Instruction/ maintenance manual of the product XR-1800R Sony
Go to page of 72
1998 by Sony Corporation 3-864-874- 11 (1) Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções ES S P EN FM / MW / LW Cassette Car Ster eo XR-1800R For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual.
EN 2 W elcome! Thank you for purchasing the Sony Cassette Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of features..
EN 3 T able of Contents Button locations ....................................................... 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 5 Detaching the front panel .................................. 5 Setting the clock .
EN 4 Button locations 8 RELEASE (front panel release) button 5, 15 9 (–)(+) (volume/bass/treble/balance/ fader control) buttons 6, 14 0 SEEK/MANU button 7, 8, 10, 13 !¡ PTY/LOUD (Programme type/lou.
EN 5 B Reset button A (RELEASE) Attaching the Front Panel Apply the right side of the front panel to the unit by attaching part A of the front panel to part B of the unit as illustrated, then swing the left side into the unit until it clicks.
EN 6 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback will start automatically. If a cassette is already inserted, press 0 or ) repeatedly until “PLAY” is displayed. The side facing up is being played. The side facing down is being played.
EN 7 Direction indicator * FWD REV To advance To rewind To resume playback, press the other fast- winding button partially until the locked button is released.
EN 8 T uning in by adjusting the fr equency — Manual tuning 1 Select the desired band. 2 Press and hold either side of (SEEK/MANU) . Release the button when the desired station is received. PREVENT ACCIDENTS! When tuning in during driving, use the automatic tuning and the memory preset tuning instead of the manual tuning.
EN 9 FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1 TUNER BTM Receiving the memorized stations 1 Select the desired band. 2 Press momentarily the preset number button on which the desired station is stored. Note If you press the preset number button for more than two seconds, the currently received station will be memorized.
EN 10 Changing the display item Each time you press (DSPL) , the displayed items change as follows: z Frequency z Time z Station name Note “NO NAME” lights up if the station received does not transmit RDS data.
EN 11 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even though they are not stored in your presets. 1 Press a preset number button that has stored a local station. 2 Within five seconds, press again the preset number button of the local station.
EN 12 Pr esetting the RDS stations with AF and T A data When you preset the RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station.
EN 13 1 Press (PTY/LOUD) during FM reception until “PTY” lights up on the display. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “--------” appears if the received station is not an RDS station or if the RDS data has not been received.
EN 14 Additional Information Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first.
EN 15 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur.
EN 16 Dismounting the unit 1 Release key (supplied) 2 3 4.
EN 17 Additional Information Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to- noise ratio 55 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.
EN 18 T r oubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures. General Cause/Solution • Adjust the volume with (+) .
EN 19.
2 ES ¡Bienvenido! Gracias por la adquisición del sistema estéreo de cassettes para automóvil de Sony. Esta unidad permite disfrutar de diversas funciones.
3 ES Indice Ubicación de las teclas ........................................ 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 5 Extracción del panel frontal ............................... 5 Puesta en hora del reloj .
4 ES Ubicación de las teclas 1 Visualizador principal 2 Tecla de selección de modo de control (SEL) 6, 11, 13, 14 3 Tecla de cambio de visualización/puesta en hora (DSPL) 6, 10 4 Tecla de extracci.
5 ES Tecla de restauración Pr ocedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de emplear la unidad por primera vez, o bien después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione la tecla de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
6 ES Reproductor de cassettes Escucha de cintas Inserte el cassette. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya hay un cassette insertado, presione 0 o ) varias veces hasta que aparezca “PLAY”. La cara superior está reproduciéndose.
7 ES Radio Búsqueda automática de emisor as — Sintonía automática 1 Seleccione la banda deseada. 2 Presione cualquier lado de (SEEK/MANU) momentáneamente para buscar la siguiente emisora (sintonía automática). La exploración se detendrá cuando se reciba una emisora.
8 ES Para frecuencias inferiores Para frecuencias superiores FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1 FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1 TUNER BTM SEEK MANU SEEK MANU TUNER BTM Sintonía mediante el ajuste de la fr ecuencia — Sintonía manual 1 Seleccione la banda deseada.
9 ES Recepción de emisor as memorizadas 1 Seleccione la banda deseada. 2 Presione ligeramente la tecla numérica de memorización en la que está almacenada la emisora deseada. Nota Si mantiene presionada una tecla numérica durante más de dos segundos, la emisora actualmente recibida se memorizará.
10 ES Cambio de los elementos mostrados Cada vez que presione (AF/TA) , los elementos mostrados cambian de la siguiente forma: * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas • Si “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente significa que la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red.
11 ES Función de enlace local (sólo Reino Unido) Esta función permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén memorizadas. 1 Presione la tecla numérica de memorización de una emisora local. 2 Vuelva a presionar esta tecla en un espacio de cinco segundos.
