt en d es L P- R5 00 A d ies en Schalter. B P H O N O / T A P E / A U X , C D , F M / A M Bet ätige n Si e di e PH ONO/T APE/A UX-T aste, und w ähle n Sie zum Wiedergeben einer Schallplatte PHONO aus.
11 DEUTSCH H S p r u n g / S u c h e ( .m / ,/ ), TUNING ( ) I n d e r C D - B e t r ie b s a r t k ö n n e n S i e m i t t e l s d i e s e r T a s t en T i t e l überspringen. Hal ten S ie d iese Ta sten anh alten d ge drück t, u m ein e be stimm te Position innerhalb eines Titels zu suchen.
12 J .
13 DEUTSCH 1 S c h a l t e n S i e d e n L P - R 5 0 0 A d u r c h B e t ä t i g e n d e s P O W E R - Schalters ein. 2 W ählen Sie mit tels de r zugeh örige n Taste eine Si gnalq uelle zur Wiedergabe aus.
14 Radiowiedergabe 1 W ä h l e n S i e m i t t e l s F M / A M - T a s t e U K W o d e r M W a u s . 2 W ä h l e n S i e d i e E m p f a n g s f r e q u e n z d e s g e w ü n s c h t e n Senders aus (automatischer Sendersuchlauf). Halten Sie eine der TUNING-Tasten ( oder ) gedrückt, bis sich der im Display angezeigte Frequenzwert ändert.
15 DEUTSCH S i e k ö nn e n d i e P r o gr a m m sp e i c he r p l ät z e 1 b i s 9 m i t U K W - u n d MW-Senderempfangsfrequenzen belegen. 1 S t e l l e n S i e d i e E m p f a n g s f r e q u e n z d e s g e w ü n s c h t e n Senders ein (folgen Sie den Bedienschritten 1 b i s 2 a uf Seite 14).
16 Adapter T ranspor tsicherungsschraube Schallplattenwiedergabe < L ö s e n S i e v o r I n b e t r i e b n a h m e d e s L P - R 5 0 0 A d i e T r a n s p o r t - s i c h e r u n g s s c h r a u b e , i n d e m S i e s i e m i t t e l s M ü n z e o d e r Schraubendrehers im Uhrzeigersinn drehen.
17 DEUTSCH 7 F ühren Si e d en Ton arm b ehuts am übe r d ie Ein laufr ille d er Sc ha ll pl at te ( od er d ie Vo rl au fr il le v or d em g ew ün sc hte n Titel). Der Plattenteller beginnt sich zu drehen. 8 S e n k e n S i e d e n T o n a r m m i t t e l s T o n a r m l i f t b e h u t s a m a b .
18 CD-Wiedergabe 4 B e t ä t i g e n S i e z u m S c h l i e ß e n d e r D i s c - S c h u b l a d e d i e O P E N / CLOSE-Taste ( L ). < A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s S i e s i c h h i e r b e i n i c h t d i e F i n g e r e i n - klemmen.
19 DEUTSCH A D i e W i e d e r g a b e z e i t w e i s e u n t e r b r e c h e n ( P a u s e ) Betätigen Sie während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE-Taste ( y / J ). Die Wiedergabe wird an der aktuellen Position unterbrochen. Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe bitte erneut die PLAY/PAUSE-Taste ( y / J ).
20 Wiedergabe einer programmierten Titelfolge D ie W i e de rg a be ab f ol g e v o n b is z u 32 T i te ln k an n pr o gr a mm ie r t werden. < Bev or Sie mit de r Pro gramm ierun g begi nnen, legen Sie ei ne Di sc ein und wählen Sie als Signalquelle „CD“ aus.
21 DEUTSCH Titel am Ende einer programmierten Titelfolge hinzufügen Betätigen Sie im Stoppmodus die PROGRAM-Taste. Wählen Sie mittels . od er / -T aste eine Tit elnum mer aus, und betätigen Sie anschließend die PROGRAM-Taste. De r a usg ewä hlt e T it el is t n un d er le tzt e Ti tel de r p rog ra mmi ert en Titelfolge.
22 Bei jedem Betätigen der DISPLAY-Taste ändert sich die Display- anzeige, wie folgt: CD/CD-R/CD-RW Wiedergabe Tit elnum mer und verst riche ne Wie derga bedau er des aktuel len Titels c Verbleibend.
