Instruction/ maintenance manual of the product ICB700TR Sub-Zero
Go to page of 104
INTEGRA TED REFRIGERA TION INST ALLA TION INSTR UCTIONS INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE INST ALLA TIONSANWEISUNGEN.
.
ENGLISH 4 ESPÃNOL 24 FRANÇAIS 44 IT ALIANO 64 DEUTSCH 84 3.
SUB-ZERO ® is a registered trademark of Sub-Zero, Inc. As you follow these instruc tions, you will notice W ARNING and CAUTION symbols. This blocked information is impor tant for the safe and efficient installation of Sub-Zero equipment. There are two types of potential hazards that may occur during installation.
5 T OOLS AND MA TERIALS REQUIRED The following is a list of tools and materials that should be available for proper installation. Phillips screwdriver set Slotted screwdriver set 1.2 m of 6,35 mm copper tubing and saddle valve for the water line — part # 4200880 (do not use self-piercing valves) Copper tubing cutter Level — .
6 INTEGRA TED INST ALLA TION SPECIFICA TIONS TOP OF ROUGH OPENING 1995 mm* 876 mm* 356 mm 21 mm 248 mm 102 mm 2032 mm* 686 mm 610 mm * 13 mm + _ ADJUSTMENT IN LEVELING LEGS FRONT VIEW SIDE VIEW (UNIT .
7 INTEGRA TED INST ALLA TION SPECIFICA TIONS DOOR MOUNTING DETAIL DRAWER MOUNTING DETAIL TOP OF ROUGH OPENING 1976 mm* 876 mm* 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 356 mm 33 mm 248 mm 102 mm 2032 mm* 914 .
8 INTEGRA TED INST ALLA TION SPECIFICA TIONS DRAWER MOUNTING DET AIL 876 mm* 248 mm 102 mm FRONT VIEW SIDE VIEW 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 686 mm 610 mm (UNIT DIMENSION) (UNIT DIMENSION) * 13 mm.
9 INTEGRA TED INST ALLA TION INSTR UCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS A 220-240 V AC, 50 / 60 Hz, 10 amp circuit breaker and electrical supply are required.
10 INTEGRA TED INST ALLA TION SPECIFICA TIONS PL UMBING REQUIREMENTS For Integrated models with an automatic ice maker , rough in the water supply line. Connect the 6,35 mm water line from the ice maker water valve to the copper water supply . Use an easily accessible shut-off valve between the water supply and the unit.
11 INTEGRA TED INST ALLA TION INSTR UCTIONS PA N E L CONSIDERA TIONS DOOR AND DRA WER P ANELS T o install door and drawer panels, refer to the instructions under Panel Installation on page 18. Y ou should check panel dimensions and placement before proceeding with installation of the Integrated unit.
12 UNP ACKING AND MO VING Uncrate the unit, remove its wood base and discard the shipping bolts that hold the wood base to the bottom of the unit. Remove all packing materials and tape. IMPORT ANT NOTE: Do not discard the kickplate / grille, anti-tip bracket and hardware.
13 ANTI-TIP BRACKET INST ALLA TION W OOD FLOOR APPLIC A TIONS Use the six # 12 x 63,5 mm wood screws and the six #12 flat washers provided. Drill pilot holes 5 mm diameter maximum, and be sure that the screws penetrate through the flooring material and into the wall plate a minimum of 19 mm.
14 ANTI-TIP BLOCKING BRA CKET INST ALL CONCRETE WEDGE ANCHORS 1) Drill a 10 mm diameter hole any depth exceeding the minimum embedment. Clean the hole or continue drilling additional depth to accommodate drill fines. Use a carbide drill bit. 2) Assemble the washer and nut flush with the end of anchor to protect threads.
15 Pre-level the unit before moving into position. This is to allow the unit to engage the anti-tip bracket properly . Slide the unit into position, making sure the anti-tip bracket is engaged properly . Screw the front leveling legs out approximately 5 mm to make any future adjustments easier .
16 MOLDING INST ALLA TION The decorative white molding strips for the side and top of the unit can be snapped into place. The top molding strip used on Integrated tall units, must be installed before the side molding can be attached. The top molding strip is held in place by double-sided velcro fasteners.
17 In areas with water of high mineral content, the use of an in-line water filter is recom- mended. Make sure the filter is positioned and accessible for replacement when necessary . IMPORT ANT NOTE: The ice maker will not fill with water immediately .