12 ES Localización de emisor as mediante el tipo de progr ama Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Nota En los países o regiones donde no se transmitan datos EON, sólo podrá utilizar esta función con las emisoras previamente sintonizadas.
13 ES 1 Presione (PTY/LOUD) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el vis ualizador. El nombre correspondiente al tipo de programa actual aparece si la emisora transmite los datos PTY. Si la emisora recibida no es RDS o si los datos RDS no se reciben, aparece “--------”.
14 ES Información complementaria Pr ecauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar.
15 ES Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes • No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. • Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podría borrarse o distorsionarse.
16 ES Desmontaje de la unidad 1 Llave de liberación (suministrada) 2 3 4.
17 ES Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo 0,13 % (ponderación eficaz) Respuesta de frecuencia 30 – 15.
18 ES Guía par a la solución de problemas La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de conexión y operación.
19 ES.
2 S Välkommen Vi gratulerar dig till köpet av Sony bilstereo. På enheten finns en mängd olika funktioner..
3 S Innehåll Knappar och deras placering ............................ 4 Komma igång Återställa enheten ............................................... 5 Ta loss frontpanelen ........................................... 5 Ställa in klockan ........
4 S Knappar och deras placering Mer information om respektive knapp finns på den sida som anges. 1 Teckenfönster 2 Knapp för val av kontrolläge (SEL) 6, 11, 13, 14 3 Knapp för byte av visningslä.
5 S Fästa frontpanelen Du sätter fast frontpanelen genom att fästa dess högra sida A mot bilstereons sida B (se bilden nedan) och försiktigt trycka tills du hör ett klickljud. Observera • Kontrollera att du håller den löstagbara frontpanelen vänd åt rätt håll när du fäster den.
6 S Kassettbandspelar e L yssna på band Sätt i kassetten. Uppspelningen startar automatiskt. Om en kassett redan satts in, trycker du på 0 eller ) upprepade gånger tills “PLAY” visas. Tips Om du vill ändra bandtransportens riktning, trycker du på både 0 och ) under banduppspelning.
7 S Använda bilradion Automatisk kanalsökning — Kanalinställning 1 Välj önskad våglängd. 2 Tryck på valfri sida av (SEEK/MANU) när du vill söka efter nästa kanal (automatisk inställning). Sökningen avbryts så fort en sändande station påträffas.
8 S Lägre frekvenser Högre frekvenser SEEK MANU SEEK MANU Lagr a endast vissa kanaler 1 Välj önskad våglängd. 2 Ställ in den kanal som du vill lagra på den förinställda snabbvalsknappen. 3 Tryck på den önskade förinställda nummerknappen ( (1) till (6) ) och håll den nedtryckt i ungefär två sekunder tills du hör en pipton.
9 S TUNER BTM FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1 Mottagning av lagr ade kanaler 1 Välj önskad våglängd. 2 Tryck på den förinställda nummerknappen som den önskade kanalen lagrats på. Observera Om du trycker på snabbvalsknappen längre än 2 sekunder lagras den mottagna kanalen i minnet igen.
10 S Observera “NO NAME” visas om den mottagna kanalen inte sänder RDS-data. L yssna på samma progr am utan manuell justering även om mottagningsfr ekvensen ändras — AF-funktionen Funktionen AF (Alternative Frequencies) väljer automatiskt kanalen med den starkaste signalen i nätet.
11 S Lokallänkfunktionen (Local Link) (endast Storbritannien) Med lokallänkfunktionen kan du välja andra lokala kanaler i området, även om de inte är lagrade som snabbval. 1 Tryck på en snabbvalsknapp som har en lokal station lagrad. 2 Tryck på snabbvalsknappen igen inom fem sekunder.
12 S Förinställa RDS-kanaler med AF- och T A-data När du förinställer RDS-kanalerna lagras både kanalernas data och frekvens, så du behöver inte aktivera AF- eller TA-funktionen varje gång du tar in den förinställda kanalen.
13 S 1 Tryck på (PTY/LOUD) under FM- mottagning tills “PTY” visas i teckenfönstret. Den aktuella programtypens namn visas om kanalen sänder PTY-data. “--------” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot.
14 S Ytterligar e information Säkerhetsför eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta CD-spelaren svalna innan du använder den. • Om ingen ström tillförs enheten, kontrollerar du först anslutningarna.
15 S Slakt band Sköta kassetterna Skötselföreskrifter • Vidrör inte bandets yta, eftersom smuts och damm kan smutsa ned bandhuvudena. • Förvara inte kassetterna tillsammans med utrustning som t ex högtalare eller förstärkare som kan ha inbyggda magneter, eftersom detta kan leda till att bandet raderas eller förstörs.
