Instruction/ maintenance manual of the product Fragrance oils Vanilla Soehnle
Go to page of 32
AROMA DIFFUSOR V ALENCIA BEDIENUNGSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L ’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUKSANVISNING NÁ VOD K POUŽITI ИНСТР.
• Nicht betreiben bei bekannter Allergie gegen Duftstoffe. • Do not use in case of known fragrance allergies. • Ne pas utiliser en cas d’allergie aux parfums. • Non azionare in caso di allergia nota verso sostanze profumate. • Niet gebruiken indien een allergie voor geurstoffen bekend is.
1 1 4 2 2 5 3 3 6 On / Off max. 100 ml 1-3 drops.
1 1 4 2 2 5 3 3 6 On / Off L ieferumfang 1 SOEHNLE Aroma-Diffuser , 1 Stecker netzteil, 1 Be die- nungs anleitung Be stimmungsgemäße V erwendung Der SOEHNLE Aroma-Diffuser dient ausschließlich der V er - besserung des Raumduftes. Wir empfehlen ausschließlich SOEHNLE Duftöle zu verwen - den.
3 DE A. Inbetriebnahme Das Gerät nur bei ausgestecktem Steckernetzteil befüllen! 1. Oberteil abnehmen. 2. Destilliertes W asser bis zur Maximalmarke (100 ml) ein - füllen. 3. 1 - 2 T ropfen SOEHNLE Duftöl einfüllen. Oberteil pass genau aufsetzen.
4 Scope of delivery 1 SOEHNLE Aroma Diffuser , 1 Power supply unit, 1 instruc - tion manual Proper use The SOEHNLE Aroma Diffuser must be used exclusively to improve the fragrance in a room. W e recommend using only fra - grance oils by SOEHNLE. Please comply with the dosage instructions on the packaging.
5 EN A. Start-up Operation Fill the device only while the power supply unit is disconnec - ted! 1. Remove the upper part. 2. Fill with distilled water up to the maximum water level indi - cator (100 ml). 3. Add 1 to 2 drops SOEHNLE fragrance oil. Reattach upper part correctly .
6 FR Fourniture 1 diffuseur de parfum SOEHNLE, 1 alimentation secteur , 1 mode d‘emploi Utilisation conforme Le diffuseur de parfum SOEHNLE est destiné exclusi - vement à améliorer le parfum dans une pièce. Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des hui - les parfumées de SOEHNLE.
7 FR • N’utilisez l‘appareilsi l’alimentation secteur ou le câblesont défectueux. A. Mise en service Ne remplissez l’appareil que lorsque l’alimentation secteur est débranchée. 1. Retirez la partie supérieure. 2.
8 FR D. Dépannage Symptôme Erreur Solution Pas de brume Alimentation secteur non branchée. Brancher l’alimentation secteur dans la prise et sur l’appareil. T rop peu d’eau dans le réservoir Remplir d’eau jusqu’au repère Max. T rop d’eau dans le réservoir Enlever de l’eau jusqu’au repère Max.
9 IT Dotazione della fornitura 1 diffusore di aromi SOEHNLE, 1 alimentatore a spina, 1 manuale di istruzioni per l‘uso Impiego conforme alle disposizioni Il diffusore di aromi SOEHNLE funge esclusivamente a migli - orare il profumo degli ambien - ti.
10 IT • Non azionarel‘apparecchio in prossimità di sorgenti di calore. • Non azionarel‘apparecchio se l‘alimentatore o il cavo sono difettosi. A. Messa in esercizio Riempire l‘apparecchio solo quando l‘alimentatore a spina non è collegato! 1.
11 IT D. Eliminazione degli errori Sintomo Guasto Soluzione Assenza di nebulizza- zione La spina dell'alimentatore non è collegata Inserire l'alimentatore a spina nella presa e collegare l&.
12 NL V erpakkingsinhoud 1 SOEHNLE aromaverstuiver , 1 adapter , 1 handleiding Beoogd gebruik De SOEHNLE aromaverstuiver dient uitsluitend voor het ver - beteren van de geur in ruimtes. W e raden aan uitsluitend SOEHNLE geuroliën te gebrui - ken. V olg de doseeraanwijzin - gen op de verpakking.
13 NL • Gebruikhet apparaatniet wan - neer de adapter of het snoer defect is. A. Ingebruikname Het apparaat alleen vullen wanneer de adapter uit het stopcontact getrokken is! 1. Het bovenste gedeelte eraf nemen. 2. Vul het apparaat met gedistille - erd water tot aan de maximum markering (100 ml).