23 DEUTSCH Wiedergeben einer Cassette 1 1 B etäti gen S ie zum Au swähl en vo n T APE ei n- od er zwe imal die PHONO/TAPE/AUX-Taste. < Durc h je des Bet ätige n de r PH ONO/ TAPE/ AUX-T aste s chal tet d er LP- R500A zwi schen „PH ONO/T APE“ (Pl atten spiel er o der Casse tten Deck) und AUX (externe Signalquelle) um.
24 Wiedergeben einer Cassette 2 A B e e n d e n d e r W i e d e r g a b e Betätigen Sie während der Wiedergabe die STOP-Taste ( H ). B D i e W i e d e r g a b e z e i t w e i s e u n t e r b r e c h e n ( P a u s e ) Betätigen Sie während der Wiedergabe die PAUSE-Taste ( J ).
25 DEUTSCH Der Schreibvorgang 1 U K W / M W- S e n d u n g e n s o w i e A u d i o ma t e r i a l v o n P H O N O - , T A P E ( Ca ss e tt e) o de r am A UX - Ei ng a ng a n ge sc h lo ss e ne n Au d io qu e ll en kann mittels CD-Recorder aufgezeichnet werden.
26 Der Schreibvorgang 2 Bei Au fzeic hnung e iner Ton quell e mit s tarke n N ebeng eräus chen oder einer analogen Signalquelle und automatischer Titel- num mernv ergab e üb erste igt die Z ahl ver geben er T iteln ummer n möglicherweise die tatsächliche Anzahl aufgenommener, eigen- ständiger Titel.
27 DEUTSCH Aufzeichnen von Cassette Starten oder zeitweises Unterbrechen (Pause) der Cassettenwiedergabe. < B e t ä t i g e n S i e z u m S t a r t e n d e r W i e d e r g a b e d i e P L A Y - T a s t e ( y ) .
28 Finalisieren 3 B e t ä t i g e n S i e d i e F I N A L I Z E - T a s t e , w ä h r e n d s i c h d e r LP-R500A im Stoppmodus befindet. Im Display wird die Meldung „FINAL“ angezeigt. < B e t ä t i g e n S i e z u m B e e n d e n d e r F i n a l i s i e r u n g d i e S T O P - T a s t e ( H ).
29 DEUTSCH Löschen oder Aufheben der Finalisierung bei CD-RW Discs Löschvorgänge können nur bei nicht finalisierten Discs vorgenom- men werden. Wen n ei ne CD-RW Di sc berei ts f inali siert wu rde, heb en S ie zuers t d ie Finalisierung auf, um danach einen Löschvorgang durchzuführen.
30 De r L P- R5 00 A b es it zt e in e T im er fu nk ti on f ür di e A uf na hm ed au er , d ie e s I hn e n e r mö g l ic h t , v o n R a d io o d er a n de r e n a m L P -R 5 00 A ang eschl ossen en Kompo nente n a ufzun ehmen u nd das gewü nscht e Aufzeichnungsende mittels REC OFF Timer zu programmieren.
31 DEUTSCH Wichtige Hinweise zur Verwendung einer Zeitschaltuhr < N a c h d e m E i n s c h a l t en v i a Z e i t sc h a l t u h r b e n ö t i g t d e r L P - R 5 00 A ung efähr 30 Sek unden zum Ein lesen der im CD-La ufwer k befi ndlic hen CD-R oder CD-RW Disc sowie zum Starten der Aufzeichnung.
32 Hilfe bei Funktionsstörungen So llte n b eim Be trei ben de s L P-R 500A et wai ge Fu nkti ons stö rung en auf trete n, vers uchen S ie bitt e, ob Sie an hand de r folge nden Hin weise sel bst Ab hilfe sc haffe n k önnen , b evor S ie sic h a n I hren Fac hhänd ler oder ein autorisiertes TEAC Servicecenter wenden.
33 DEUTSCH Meldungen Technische Daten TRACK 0 0:00 I m L a uf w er k b e fi nd e t s ic h e in e u n be sc h ri e be n e C D -R / CD - RW Disc. bUSY Das Inh altsv erzei chnis (T OC) der Di sc w ird ei ngele sen. Ha ben Si e bitte einen Moment Geduld. CLOSE Die Disc-Schublade wird geschlossen.
