Instruction/ maintenance manual of the product M9 Suunto
Go to page of 78
1.
2 COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Suunto Oy Tél. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto U S A T él . 1 ( 800) 543-9124 Canada Té l. 1 ( 800) 776-7770 Centres d'appels en Europe Tél. +358 2 284 1 1 60 Questions relatives aux PC softwarehelpdesk@suunto.
3 TABLE DES MA TIÈRES 1. INTRODUCTION .......................................................................................................... 6 1 . 1 VERIFICA TIONS ..................................................................................
4 3. MODES ..................................................................................................................... 1 6 3 . 1 INFORMA TIONS GENERALES ..................................................................... 1 6 3. 2 MODE «TIME» .
5 3.6.4 Routes ................................................................................................. 3 9 3.6.5 Course (race) ...................................................................................... 4 2 3 . 7 MODE «RACING» .
6 1. INTRODUCTION Nous vous félicitons de votre achat. V otre nouvelle montre Suunto M9 est conçue pour vous aider à profiter de vos sorties en mer pendant très longtemps. Cette montre Suunto M9 est un instrument électronique de loisir fiable et de haute précision.
7 1.3 ET ANCHÉITÉ L ’étanchéité de votre montre Suunto M9 a été testée jusqu’à 10 bars (équivalent à 100 m/330 pieds de profondeur) conformément à la norme ISO 2281 (www .iso.ch). T outefois, cet instrument n’est pas une montre de plongée et ne doit donc pas être utilisé pour obtenir des données sous l’eau.
8 NOT A : une utilisation intensive du GPS, du rétro-éclairage et de la boussole diminue fortement la durée de vie de la batterie. 2. UTILISA TION DE VOTRE MONTRE SUUNTO M9 2.1 AFFICHAGE 2.1.1 Indicateur de mode Dans la partie gauche de l’affichage, un indicateur montre quel mode est actif.
9 Lorsque le GPS a repéré une position, entre 1 et 5 segments rectangulaires pleins apparaissent. Le nombre de segments dépend de la qualité de la position repérée. Plus il y a de segments et plus la couverture du satellite ainsi que la réception du signal sont bonnes.
10 est modifié. Il est possible de changer le raccourci en mode «Time» uniquement si le chronomètre a été remis à zéro. • En mode «Time», une pression brève permet d’arrêter le chronométrage et de faire défiler les temps intermédiaires sur l’affichage.
11 2.2.5 Boutons flèches Pression brève • Fait défiler les menus vers le haut ou vers le bas. • Passe d’un mode principal à un autre • A partir du mode «Racing», la flèche up permet de passer en mode «Sailing» et la flèche down en mode «Navigation».
12 2.3 MENUS 2.3.1 Structure de base des menus Les menus sont classés hiérarchiquement par modes. Lorsque vous sélectionnez un mode, le nom du mode apparaît d’abord, puis son affichage principal. Lorsque vous appuyez rapidement sur les boutons flèches, seuls les noms des modes apparaissent.
13 2.3.2 Navigation dans les menus Pour faire défiler les éléments des menus, utilisez les boutons flèches up et down , situés sur le côté droit de votre montre Suunto M9. Trois éléments de menu apparaissent en même temps. L ’élément de menu activé et pouvant être sélectionné apparaît en couleur inversée .
14 2.4. FONCTIONNEMENT DU GPS 2.4.1. Aperçu V otre montre Suunto M9 utilise la technologie GPS (système mondial de positionnement) pour déterminer votre position. La technologie GPS comprend une série de satellites qui orbitent autour de la T erre à une altitude de 20 000 km et à une vitesse de 4 km/s.
15 instantanée peut varier de deux mètres jusqu’à plus de 10 mètres en fonction de la constellation des satellites et de la distorsion subie par le signal GPS lors de son voyage à travers l’ionosphère. L ’estimation de position verticale est environ deux fois moins précise que l’estimation horizontale.
16 Il est accessible gratuitement à un nombre illimité d’utilisateurs. NOT A : la toute première fois que vous utilisez le GPS, celui-ci met un peu plus de temps à s’allumer que d’habitude, étant donné qu’il ne possède aucune référence quant à son emplacement.