18 PA N E L INST ALLA TION The integrated design uses custom wood or other decorative panels and handles provided by the customer . Stainless steel panels are available as sales accessories through your Sub-Zero dealer . T o obtain local dealer infor- mation, visit our website, subzero.
19 PA N E L INST ALLA TION If you have questions, contact your Sub-Zero dealer or cabinet supplier . Additional panel information can be found in the Sub-Zero Design Guide. DOOR P ANEL INST ALLA TION Remove the two pieces of mounting hardware attached to the front of the door and set aside.
DRA WER P ANEL INST ALLA TION Remove the mounting hardware provided and set aside. As with the door panel, you should work on the back side of each drawer panel and protect the fronts of these panels. Position the top edge of the template flush with the top edge of each drawer .
21 PA N E L INST ALLA TION T o help with the placement of the drawer panels, examine the lower ’L ’ bracket and panel to determine the slotted holes on the bracket that will be used. Then position screws into the lower portion of the drawer that correspond with these slots.
22 INST ALLA TION CHECKLIST The importance of the installation of the Sub-Zero Integrated unit cannot be overemphasized. Proper installation is the responsibility of the selling dealer or installer .
SERVICE INFORMA TION If service is necessary , maintain the quality built into your Sub-Zero unit by calling a Sub-Zero dealer . When calling for service, you will need the model and serial number of your unit. Both numbers are listed on the product rating plate located inside the cabinet, to the left of the upper drawer .
SUB-ZERO ® es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc. A medida que siga estas instrucciones , encon- trará símbolos de PRECAUCI ÓN y ADVERTEN- CIA. Esta información es importante para instalar el equipo de Sub-Zero de forma segura y eficaz.
25 HERRAMIENT AS Y MA TERIALES NECESARIOS A continuación se especifican las herramientas y los materiales necesarios para llevar a cabo la instalación de manera correcta.
26 ESPECIFICACIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE PARTE SUPERIOR DE CAVIDAD 1.995 mm* 876 mm* 356 mm 21 mm 248 mm 102 mm 2.032 mm* 686 mm 610 mm * AJUSTE DE ± 13 mm EN P A T AS NIVELADORAS VISTA FRONTA.
27 ESPECIFICACIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE DET ALLE DE MONT AJE DE PUERT A DET ALLE DE MONT AJE DE CAJÓN PARTE SUPERIOR DE CAVIDAD 1.976 mm* 876 mm* 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 356 mm 33 mm 248 mm 102 mm 2.
28 ESPECIFICACIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE DET ALLE DE MONT AJE DE CAJÓN 876 mm* 248 mm 102 mm VISTA FRONTAL VISTA LATERAL 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 686 mm 610 mm (MEDIDAS DE LA UNIDAD) (.
29 INSTR UCCIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE REQUISIT OS ELÉCTRICOS Es necesario que la red eléctrica y el cortacir- cuitos sean de 220-240 V CA, 50 / 60 hercios y 10 amperios. Se necesita una instalación independiente que alimente solamente a esta unidad.
30 ESPECIFICACIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE REQUISIT OS DE FONT ANERÍA En el caso de los modelos integrables con fabricador de cubitos de hielo automático, ubique la toma de agua. Conecte el conducto de agua de 6,35 mm desde la válvula del fabricador de cubitos de hielo hasta el tubo de cobre de la toma de agua.
31 INSTR UCCIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE ASPECT OS DEL PA N E L A TENER EN CUENT A P ANELES DE LA PUER T A Y LOS CAJONES Para instalar los paneles de la puerta y los cajones, consulte las instrucciones descritas en Instalaciones de paneles en la página 38.
32 DESEMB ALAJE Y DESPLAZA- MIENT O Desembale la unidad, quite la base de madera y deseche los tornillos que sujetan esta base a la parte inferior de la unidad para el trans- porte.
33 INST ALA CIÓN DEL SOPOR TE ANTI-VUEL CO APLICACIONES EN SUELO DE MADERA Utilice los seis tornillos de madera del n º 12 x 63,5 mm y los seid arandelas planas del n º 12 proporcionados.
34 SOPOR TE DE BLOQUEO ANTIVUEL CO INST ALA CIÓN DE ANCLAJES DE EXP ANSIÓN P ARA HORMIGÓN 1) Haga un agujero de 10 mm de diámetro con una profundidad superior al incrustado mínimo. Limpie el agujero o continúe tala- drando para hacer el agujero más profundo y que quepan los residuos en él.