34 Indice Gr a zi e p er a ve r s ce lt o T EA C. L eg g et e a tt en ta me nt e q ue st o m a n u a l e p e r o t t e n e r e l e p r e s t a z i o n i m i g l i o r i d a q u e s t o apparecchio. Prima di utilizzare l’apparecchio .................
35 ITALIANO Come maneggiare I dischi Precauzioni da seguire < No n to cc ate I s olc hi de l d isc o. Ma ne ggi at e i d isc hi s olo c on l e ma ni p uli te p ren dend oli p er i bo rdi e t occa ndo s olo l’ eti chet ta.
36 Vi co nsigl iamo d i util izzar e CD con march io “DI GITAL AUDIO ”, CD-R e CD-RW. CD CD-R CD-RW < Co pie p rot ett e e al tri di schi no n c onf orm i a llo st and ard d el CD non possono essere letti su questo apparecchio.
37 ITALIANO Riguardo ai CD-R e CD-RW I C D -R p o ss o n o e s s er e m a s te r iz z at i s ol o u na v o lt a . U na v o lt a masterizzati non possono essere cancellati o registrati di nuovo.
38 Come maneggiare le cassette Precauzioni : < N o n a p r i t e l e c a s s e t t e n é e s t r a e t e n e i l n a s t r o . < N o n t o c c a t e i l n a s t r o . < N o n u s a t e c a s s e t t e i n l u o g h i m o l t o c a l d i o m o l t o u m i d i .
39 ITALIANO LR Uscita linea (LINE OUT) L R Ingresso linea (LINE IN) A B C D Bianco Bianco Bianco Rosso Rosso Bianco Registratore di cassette , etc. Collegamenti Pre cauzi oni: < P r i m a d i e f f e t t u a r e I c o l l e g a m e n t i s p e g n e t e t u t t i g l i al t r i apparecchi.
40 Funzioni dell’apparecchio e del telecomando A P O W E R Per accendere o spegnere l’apparecchio premere questo tasto. B P H O N O / T A P E / A U X , C D , F M / A M Pre mete i l t asto “PH ONO/T APE/A UX” e se lezio nate “ PHONO ” per ascoltare un disco.
41 ITALIANO H S k i p / S e a r c h ( .m / ,/ ), TUNING ( ) Durante l’ascolto di CD utilizzate questi tasti per saltare brani. Te nete teli pr emut i i nve ce p er ce rcar e u n d eter min ato pu nto d i un brano. Ne ll a m od ali tà F M/ AM u ti lli za te q ue st i ta st i p er s in ton iz za re l e stazioni.
42 A g i r a d i s c h i B v i t e d i f i s s a g g i o d e l p i a t t o d u r a n t e i l t r a s p o r t o Pri ma d i u tiliz zare i l gi radis chi al lenta te que sta vi te r uotan dola i n senso orario con una moneta o un cacciavite. Vista laterale della vite per il trasporto.
43 ITALIANO 1 P r e m e t e i l t a s t o “ P O W E R ” p e r a c c e n d e r e l ’ a p p a r e c c h i o . 2 Selezionate una sorgente premendo il tasto corrispondente.
44 Per ascoltare la radio 1 S e l e z i o n a t e F M o A M u t i l i z z a n d o i l t a s t o “ F M / A M ” . 2 S elezi onate la s tazio ne c he de sider ate a scolt are ( selez ione automatica). Tenete premuto il tasto “TUNING” ( o r ) finc hè la fre quenz a evidenziata sul display inizia a cambiare.
45 ITALIANO E’ possibile memorizzare le stazioni FM ed AM nei canali di pre- impostazione, rispettivamente da 1 a 9. 1 S inton izzat e la s tazio ne ch e de sider ate a scolt are ( veder e i punti 1 e 2 a pag.4 4). 2 P remet e il tasto “ENT ER/ME MORY” .
46 Per ascoltare un disco < Pr im a d el l’ ut il izz o a ll en ta te c om pl et ame nt e l a v it e d i fi ss ag gi o gir andol a in sens o orari o per mez zo di una monet a e poi tog liete il proteggi-puntina. 1 P r e m e t e i l t a s t o “ P H O N E / A U X ” u n a o d u e v o l t e p e r selezionare “PHONO”.