17 Heure Sur la deuxième ligne apparaît l’heure au format sélectionné. Pour plus d’informations sur comment passer d’un affichage 12 heures à un affichage 24 heures, reportez-vous à la page 23. Raccourcis Sur la troisième ligne apparaissent le chronomètre, les secondes ou l’heure du deuxième fuseau horaire.
18 3.2.3 Menu «Function» Pour plus d’informations sur le menu «Function», reportez-vous à la section 3.8, Menu «Function». 3.2.4 Alarme V ous pouvez régler trois alarmes différentes. Lorsque l’alarme est réglée, le symbole alarme apparaît sur l’affichage.
19 3. Appuyez sur le bouton up ou down pour désactiver l’alarme ( off s’affiche ) et appuyez brièvement sur Enter . Le symbole d’alarme disparaît de l’affichage. Arrêt des alarmes Lorsque vous entendez l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton de la montre pour l’arrêter .
20 appuyez brièvement sur Enter . La synchronisation de l’heure est maintenant définie. Le menu de réglage réapparaît. NOT A : l’heure sera synchronisée chaque fois que le GPS est allumé et qu’il repère une première position. L ’heure n’est pas mise à jour en continu.
21 6. Changez la date à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La sélection du mois s’active. 7. Changez le mois à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La sélection de l’ année s’active.
22 Réglage de l’intensité Ce paramètre définit l’intensité du rétro-éclairage de votre montre Suunto M9. L ’intensité se règle sur une échelle allant de 1 à 7. Plus l’intensité est élevée (affichage plus clair) et plus la montre consomme de l’énergie.
23 appuyez brièvement sur Enter . Le menu «General» apparaît. 2. Faites défiler jusqu’à T ones et appuyez brièvement sur Enter . Le champ «On/Off » s’active. 3. Passez la valeur du champ sur on (activé) ou sur off (désactivé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter .
24 flèches et appuyez brièvement sur Enter . Le format de l’heure est défini. Réglage du format de la date Ce paramètre définit le format dans lequel la date s’affiche. Les formats possibles sont les suivants : • DD.MM : le jour apparaît avant le mois, par exemple 27.
25 Le paramètre de pression atmosphérique s’active. 3. Sélectionnez l’unité de votre choix à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . L ’unité de pression atmosphérique est maintenant définie. Réglage de l’unité d’altitude Le paramètre Elev définit l’unité dans laquelle l’altitude s’affiche.
26 Pour modifier l’unité de vitesse : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et appuyez brièvement sur Enter . Le menu «Units» apparaît. 2. Faites défiler jusqu’à Speed et appuyez brièvement sur Enter . Le champ de l’unité de vitesse s’active.
27 Réglage de l’unité du vent L ’unité du vent se règle à l’aide de l’interface PC. Pour plus d’informations, reportez- vous à l’Aide du logiciel «Suunto Sail Manager». 3.3 MODE «WEA THER» 3.3.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Weather», l’affichage principal apparaît.
28 Pour afficher les informations météorologiques enregistrées dans la mémoire : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Baro mem à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter .
29 3.4 MODE «COMP ASS» V otre montre Suunto M9 possède une boussole 3D. Cette boussole peut être inclinée jusqu’à +/-30 degrés tout en affichant correctement l’azimut. 3.4.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Compass», l’affichage principal apparaît.
30 à nouveau sur Start/Data pour sélectionner un nouvel azimut. • Heure : affiche l’heure courante. • Azimut : si vous suivez une route à partir du menu «Navigation», le troisième raccourci affiche l’azimut vers le point de route suivant.
31 Pour étalonner la boussole : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Calibrate et appuyez brièvement sur Enter . 2. T enez votre montre Suunto M9 horizontalement et tournez- la à 360 degrés pendant 30 secondes. 3. T enez votre montre Suunto M9 verticalement et tournez-la à 360 degrés pendant 30 secondes.
32 3.4.4 Déclinaison La déclinaison de la boussole se règle à l’aide du GPS ou manuellement. Réglage manuel de la déclinaison de la boussole Pour régler manuellement la déclinaison de la boussole : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Declination et appuyez brièvement sur Enter .