14 NL D. Problemen verhelpen Symptoom Probleem Oplossing Geen nevel Adapter niet aangesloten Adapter aan het stopcontact en aan het apparaat aansluiten T e weinig water in het waterreservoir Vul met water tot aan de maximum marke- ring. T e veel water in het water- reservoir W ater uitgieten tot aan de maximum marke- ring.
15 ES Contenido de la entrega 1 difusor de aromas SOEHNLE, 1 adaptador de corriente, 1 manual Uso convencional El difusor de aromas SOEHNLE sirve exclusivamente para mejorar el olor en la habitaci - ón. Recomendamos el empleo exclusivo de los aceites esenci - ales de SOEHNLE.
16 ES A. Puesta en marcha ¡Rellene el aparato sólo cuando el adaptador de corriente esté desenchufado! 1. Quite la parte superior . 2. Rellene con agua destilada hasta la marca máxima (100 ml). 3. Añada de 1 a 2 gotas de aceite esencial SOEHNLE. Vuelva a poner la parte superior de modo que se ajuste.
17 ES D. Solución de problemas Síntoma Problema Solución No hay bruma Adaptador de corriente no enchufado Conecte el adaptador de corriente al enchufe y al aparato.
18 FR SV Leveransomfång 1 SOEHNLE Aroma-Diffuser , 1 kontakt-nätenhet, 1 bruksanvisning Avsedd användning SOEHNLE Aroma-Diffuser är endast till för att förbättra luk - ten i rummet. Vi rekommenderar att endast SOEHNLE doftoljor används. Följ doseringsanvisningarna på den aktuella förpackningen.
19 FR SV A. Idrifttagning Fyll bara på apparaten när kontak - ten inte sitter i! 1. T a av överdelen. 2. Fyll på destillerat vatten upp till maxmarkeringen (100 ml). 3. 1 - Fyll på 2 droppar SOEHNLE doftolja. Sätt på överdelen noga. 4. Sätt i nätkontakten.
20 Rozsah dodávky 1 aromatický rozprašovač SOEHNLE, 1 konektor síťového zdroje, 1 návod k obsluze Používání v souladu s určením Aromatický rozprašovač SOEHNLE slouží výhradně na vylepšení vůně v místnosti. Doporučujeme používat výhradně aromatické oleje SOEHNLE.
21 CS A. Uvedení do provozu Zařízení naplňujte pouze s vytaženým konektorem síťového zdroje! 1. Sejměte horní díl. 2. Naplňte destilovanou vodu po rysku max. množství (100 ml). 3. Nakapejte 1 - 2 kapky aroma - tického oleje SOEHNLE. Horní díl vložte přesně zpět na místo.
22 RU Объём поставки 1 ароматический диффузор SOEHNLE, 1 блок питания со штекером, 1 инструкция по эксплуатации Надл.
23 RU • Блок питания со штекером должен быть подключён таким образом, чтобы исключить опасность попадания жидкости в блок питания при опрокидывании прибора.
24 RU Не используйте абразивные или агрессивные моющие средства. C. Технические данные Размеры: Ø 107 x 212 мм Номин.
25.
26 DE Garantie Soehnle garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Aus tausch. Im Garantiefall bitte Gerät mit Kauf beleg und Garantieabschnitt an Ihren Händler zurückgeben.
27 IT Garanzia Per 2 anni a partire dalla data di acquisto, Soehnle garantisce mediante riparazione o sostituzione l‘eliminazione gratuita di deficienze dovute a difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia, consegnare al proprio riven- ditore il prodotto accompagnata dal tagliando di garanzia e dalla ricevuta d’acquisto.
28 Lunes a viernes De 08:30 h a 12:00 h SV Garanti Soehnle garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. I garantifall ska product med köpehandling och garantisedel återlämnas till inköpsstället.
DE 2 Jahre Garantie EN 2 years guarantee FR 2 ans de garantie IT Garanzia di 2 anni NL 2 jaar garantie ES 2 años de garantía SV 2 års garanti CS 2 roky záruka RU 2 г ода гарантии DE Ab.
Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www .soehnle .com 006008/A 05/2012 JFS.
An important point after buying a device Soehnle Fragrance oils Vanilla (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Soehnle Fragrance oils Vanilla yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Soehnle Fragrance oils Vanilla - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Soehnle Fragrance oils Vanilla you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Soehnle Fragrance oils Vanilla will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Soehnle Fragrance oils Vanilla, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Soehnle Fragrance oils Vanilla.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Soehnle Fragrance oils Vanilla. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Soehnle Fragrance oils Vanilla along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center