47 ITALIANO 7 P ortat e d elica tamen te il br accio su l b ordo d el dis co (o su l punto d’inizio d’un brano). Il piatto inizia a ruotare. 8 A b b a s s a t e c o n d e l i c a t e zz a il br a c c i o l a s c i a n d o a nd a r e lentamente la levetta.
48 Per ascoltare un CD 4 P r e m e t e i l t a s t o “ O P E N / C L O S E ” ( L ) per chiudere il vassoio. < F a t e a t t e n z i o n e a n o n f a r v i p i z z i c a r e l e d i t a . < L ’a p pa r ec c hi o i m pi e ga a lc u ni s ec o nd i a c a ri c ar e i l c o nt e nu t o de l di sco .
49 ITALIANO A P e r m e t t e r e i n p a u s a l a l e t t u r a Premete il tasto PLAY/PAUSE ( y / J ) dur ante la le ttura . La lettura si interrompe immediatamente. Per riprendere la lettura premete nuovamente il tasto PLAY/ PAUSE ( y / J ). B P e r a r r e s t a r e l a l e t t u r a .
50 Lettura programmata I n l e t t u r a è p o s s i b i l e s e l e z i o n a r e f i n o a 3 2 b r a n i e d a s c o l t a r l i nell’ordine programmato. < I n s e r i t e u n C D e s e l e z i o n a t e “ C D ” p r i m a d i i n i z i a r e l a programmazione.
51 ITALIANO Per aggiungere un brano alla fine del programma. Nella posizione di STOP premete il tasto PROGRAM. Selezionate il numero di un brano premendo il tasto . opp ure il tasto / e quindi premete il tasto PROGRAM. Il brano viene così aggiunto alla fine del programma.
52 Ad ogni pressione del tasto DISPLAY, il display cambia come segue: CD/CD-R/CD-RW (lettura di) N u m e r o d e l b r a n o in l e t t u r a e t e m p o t r a s c o r s o d e l b r a n o medesimo c T.
53 ITALIANO Per ascoltare una cassetta 1 1 P r em e te u na o d u e v ol t e i l t a st o P H ON O/ T AP E /A U X p e r selezionare TAPE. < A d o g n i p r e s s i o n e d e l t a s t o P H O N O / T A P E / A U X l e f u n z i o n i PHO NO, T APE e AUX (comp onent e est erno) veng ono a ttiva te un a dopo l’altra.
54 Per ascoltare una cassetta 2 A P er in terro mpere la l ettur a Premete il tasto STOP ( H ) per interrompere la lettura. B P e r m e t t e r e i n p a u s a l a l e t t u r a Premete il tasto PAUSE ( J ) mentre la lettura è in corso. Premetelo di nuovo e la lettura riprende.
55 ITALIANO Masterizzazione 1 Il ma ste riz zat ore d i C D m ast eri zza i l s egn ale au dio p rov eni ent e da FM /AM, P HONO, TAPE ( casse tte) o d a sorg enti es terne trami te l’i ngres so AU X. 1 P remet e rip etuta mente il t asto PHONO /TAPE /AUX o il tasto FM/ AM pe r sel ezion are l a sor gente da m aster izzar e.
56 Masterizzazione 2 < AU TO R EC p uò n on f unz io na re i n m odo c or re tt o c on s or ge nt i analogiche ricche di rumori di bassa intensità quali fruscii e graffi. < L’i ndica tore AUT O TRA CKS s i acc ende qua ndo s i sel ezion a -20 db, -30db o -40db.
57 ITALIANO 7 P re me te i l ta st o PL A Y/ PA US E ( y / J ) p e r i n i z i a r e l a masterizzazione. Qua ndo t ermin a la let tura de lla s orgen te, p remet e il tas to S TOP ( H ) per arrestare la masterizzazione.
58 Finalizzazione 3 P r e m e t e i l t a s t o “ F I N A L I Z E ” n e l l a p o s i z i o n e d i s t o p . Sul display compare “FINAL”. < Per ca ncell are i l pro cedim ento di fin alizz azion e, pre mete il tas to STOP ( H ). 4 P r e m e t e i l t a s t o E n t e r p e r i n i z i a r e l a f i n a l i z z a z i o n e .