33 3.5 MODE «SAILING» 3.5.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Sailing», l’affichage principal apparaît. L ’affichage principal comporte trois lignes : Cap : sur la première ligne apparaît le cap en degrés. Vitesse : sur la deuxième ligne apparaît la vitesse du bateau dans l’unité de votre choix.
34 • Distance avant point de route (dtw) • Distance avant arrivée (dtf) • Erreur transversale (xte) • Distance sur itinéraire (dmc) • Distance à vol d’oiseau (dmg) • Heure d’arrivé.
35 (Désactivé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La localisation est définie. 3.5.4 Parcours (tracks) La fonction T racks permet de voir les informations enregistrées avec la fonction de localisation. Affichage des parcours enregistrés Pour voir les parcours enregistrés : 1.
36 3.5.5 Course Lorsque vous sélectionnez Race , votre montre Suunto M9 passe en mode «Racing». (Pour plus d’informations sur le mode «Racing», reportez-vous à la page 43) Pour sélectionner le mode «Racing» : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Race et appuyez sur Enter .
37 la route activée apparaît. NOT A : si le GPS est éteint, votre montre affiche toujours la route sélectionnée ainsi que la longueur totale. Raccourcis : Sur la troisième ligne figure également le cap, la vitesse, la vitesse moyenne ou l’état de la mémoire.
38 vers lequel vous vous dirigez. Passez d’un point de route à un autre à l’aide des boutons flèches. Appuyez longuement sur «Enter» pour activer le point de route sélectionné. V otre montre Suunto M9 commence à afficher les données de «Navigation» vers le nouveau point de route.
39 3.6.3 Fonction «Navigate» La fonction «Navigate» lance la navigation et vous permet de choisir une méthode de navigation pour prendre une route ou atteindre un point de route particulier . Pour commencer la navigation : Dans le menu de réglage, Navigate apparaît comme le premier élément du menu.
40 2. Faites défiler jusqu’à Create et appuyez brièvement sur Enter . 3. La dernière position repérée par le GPS apparaît sur l’affichage. Modifiez les coordonnées à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter pour valider la modification.
41 valider le nouveau point de route. 5. Pour abandonner la création d’un point de route, appuyez brièvement sur Stop/ Cancel pour retourner dans le menu de réglage. Suppression d’une route Pour effacer une route : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Routes et appuyez brièvement sur Enter .
42 6. Pour effacer un point de route, faites défiler sur Erase dans le menu des points de route et appuyez brièvement sur Enter. V otre montre Suunto M9 fait apparaître le message “ ERASE WA YPOINT ?” (E FFACER POINT DE ROUTE ?) Appuyez brièvement sur Enter pour confirmer la suppression.
43 vous à la page 43. Pour sélectionner le mode «Racing» : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Race et appuyez brièvement sur Enter . La sélection On/Off s’active. 2. Passez ce paramètre sur On (activé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter .
44 Chronomètre : sur la deuxième ligne apparaît le temps restant avant le départ. T emps avant ligne de départ (t sl) : sur la troisième ligne apparaît le temps restant avant de franchir la ligne de départ par rapport à la vitesse courante et le cap.
45 principaux de chaque mode. Pendant la course, l’affichage «Racing Data» donnent des statistiques sur la course. Pour faire apparaître l’affichage «Racing Data» : 1. Appuyez sur Start/Data dans l’affichage principal du mode «Racing» pour accéder à l’affichage «Racing Data».
46 Appuyez brièvement sur le bouton Stop/Cancel pour passer de l’un à l’autre. • Vitesse moyenne : vitesse moyenne pendant la course en nœuds.
47 V ous pouvez choisir un itinéraire dans la mémoire Suunto M9. Pour choisir un itinéraire : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Course à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . 2. Sélectionnez un itinéraire à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter .
48 Pour définir les paramètres de la ligne de départ avec deux bouées : 1. Naviguez jusqu’à la première bouée et appuyez brièvement sur Enter dans l’affichage principal du mode «Racing». L ’emplacement de la bouée est maintenant enregistré dans la mémoire temporaire.