35 Nivele la unidad antes de desplazarla para colo- carla en su sitio, con el fin de que la unidad quede enganchada al soporte anti-vuelco correctamente. Deslice la unidad hasta su sitio y asegúrese de que el soporte anti-vuelco queda enganchado correcta- mente.
36 INST ALA CIÓN DE LA MOLDURA Los frentes decorativos de moldura blanca para el lateral y la parte superior de la unidad pueden encajarse en su ubicación. El frente de moldura superior que se utiliza en las unidades altas integrables debe instalarse antes de la moldura lateral.
37 En aquellas zonas en las que el agua tiene un alto contenido mineral, se recomienda utilizar un filtro en el conducto de agua. Este filtro debe estar colocado de modo que se pueda acceder a él fácilmente cuando sea necesario sustituirlo. NOT A IMPORT ANTE: El fabricador de cubitos de hielo no se llenará de agua de forma inmedi- ata.
38 INST ALA CIÓN DEL PA N E L En el diseño integrable se utilizan tiradores y paneles decorativos de madera o de otros mate- riales que el cliente proporcione. Existen paneles de acero inoxidable como accesorios opcionales que se pueden solicitar al distribuidor de Sub- Zero.
39 INST ALA CIÓN DEL PA N E L Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero o con el distribuidor del mobiliario de la cocina. En la guía de diseño de Sub-Zero encontrará infor- mación adicional sobre los paneles.
INST ALA CIÓN DE LOS P ANELES DE LOS CAJONES Retire las piezas de montaje suministradas y déjelas a un lado. Del mismo modo que con el panel de la puerta, debe trabajar sobre el lado trasero de cada panel de cajón y proteger la parte delantera para que no sufra daños.
41 INST ALA CIÓN DEL PA N E L Le resultará más fácil colocar los paneles de los cajones si examina previamente el panel y el soporte inferior en L y decide qué agujeros ranurados del soporte va a utilizar . A contin- uación, coloque los tornillos en la parte inferior del cajón que correspondan a estas ranuras.
42 LIST A DE COMPR OB A CIÓN DE LA INST ALAC IÓN Debe tenerse en cuenta la importancia de la instalación de la unidad integrable de Sub- Zero. Llevar a cabo una instalación correcta es responsabilidad del instalador o del distribuidor de ventas.
INFORMA CIÓN SOBRE EL MANTE- NIMIENT O Si necesita recurrir a un servicio técnico para una reparación, conserve la alta calidad de su unidad Sub-Zero y póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero. Le recomendamos que anote la referencia del modelo y el número de serie de la unidad cuando llame para solicitar asistencia técnica.
SUB-ZERO ® est une marque déposée de Sub-Zero, Inc. V ous remarquerez toute au long de ce manuel d’instruc tions les mentions A VERTISSEMENT et MISE EN GARDE, destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’installation du matériel Sub-Zero.
45 OUTILS ET MA TERIA UX REQUIS V ous trouverez ci-dessous la liste des outils et des matériaux dont vous devrez disposer pour une installation adéquate.
46 INTEGRABLES SPECIFICA TIONS D’INST ALLA TION HAUT DE L’OUVER- TURE 1 995 mm* 876 mm* 356 mm 21 mm 248 mm 102 mm 2 032 mm* 686 mm 610 mm *AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE A NIVEAU ± 13 MM VUE DE FA.
47 INTEGRABLES SPECIFICA TIONS D’INST ALLA TION DET AIL DU MONT AGE DE LA PORTE DET AIL DU MONT AGE DU TIROIR HAUT DE L’OUVER- TURE 1 976 mm* 876 mm* 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 356 mm 33 mm .
48 INTEGRABLES SPECIFICA TIONS D’INST ALLA TION DET AIL DU MONT AGE DU TIROIR 876 mm* 248 mm 102 mm VUE DE FACE VUE LATERALE 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 686 mm 610 mm (DIMENSION DE L’APPAREIL.
49 INTEGRABLES INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION CONFIGURA TION ELECTRIQUE V ous aurez besoin d’un disjoncteur de 220 - 240 V c.a., 50 / 60 Hz, 10 A et d’une alimentation électrique. Un branchement séparé, alimentant uniquement cet appareil ménager , est égale- ment requis.