59 ITALIANO Cancellare o definalizzare un CD-RW Le pr oce dur e di ca nce lla zio ne s ono po ssi bil i so lo s u d i u n C D-R W definalizzato. Se un CD-RW è stato finalizzato, definalizzarlo prima di cancellarlo.
60 Que sto app arecc hio pu ò re gistr are da lla rad io o da a ltri a ppare cchi col legat i e per fa rlo è ne cessa rio im posta re l’or a dove s i vuol e che la registrazione finisca e utilizzare la funzione del timer REC OFF. La fu nzion e del ti mer REC O FF non è o perat iva qua ndo si e ffett uano registrazioni da PHONO o da TAPE.
61 ITALIANO Come utilizzare un timer audio Q u e s t ’ a pp a r e c c h i o è p r e d i s p o s to pe r i n i z i a r e e d i n t e r r o m p e r e un a m as te ri zz az io ne s e c o ll eg at o a d u n t im er a ud i o r ep er ib il e i n com merci o.
62 Risoluzione di problemi Se do ves se c apit arvi di a ver e pr oble mi con qu esto app are cchi o, v i con sigli amo d i ded icare q ualch e min uto a lla l ettur a di que sta par te per scop rire .
63 ITALIANO Specifiche tecniche Messaggi TRA CK 0 0:00 Il CD-R/CD-RW che avete inserito è vuoto. BUSY L ’a pp a re c ch io s ta l eg g en d o i d at i c h e s i t ro v an o a l l’ i ni z io d e l dis co. A spett ate a lcuni seco ndi. CLOSE Si sta per chiudere il vassoio porta CD.
64 Inhoud B e d a n k t d a t u v o o r T E A C h e e f t g e k o z e n . L e e s d e z e han dleid ing aan dacht ig doo r om opt imaal van uw L P-R50 0 te kunnen genieten. Voordat u de LP-R500 in gebruik neemt .......................... 6 4 Omgaan met grammofoonplaten .
NEDERLANDS 65 Omgaan met grammofoonplaten Omgaan met grammofoonplaten < H ou d g ra m mo fo o np la te n , m et s ch on e h an de n , a ll e en a a n d e bu it ens te ra nd e n h et la be l va st . O ok m et s cho ne h and en ka n hui dvet in d e groev en van de p laat ko men.
66 WAARSCHUWING: < C D - R - e n C D - R W - d i s c s z i j n g e v o e l i g e r v o o r w a r m t e e n u l tr a v i o le t t e s t r al i n g d a n s t a n d aa r d C D ’ s .
NEDERLANDS 67 Details over CD-R disc en CD-RW disc CD- R di sc kun nen sle chts é én k eer wo rden op genom en. Da arna kunnen ze niet meer gewist of opnieuw worden opgenomen.
68 Omgaan met cassettes Aanwijzingen < O p e n d e c a s s e t t e n i e t e n t r e k d e b a n d e r n i e t u i t . < R a a k d e b a n d n i e t a a n . < L e g c a s s e t t e s n i e t o p e e n p l a a t s m e t r o m m e l e n s t o f .
NEDERLANDS 69 LR LINE OUT L R LINE IN Aansluitingen C A B D WAARSCHUWING: < S ch ak el e er st d e n et sp an ni ng va n d e L P- R5 00 e n a ll e a an t e sluiten componenten uit. < R aadpl eeg d e ha ndlei dinge n van all e com ponen ten die u op de LP-R500 aan wil sluiten.
70 Bedieningsorganen en afstandsbediening A P O W E R D r u k op P O W E R ( n e t s c h k e l a a r ) om d e L P - R 5 0 0 i n o f u i t t e schakelen. B P H O N O / T A P E / A U X , C D , F M / A M Dr uk o p P HON O/T APE /AU X e n ki es P HON O o m e en p laa t a f te spelen.
NEDERLANDS 71 H S k i p / Z o e k e n ( .m / ,/ ), TUNING ( ) Hiermee kunt u in de CD functie nummers overslaan. Houd deze toets ingedrukt om versneld te zoeken. Hie rmee kun t u i n FM e n AM de gew enste o ntvan gstfr equen tie instellen. I R E C O R D Activeert opname/pauze.