49 4. La direction de la ligne de départ se calcule grâce à la direction indiquée par la boussole de la montre. Naviguez le long de la ligne de départ et alignez la montre avec la ligne. Appuyez brièvement sur Enter pour enregistrer l’azimut de la boussole dans la mémoire temporaire.
50 Fonction «Wind Data» La fonction «Wind Data» affiche les directions de vent enregistrées. Pour afficher les données relatives au vent : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Wind Data et appuyez brièvement sur Enter . Les données relatives au vent apparaissent : 2.
51 accéder au menu «Function». V otre montre enregistre l’emplacement de la bouée dans la mémoire temporaire. 2. Faites défiler jusqu’à T urn buoy1 et appuyez brièvement sur Enter. La première bouée est enregistrée. Le message “ BUOY STORED ” («bouée enregistrée») apparaît.
52 STOPPED » ( CHRONOMETRE ARRETE ) apparaît et le résumé de la course s’affiche automatiquement. 3.8 MENU «FUNCTION» Appuyez longuement sur Enter dans l’affichage principal du mode «Time» pour accéder au menu «Function». Le fait d’appuyer sur Enter enregistre toutes les informations nécessaires aux fonctions du menu «Function».
53 3.8.2 Homme à la mer La fonction «MOB», ou fonction «Homme à la mer», enregistre l’emplacement d’une situation «Homme à la mer». Une fois cette position enregistrée, votre montre Suunto M9 affiche l’azimut et la distance par rapport à cette position.
54 automatiquement et le texte “ MOB ACTIVA TING ” ( ACTIVA TION MOB EN COURS ) apparaît avant d’entrer dans le menu «MOB». NOT A : si vous quittez la fonction «MOB» en l’arrêtant, la position enregistrée précédemment est effacée.
55 NOT A : les points mémoires peuvent être visualisés uniquement dans le logiciel «Suunto Sail Manager». 3.8.4 Position La fonction «Position» vous permet de voir votre position sur l’affichage. Pour voir votre position : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Position et appuyez brièvement sur Enter .
56 3.8.5 Direction du vent La fonction WINDDir permet d’enregistrer la direction et la force du vent. Pour enregistrer la direction du vent : 1. Dans le menu «Function», choisissez Wind Dir , dirigez votre montre Suunto M9 face au vent et appuyez brièvement sur Enter.
57 4. FONCTIONS SUPPLÉMENT AIRES 4.1 INTERF ACE PC L ’interface PC permet de transférer des informations entre votre montre Suunto M9 et votre ordinateur . Ces informations peuvent être des itinéraires enregistrés dans la mémoire Suunto M9, des parcours enregistrés à l’aide de la fonction de localisation ou des points de route.
58 fenêtre Suunto M9 sous forme d’arborescence. 5. Pour transférer des données entre votre montre Suunto M9 et le logiciel «Suunto Sail Manager», sélectionnez un élément et faites-le glisser dans le dossier de destination. 6. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, confirmez pour commencer le téléchargement.
59 journal de bord de chacun d’entre eux. • Cartes marines : visualisation, zoom, et agrandissement des cartes, installation de nouvelles cartes ou mise à jour d’anciennes cartes.
60 - Informations du UKHO (Bureau hydrographique du Royaume-Uni), code PIN et licence d’utilisation Ces valeurs sont enregistrées dans votre montre Suunto M9 et ne peuvent pas être modifiées. Ces informations sont nécessaires pour acheter des cartes marines ARCS.
61 groupes, des utilisateurs, des stations, des journaux et des sports. Les informations publiées sur SuuntoS ports.com contiennent des liens internes pour vous éviter de reprendre la recherche depuis le début.
62 T ous les groupes disposent d’une page d’accueil qui af fiche des informations sur les événements du groupe et comprennent des sections pour des informations, un tableau de petites annonces et d’autres renseignements.
63 5. SPÉCIFICA TIONS TECHNIQUES Généralités • T empérature de fonctionnement : de -20°C à +60°C/-5°F à +140°F • T empérature de stockage : de -30°C à +60°C/-22°F à +140°F • Po.