50 INTEGRABLES SPECIFICA TIONS D’INST ALLA TION CONFIGURA TION D E L A PL OMBERIE Pour les modèles intégrables avec fabrique de glaçons, mettez en place l’arrivée d’eau. Branchez la conduite d’eau de 6,35 mm du robinet de la fabrique de glaçons à l’arrivée d’eau en cuivre.
51 INTEGRABLES INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION R E M A R Q U E S SUR LES P ANNEA UX P ANNEAUX DE POR TE ET DE TIR OIR Lors de l’installation des panneaux de porte et de tiroir , reportez-vous aux instructions figurant sous la section Installation des panneaux, page 58.
52 DEB ALLA GE ET DEPLAC EMENT DE L ’APP AREIL Dégagez l’appareil, enlevez le socle en bois et jetez les écrous qui retiennent le socle à la base de l’appareil.
53 INST ALLA TION DU SUPPOR T ANTIBASCULEMENT SUR UN PLANCHER DE BOIS Utilisez les six vis à bois n° 12 x 63,5 mm et les six rondelles plates n° 12 fournies. Assurez- vous que les pièces d'ancrage et les vis sont solidement maintenues en place.
54 SUPPOR T ANTIB ASCULEMENT INST ALLA TION DES ANCRAGES A CALE POUR SOL EN BET ON 1) Percez un trou de 10 mm de diamètre à une profondeur excédant l’enfouissement minimum. Nettoyez le trou ou continuez à percer plus profond afin d’enfoncer les mèches fines.
55 Surélevez l’appareil avant de le mettre à sa place. V ous pourrez ainsi enclencher le support antibasculement correctement. Faites glisser l’appareil à sa place, en vous assurant que le support antibasculement est correctement engagé.
56 POSE D E S MOULURES Les bandes blanches des moulures décoratives pour le côté et le dessus de l’appareil peuvent s’agrafer . Sur les appareils hauts intégrables, vous devez poser la bande de moulure supérieure avant de fixer la moulure sur le côté.
57 Dans les endroits où l’eau a une teneur élevée en minéraux, il est recommandé d’utiliser un filtre en ligne. Assurez-vous que le filtre est accessible et placé de façon à pouvoir être remplacé au besoin. REMARQUE IMPORT ANTE : La fabrique de glaçons ne se remplira pas d’eau immédiate- ment.
58 P O S E DES P ANNEAUX Les panneaux personnalisés en bois ou autres panneaux décoratifs, ainsi que les poignées des modèles intégrables, sont fournis par le client. Les panneaux en acier inoxydable sont disponibles en tant qu’accessoires de vente auprès de votre revendeur Sub-Zero.
59 P O S E DES P ANNEAUX Si vous avez des questions, contactez votre revendeur Sub-Zero ou votre fournisseur d’élé- ments de cuisine. Des informations supplé- mentaires sur les modèles de panneaux sont fournies dans le Guide du design Sub-Zero.
POSE DE P ANNEAU DE TIR OIR Retirez la quincaillerie de montage fournie et mettez-la de côté. Comme avec le panneau de porte, vous devriez travailler sur le côté arrière de chaque panneau de tiroir et protéger la façade. Faites affleurer le bord supérieur du gabarit au bord supérieur de chaque tiroir .
61 P O S E DES P ANNEAUX Pour faciliter la mise en place des panneaux de tiroir , examinez le support en « L » et le panneau inférieurs afin de déterminer les trous allongés du support qui seront utilisés. Ensuite, plantez les vis qui correspondent à ces trous dans la section inférieure du tiroir .
62 LISTE DE CONTR OLE DE L ’INST ALLA TION On ne soulignera jamais assez l’importance que revêt l’installation d’un appareil intégrable Sub-Zero.
SERVICE APRES-VENTE Si un service après-vente est nécessaire, faites appel à un revendeur Sub-Zero afin de préserver la qualité inhérente à votre appareil Sub-Zero. Si vous nous contactez pour un service après-vente, vous devez fournir les numéros de modèle et de série de votre appareil.
SUB-ZERO ® è un marchio depositato Sub-Zero, Inc. Man mano che seguite queste istruzioni, noterete dei simboli di A TTENZIONE e PERICOLO. Queste informazioni evidenziate sono importanti per l’installazione sicura ed efficiente del modello Sub-Zero.