72 A D r a a i t a f e l B T r a n s p o r t b e v e i l i g i n g Dra ai v oorda t u de plate nspel er i n ge bruik nee mt d e sc hroef , me t de wi jze rs v an d e k lok me e, m et e en sc hroe vend raai er o f m unt helemaal los.
NEDERLANDS 73 1 D r u k o p P O W E R o m d e L P - R 5 0 0 i n t e s c h a k e l e n . 2 K ies e en si gnaal bron voo r w eerga ve do or op d e g ewens te toets te drukken.
74 Radioweergave 1 K i e s F M o f A M m e t F M / A M . 2 S t e m d e f r e q u e n t i e a f v a n d e g e w e n s t e r a d i o z e n d e r (Automatisch Zoeken). Houd TUNING ( o f ) i n g ed r u k t t o t d e f r e qu e n t i e i n d e display begint te veranderen.
NEDERLANDS 75 U kunt d e o ntvan gstfr equen ties va n 1 t ot 9 FM- en AM- radio zende rs als voorkeurzenders in het geheugen opslaan. 1 S t e m a f o p d e o n t v a n g s t f r e q u e n t i e v a n d e g e w e n s t e radiozender (zie stap 1 tot 2 op pag.
76 Afspelen van een grammofoonplaat < Dra ai v oord at u de LP -R50 0 in g ebru ik n eemt m et e en mun t of een schroe vendr aaier de tran sport bevei ligin g van de platen spele r helemaal los en verwijder de naaldbescherming. 1 D ruk éé n of tw eemaa l op PHO NO/TA PE/AU X om PH ONO te kiezen.
NEDERLANDS 77 8 B e we e g d e p ic k up - ar m v o or z ic h ti g n a ar d e i nl o op g ro e f v a n d e g r a m m o f o o n p l a a t ( o f n a a r h e t b e g i n v a n h e t gewenste nummer). De draaitafel begint te draaien. 9 L aa t d e p ic ku p- ar m z ak ke n d oo r d e li ft v oo rz ic ht ig n aa r voren te bewegen.
78 Afspelen van een CD 4 D r u k o p O P E N / C L O S E ( L ) om de disclade te sluiten. < W e e s v o o r z i c h t i g d a t u w v i n g e r e r n i e t t u s s e n k o m t . < Het du urt e en paa r sec onden vo ordat h et sys teem de dis c h eeft ge la de n.
NEDERLANDS 79 A W e e r g a v e P a u z e Druk tijdens weergave op PLAY/PAUSE ( y / J ). De weergave wordt op de huidige positie onderbroken. Druk nogmaals op PLAY/PAUSE ( y / J ) o m w eerga ve va naf de huidige posititie weer te vervolgen. B W e e r g a v e b e ë i n d i g e n Druk op STOP ( H ) om het afspelen te beëindigen.
80 Geprogrammeerd afspelen U ku nt t ot 32 n umm ers vo or we erga ve in ee n ge wen ste vo lgo rde voorprogrammeren. < Leg voord at u met progr ammer en beg int ee n disc i n de di sclad e en kies ’’CD’’ als signaalbron. < T ij de n s w ee r ga ve v an e en g ep ro g ra mm e er de v ol go r de w er kt willekeurig afspelen niet.
NEDERLANDS 81 E e n n u m m e r a a n h e t e i n d e v a n h e t programma toevoegen Druk vanuit stop op PROGRAM. Druk op . o f / om ee n numm er te kiez en en dru k daa rna op PROGRAM. De g ek oz en n um mer i s n u a an he t e in de v an h et p ro gr am ma toegevoegd.
82 Ie der e ke er d at u op d e D ISP LA Y-t oet s d ru kt v era nde rt d e d is pla y alsvolgt: CD/CD-R/CD-RW-weergave Nummer en verstreken tijd van huidige nummer c resterende speelduur van huidige .
NEDERLANDS 83 Luisteren naar een cassette 1 1 D ruk éé n of tw eemaa l op PHO NO/TA PE/AU X om PH ONO te kiezen. < Tel kens wan neer u o p PHO NO/TA PE/AU X dru kt, w ordt gew issel d tussen PHONO/TAPE (plaat of cassette) en AUX (externe bron). 2 O p e n v o o r z i c h t i g d e k a p .