16 S T a ur bilstereon 1 Nyckel (medföljer) 2 3 4.
17 S T ekniska data Kassettspelaren Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Svaj 0,13% (WRMS) Frekvensgång 30 – 15.000 Hz Signal/brusförhållande 55dB Bilradion FM Mottagningsområde 87,5 – 108,0 M.
18 S Felsökning De flesta problem som uppstår med bilstereon kan du åtgärda med hjälp av informationen i listan nedan. Innan du går igenom listan bör du kontrollera att instruktionerna för installation och användning har följts. Allmänt Orsak/Åtgärd • Justera volymen med (+) .
19 S.
2 P Bem-Vindo! Obrigado por ter adquirido o autorádio estéreo com o leitor de cassetes da Sony. Este aparelho permite-lhe utilizar diversas funções.
3 P Índice Localização das teclas ......................................... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 5 Para retirar o painel frontal ............................... 5 Acerto do relógio .......
4 P Localização das teclas 1 Visor 2 Tecla SEL (selecção do modo de controlo) 6, 11, 13, 14 3 Tecla DSPL (alteração do modo de indicação do visor/acerto da hora) 6, 10 4 Tecla 6 (eject) 6 5 Du.
5 P B A Botão de reinicialização (RELEASE) Para colocar o painel frontal Coloque o lado direito do painel frontal no aparelho, encaixando a parte A do painel na parte B do aparelho como ilustrado, e feche-o até ouvir um estalido.
6 P Acerto do r elógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo, acerte-o para as 10:08 1 Visualize a hora. (Carregue em (DSPL) durante o funcionamento do aparelho) 2 Carregue em (DSPL) durante mais de dois segundos. O dígito das horas começa a piscar.
7 P Rádio Pesquisa automática de estações — Sintonização automática 1 Seleccione a banda pretendida. 2 Carreque num dos lados de (SEEK/MANU) para sintonizar a estação seguinte (sintonização automática). A pesquisa é interrompida quando uma estação é sintonizada.
8 P Sintonização atr avés da r egulação da fr equência — Sintonização manual 1 Seleccione a banda pretendida. 2 Carregue continuamente num dos lados de (SEEK/MANU) .
9 P Recepção das estações memorizadas 1 Seleccione a banda pretendida 2 Carregue na tecla numérica pré- programada na qual memorizou a estação pretendida. Nota Se carregar na tecla numérica de memória durante mais de dois segundos, a estação sintonizada será novamente memorizada.
10 P 98,5 MHz 102,5 MHz 96,0 MHz Estação As frequências mudam automaticamente Hora z Frequência z z Nome da estação Como alterar os elementos do visor Sempre que carregar em (DSPL) , os elemento.
11 P Função Local Link (ligação local) (Apenas para o Reino Unido) A função Local Link permite-lhe seleccionar outras estações locais, mesmo que não estejam memorizadas nas teclas pré-programadas. 1 Carregue numa tecla numérica pré- programada em que tenha memorizado uma estação local.
12 P Como localizar uma estação por tipo de pr ograma Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa mostrados abaixo. Nota Nos países ou regiões onde os dados EON não sejam transmitidos, só pode utilizar esta função para as estações já sintonizadas.
13 P 1 Carregue em (PTY/LOUD) durante a recepção FM até acender a indicação “PTY” no visor. O nome do tipo de programa actual aparece se a estação estiver a transmitir os dados PTY. “--------” aparece se a estação recebida não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos.
14 P Informação adicional Pr ecauções • Se o automóvel estiver estacionado ao sol a temperatura no seu interior sobe consideravelmente pelo que deve deixar arrefecer o aparelho durante alguns minutos antes de o pôr a funcionar. • Se o aparelho não tiver corrente, verifique primeiro as ligações.
15 P Cuidados a ter com as cassetes Notas sobre as cassetes • Não toque na superfície da fita, pois a sujidade ou o pó podem sujar as cabeças. • Mantenha as cassetes longe de equipamento com ímanes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar o apagamento ou distorções na cassete.
16 P Desmontagem do apar elho Chave de desmontagem (fornecida) 1 2 3 4.
17 P Especificações Secção do leitor de cassetes Faixa 4 faixas, estéreo de 2 canais Oscilação e vibração 0,13 % (WRMS) Resposta em frequência 30 – 15.
18 P Guia de r esolução de pr oblemas As verificações que se seguem vão ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que possam ocorrer com este aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, leia os procedimentos de ligação e de funcionamento.
An important point after buying a device Sony XR-1800R (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Sony XR-1800R yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Sony XR-1800R - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Sony XR-1800R you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Sony XR-1800R will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Sony XR-1800R, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Sony XR-1800R.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Sony XR-1800R. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Sony XR-1800R along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center