65 A TTREZZI E MA TERIALE RICHIESTI Segue un elenco di attrezzi e materiali da avere a disposizione per un’adeguata installazione. Serie di cacciavite a croce Serie di cacciavite a taglio 1,2 m di tubo in rame da 6,35 mm e valvola a sella per la linea idrica— n .
66 SPECIFICHE PER L’ I N S T A L L AZIONE INTEGRA T A SOMMITÀ DELL’IN- CASSO 1.995 mm* 876 mm* 356 mm 21 mm 248 mm 102 mm 2.032 mm* 686 mm 610 mm * 13 mm ± DI REGOLAZIONE NEI PIEDINI DI LIVELLAM.
67 SPECIFICHE PER L’ I N S T A L L AZIONE INTEGRA T A DETT AGLIO A TT ACCO PORT A DETT AGLIO A TT ACCO CASSETTO SOMMITÀ DELL’IN- CASSO 1.976 mm* 876 mm* 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 356 mm 33 mm 248 mm 102 mm 2.
68 SPECIFICHE PER L’ I N S T A L L AZIONE INTEGRA T A DETT AGLIO A TT ACCO CASSETTO 876 mm* 248 mm 102 mm VISTA ANTERIORE VISTA LATERALE 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 686 mm 610 mm (DIMENSIONE UN.
69 ISTR UZIONI PER L’ I N S TA L L AZIONE INTEGRA T A COLLEGAMENT O ELETTRICO Predisporre di una presa di corrente da 220- 240 V c.a., 50 / 60 Hz, 16 ampere collegata ad un interruttore automatico. È necessario predis- porre un circuito elettrico dedicato per questo elettrodomestico.
70 SPECIFICHE PER L’ I N S T A L L AZIONE INTEGRA T A COLLEGAMENT O IDRICO Per i modelli integrati con fabbricatore di ghiaccio automatico, tracciare la conduttura per l’allacciamento idrico. Collegare la linea idrica da 6,35 mm dalla valvola idrica del fabbricatore del ghiacco al tubo idrico in rame.
71 ISTR UZIONI PER L’ I N S TA L L AZIONE INTEGRA T A CONSIDERAZIONI SUI P ANNELLI P ANNELLI PER POR TE E CASSETTI Per installare i pannelli per la porta ed i cassetti consultare le illustrazioni nella sezione corrispondente a apgina 78.
72 DISIMB ALLA GGIO E SPOST A- MENT O Disimballare l’unità, togliere la base in legno e gettare i bulloni di spedizione che tengono la base in legno fissa al fondo dell’unità. T ogliere tutto il materiale ed il nastro di imballaggio. NOT A IMPORT ANTE: non gettare lo zoccolo/ la griglia, la piastra antiribaltamento e la bulloneria.
73 INST ALLAZIONE DELLA B ARRA ANTIRIBAL T AMENT O APPLICAZIONE PER P A VIMENTI IN LEGNO Usare le sei viti per legno #12 x 63,5 mm e le sei rondelle piatte #12 in dotazione.
74 BARRA DI BLOCCO ANTIRIB AL T A- MENT O INST ALLAZIONE DEI T ASSELLI PER CEMENT O 1) Praticare un foro con diametro di 10 mm con profondità superiore all’incasso minimo. Pulire il foro o continuare a perforare più in profondità per depositare la polvere.
75 Pre-livellare l’unità prima di posizionarla. Questo consente di azionare correttamente la barra antiribaltamento. Far scorrere in posizione l’unità accertandosi che la barra antiribaltamento sia azionata corret- tamente. Estrarre i piedini di livellamento anteri- ore per circa 5 mm per facilitare eventuali rego- lazioni future.
76 INST ALLAZIONE DELLA MOD ANA TURA È possibile far scattare in posizione la striscia bianca di modanatura decorativa per i punti laterale e superiore dell’unità. La modanatura superiore usata sulle unità verticali integrate va installata prima di fissare la modanatura laterale.
77 In zone geografiche con acqua ad alto contenuto minerale, si consiglia l’uso di un filtro idrico. Accertarsi che il filtro sia posizionato ed accessi- bile per cambiarlo quando necessario. NOT A IMPORT ANTE: il fabbricatore del ghiaccio nonsi riempie subito di acqua.