84 Luisteren naar een cassette 2 A W e e r g a v e s t o p p e n Druk tijdens weergave op STOP ( H ). B W e e r g a v e P a u z e Druk tijdens weergave op PAUSE ( J ). Nogmaals indrukken om de weergave te vervolgen. < O m in p auze te g aan aan h et b egin va n ee n num mer dru kt u vanuit STOP eerst op PUASE en vervolgens op PLAY.
NEDERLANDS 85 Aud io van FM/AM , PHONO , TAPE (cass ette) of AUX bronn en kun nen op de CD-recorder worden opgenomen. 1 D ruk h erhaa ldeli jk op P HONO/ TAPE/ AUX o f o p F M/AM om de bron voor opname te kiezen. Om een pla at of cas sette t e ko piëre n, ki est u P HONO/ TAPE en u zet INPUT van de platenspeler op de gewenste bron.
86 < A U T O R E C w e r k t v a a k n i e t g o e d b i j a n a l o g e b r o n n e n m e t r u i s . < AUT O TR ACK vers chijn t i n d e di splay al s – 20dB, –30 dB of –40dB is gekozen. < D e s ta n da a rd i n st e ll i ng i s M A N UA L ( u it ) .
NEDERLANDS 87 Opnemen van cassette Start of pauzeer de cassette. < D r u k o p P L A Y ( y ) om het afspelen te starten. < O m h e t a f s p e l e n t e p a u z e r e n d r u k t u o p P A U S E ( J ) en d an op PLAY ( y ).
88 Finaliseren 3 D r u k v a n u i t s t o p o p F I N A L I Z E . De melding ”FINAL” verschijnt in de display. < D r u k o p S T O P ( H ) om het finaliseren te beëindigen. 4 D r u k o p E N T E R o m h e t f i n a l i s e r e n t e s t a r t e n .
NEDERLANDS 89 Wissen of definaliseren van CD-RW discs Wissen is alleen mogelijk bij niet-gefinaliseerde CD-RW discs. A l s e e n C D - R W d i s c i s g e f i n a l i s e er d d a n d i e n t u d e z e e e r s t t e def inali seren v oorda t u de inh oud van de disc g eheel o f gede eltel ijk kun t wis sen.
90 D it a p pa r aa t k an o p ne m en v a n d e r ad i o o f a n d er e a a ng e s lo t en app aratu ur door d e eindt ijd van d e opnam e met de R EC STOP t imer in te stellen. D e R E C O FF t im e r f u nc t ie w e rk t n ie t b i j o p na me v an P HO N O o f TAPE.
NEDERLANDS 91 Gebruik audio timer Dit ap paraa t k an een opna me start en en stopp en in combi natie me t een in de handel verkrijgbare timer. < Ver bind het netsn oer v an he t ap paraa t met de licht netaa nslui ting van de timer voordat u gaat instellen.
92 Problemen Moc hten er z ich pro bleme n voord oen met u w LP-R5 00 pro beer da n a.u .b. eer st o f u me t be hulp va n di t ov erzic ht h et p roble em z elf op kun t lo ssen v oorda t u co ntact opn eemt m et uw d ealer of met ee n TEAC servicecenter.
NEDERLANDS 93 Aanwijzingen in de display TRACK 0 0:00 Een lege CD-R/DC-RW disc is geladen. bUSY Het sys teem le est de inh oud (TO C) van de d isc. Wa cht een pa ar seconden. CLOSE De disclade gaat dicht. ErASE Wissen van de laatste track van een CD-RW disc.
94.
95.
Z Thi s app lianc e has a se rial n umber loca ted o n the rear pane l. Pl ease rec ord t he model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number 0710 MA-1551B TEAC C ORPORA TION 1-47 Ochiai, Tama-shi, T ok yo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC.
An important point after buying a device Teac LP-R500 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Teac LP-R500 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Teac LP-R500 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Teac LP-R500 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Teac LP-R500 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Teac LP-R500, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Teac LP-R500.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Teac LP-R500. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Teac LP-R500 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center