64 6. LISTE DES DA TUM GPS Suunto M9 permet d’utiliser différents systèmes de référence géodésiques GPS qui peuvent être activés sur votre ordinateur à l’aide du logiciel «Suunto Sail Manager». Ci- dessous figure la liste des datum GPS existants et leur code numérique nécessaires à leur activation.
65 01 9 PHA Djibouti 020 BI D Guinea-Bissau 02 1 CAP South Africa 022 CGE Tunisia 023 DAL Guinea 0 24 EUR-F Egypt 025 EUR-T Tunisia 026 LEH Ghana 027 LIB Liberia 02 8 M A S Eritrea 029 ME R Morocco 03.
66 04 9 ING-A Vietnam (near 16deg N) 05 0 ING-B Con Son Island (Vietnam) 0 5 1 INH-A1 Thailand (1997) 05 2 I D N Indonesia 05 3 KAN Sri Lanka 05 4 KE A West Malaysia and Singapore 05 5 KGS Korean Geod.
67 0 7 9 EUR-C F inland and Norway 0 8 0 EUR-D Portugal and Spain 08 1 EUS Mean Solution (European 1979) 08 2 HJ O Iceland 08 3 I R L Ireland 084 OGB-M Mean Solution (England, Isle of Man, Scotland, S.
68 10 8 NAS-F Alberta and British Columbia 109 NAS-G Eastern Canada 1 1 0 NAS-H Manitoba and Ontario 1 1 1 NAS-I NW T erritories and Saskatchewan 1 1 2 NAS-J Yukon 1 13 NAS-O Canal Zone 1 14 NAS-P Car.
69 13 7 PRP-H Venezuela 13 8 HIT Southern Chile (near 53deg S) 139 SAN-M M ean Solution 140 SAN-A Argentina 141 SAN-B Bo li vi a 14 2 SAN-C Brazil 14 3 SAN-D Chile 144 SAN-E Col ombia 14 5 SAN-F Ecuad.
70 16 7 P UR Puerto Rico and Virgin Islands 16 8 QUO South Greenland 16 9 SA O Sao Miguel, Santa Maria Islands (Azores) 17 0 SA P East Falkland Island 17 1 S G M Salvage Islands 17 2 TDC Tristan Da Cu.
71 197 OHA-A Hawaii 198 OHA-B Kauai 19 9 OHA-C Maui 20 0 OHA-D Oahu 20 1 PIT Pitcairn Islands 20 2 SA E Espirito Santo Island 20 3 MV S Viti Levu Island (Fiji Islands) 20 4 ENW Marshall Islands 20 5 WAK Wake Atoll 20 6 B UR Bungka and Belitung Islands 20 7 C AZ Camp McMurdo Area, Antarctica 20 8 EUR-S Iraq, Israel, Jordan, Lebanon, S.
72 7. GLOSSAIRE.
73 Azimut (bea) Direction indiquée par la boussole à partir de votre position vers votre destination. Bordée Direction du bateau par rapport au vent. Cap (hea) Direction indiquée par la boussole sur l’itinéraire courant. Changement pour vent Changement en degrés d’itinéraire à cause du vent.
74 Heure du lever du soleil (tsr) Heure estimée du lever du soleil calculée par rapport à une position GPS. Itinéraire Une route sélectionnée entre deux points, sans forcément représenter une ligne droite. Itinéraire vol d’oiseau (cmg) Cap entre le point de départ et la position courante.
75 Vitesse face au vent(vmg) Vit esse effective face au vent. Vitesse sur itinéraire (vmc) Vitesse atteinte sur itinéraire en direction de la destination.
76 9. CONFORMITE CE La marque CE indique que ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC.
77 1 1. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Etant donné que les satellites et le système cible ne sont pas des propriétés de Suunto, Suunto ne peut être tenu responsable des éventuels dysfonctionnements, des changements de la qualité du positionnement ou de l’arrêt du service GPS à l’avenir .
78.
An important point after buying a device Suunto M9 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Suunto M9 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Suunto M9 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Suunto M9 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Suunto M9 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Suunto M9, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Suunto M9.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Suunto M9. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Suunto M9 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center