78 INST ALLAZIONE DEI P ANNELLI Il design integrato usa legno su misura o altri pannelli o pezzi decorativi forniti dal cliente. Sono disponibili pannelli in acciaio inossi- dabile come accessori in vendita presso il proprio rivenditore Sub-Zero di zona.
79 INST ALLAZIONE DEI P ANNELLI In caso di domande, rivolgersi al proprio rivenditore Sub-Zero di zona o al fornitore dei pensili. Ulteriori informazioni sui pannelli sono disponibili nella guida al design Sub-Zero.
INST ALLAZIONE DEI P ANNELLI PER CASSETTI T ogliere la bulloneria di montaggio in dotazione e riporla di lato. Come con il pannello della porta, procedere dal lato posteriore dei singoli pannelli, proteggendone la parte posteriore. Posizionare il bordo superiore della mascherina a filo con il bordo superiore dei singoli cassetti.
81 INST ALLAZIONE DEI P ANNELLI Per favorire il posizionamento dei pannelli dei cassetti, controllare la piastra a L inferiore ed il pannello per determinare quali fori verranno usati sulla piastra. Posizionare quindi le viti nella sezione inferiore del cassetto che corrispondono a queste fessure.
82 CHECK LIST PER L ’INST ALLAZIONE L ’importanza di una corretta installazione delle unità integrate Sub-Zero integrata non può essere mai sottovalutata. Un’installazione corretta è responsabilità del concessionario che vende l’unità o di chi la installa.
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA In caso di assistenza, garantire la qualità tipica tipica dei prodotti Sub-Zero rivolgendosi ad un rivenditore Sub-Zero. Prima di chiamare per assistenza, individuare i numeri di modello e di matricola dell’unità.
SUB-ZERO ® ist eine eingetragene Marke der Sub-Zero, Inc. In diesen Anweisungen sind Symbole für ACHTUNG und VORSICHT enthalten. Diese Informationsblöcke sind wichtig für die sichere und effiziente Installation von Sub-Zero-Geräten. Es gibt zwei Arten möglicher Gefahren, die während der Installation auftreten können.
85 ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MA TERIALIEN Nachfolgend finden Sie eine Liste mit W erkzeu- gen und Materialien, die für eine korrekte Installa- tion zur V erfügung stehen sollten.
86 INTEGRIER TE INST ALLA TIONSSPEZIFIKA TIONEN OBERSEITE DER ROHBAUÖFF- NUNG 1.995 mm* 876 mm* 356 mm 21 mm 248 mm 102 mm 2.032 mm* 686 mm 610 mm *13 mm ± ANP ASSUNG AN NIVELLIERFÜSSEN VORDERANSIC.
87 INTEGRIER TE INST ALLA TIONSSPEZIFIKA TIONEN TÜRMONTAGEDETAIL SCHUBLADEN- MONTAGEDETAIL OBERSEITE DER ROHBAUÖFF- NUNG 1.976 mm* 876 mm* 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 356 mm 33 mm 248 mm 102 mm 2.
88 INTEGRIER TE INST ALLA TIONSSPEZIFIKA TIONEN TÜRMONT AGEDET AIL 876 mm* 248 mm 102 mm VORDERANSICHT SEITENANSICHT 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 686 mm 610 mm (GERÄTEABMESSUNG) (GERÄTEABMESSUN.
89 ANWEISUNGEN ZUR INTEGRIERTEN INST ALLA TION ELEKTROV ORAUSSETZUNGEN Ein Schutzschalter für 220-240 V AC, 50 / 60 Hz, 10 Amp, und eine Stromversorgung sind erforderlich. Außerdem ist eine separate Netzver- sorgung nur für dieses Gerät erforderlich.
90 INTEGRIER TE INST ALLA TIONSSPEZIFIKA TIONEN VORA USSETZUNGEN FÜR DIE INST ALLA TION V ON R OHRLEITUNGEN Bei integrierten Modellen mit einem automati- schen Eiswürfelbereiter müssen die V orarbeiten für die W asserzufuhrleitung geleistet werden.
91 ANWEISUNGEN ZUR INTEGRIERTEN INST ALLA TION DEK ORPLA TTEN TÜR- UND SCHUBLADENPLA TTEN Bei der Installation von Tür - und Schubladenplat- ten beziehen Sie sich auf die Anweisungen im Abschnitt „Platteninstallation“ auf Seite 98.
92 AU SP ACKEN UND A UFSTELLEN Das Gerät aus der Kiste herausnehmen, den Holzsockel entfernen und die V ersandschrauben entsorgen, mit denen der Holzsockel an der Unterseite des Geräts verschraubt ist. Alle V erpackungsmaterialien und das Klebeband entfernen.
93 INST ALLA TION DER KIPP- SCHUTZHAL TERUNG HOLZBODENANWENDUNGEN Die sechs mitgelieferten Holzschrauben der Größe Nr . 12 x 63,5 mm und die sechs 6-mm- Unterlegscheiben (Nr .
94 KIPPSCHUTZHAL TERUNG BET ONANKERKEILE INST ALLIEREN 1) Ein Loch mit einem Durchmesser von 10 mm und einer beliebigen T iefe bohren, die größer als die Mindesteinbindetiefe ist. Das Loch reinigen oder noch tiefer bohren, um das Bohrmehl auszugleichen.
95 Das Gerät vorab nivellieren, bevor es in Position geschoben wird, damit das Gerät richtig in die Kippschutzhalterung eingreift. Das Gerät in Position schieben und sicherstellen, dass die Kippschutzhalterung richtig eingreift. Die vorderen Nivellierfüße ca.
96 INST ALLA TION DER ZIERLEISTEN Die weißen Zierleisten, die seitlich und oben am Gerät angebracht werden, können eingerastet werden. Die obere Zierleiste, die bei integrierten hohen Geräten verwendet wird, muss eingebaut werden, bevor die Seitenleiste angebracht werden kann.
97 In Gebieten, die eine W asserversorgung mit hohem Mineralstoffgehalt haben, wird die V erwendung eines Wasserfilters in der Leitung empfohlen. Es muss sichergestellt werden, dass der Filter richtig positioniert wird und zugänglich ist, falls er einmal ausgetauscht werden muss.
98 INST ALLA TION DER PL A TTE Bei der integrierten Ausführung werden vom Kunden bereitgestellte maßangefertigte Platten oder sonstige Dekorplatten und Griffe verwendet. Edelstahlplatten sind als V erkaufszubehör über Ihren Sub-Zero-Händler erhältlich.
99 INST ALLA TION DER PLA TTE Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero- Händler oder den Lieferanten der Schränke. W eitere Informationen zu Platten finden Sie in der Designanleitung von Sub-Zero. INST ALLA TION DER TÜRPLA TTE Die beiden Befestigungsteile, die an der V order- seite der Tür befestigt sind, ausbauen und beiseite legen.
100 INST ALLA TION DER SCHUBLADE Die mitgelieferten Befestigungsmittel heraus- nehmen und beiseite legen. Wie bei der Türplatte sollten Sie auf der Rückseite jeder Schubladen- platte arbeiten und die V orderseiten dieser Platten schützen. Die obere Kante der V orlage bündig an der oberen Kante jeder Schublade positionieren.
101 INST ALLA TION DER PLA TTE Zur Unterstützung der richtigen Positionierung der Schubladenplatten prüfen Sie die untere L- Halterung und bestimmen, welche Schlitzlöcher auf der Halterung zu verwenden sind. Dann werden Schrauben im unteren T eil der Schublade eingebaut, die diesen Schlitzen entsprechen.
102 INST ALLA TIO NSCHECKLISTE Die Bedeutung der Installation des integrierten Geräts von Sub-Zero kann nicht genug betont werden. Für die korrekte Installation ist der V erkaufshändler oder Installierer verantwortlich.
103 SERVICEINFORMA TIONEN W enn Serviceleistungen erforderlich sind, halten Sie die in Ihr Sub-Zero-Gerät integrierte Qualität aufrecht, indem Sie sich an einen Sub-Zero- Händler wenden. W enn Sie den Kundendienst anrufen, benötigen Sie die Modell- und Seriennummer Ihres Geräts.
SUB-ZERO , INC. P O BO X 44130 MADISON, WI 53744 USA SUBZERO .COM 7004551 11 /2007.
An important point after buying a device Sub-Zero ICB700TR (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Sub-Zero ICB700TR yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Sub-Zero ICB700TR - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Sub-Zero ICB700TR you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Sub-Zero ICB700TR will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Sub-Zero ICB700TR, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Sub-Zero ICB700TR.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Sub-Zero ICB700TR. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Sub-Zero ICB700TR along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center