Instruction/ maintenance manual of the product Babynova 600 Soba
Go to page of 42
Bedienungsanleitung Waschmaschine Babynova 600 Mode d‘emploi Machine à laver Babynova 600 Operating instructions Washing machine Babynova 600.
2 Inhaltsverzeichnis AUFSTELLUNG Sicherheitshinweise .................................................................. 2 Elektrischer Anschluß ............................................................... 2 Gerätebeschreibung ....................
3 Gerätebeschreibung Waschmittellade Fülltür Laugenpumpen- verschluß und Notentleerung (s. S. 10) Hauptschalter Temperaturwähler Programmwähler Zu fl ußschlauch Netzkabel Ab fl ußschlauch Entlüftung Anschluß und Aufstellung Wasseranschluß • Das Gerät darf nur an Kaltwasser angeschlossen werden.
4 Achtung Die Waschmaschine muß sachgemäß aufgestellt und angeschlossen sein. Vor Verlassen des Werkes wurde die Waschmaschine geprüft. Um mögliche Prüfwasserreste zu entfernen, das erste Mal ohne Wäsche waschen.
5 Programmwahl Programmwähler • Mit dem Programmwähler können Sie aus folgenden Waschprogrammen wählen: 1 Koch- und Buntwäsche mit Vorwäsche von 40°C - 95°C 2 Koch- und Buntwäsche ohne Vorw.
6 Sortieren der Wäsche Sortieren Sie die Wäsche • nach dem P fl egekennzeichen • nach dem Verschmutzungsgrad • nach der Farbe Neue Wäsche soll das erste Mal getrennt gewaschen werden, da diese oft einen Überschuß an Farbe enthält. Nutzen Sie die zulässigen Füllmengen aus, um am wirtschaftlichsten zu waschen.
7 Waschmitteldosierung und -beigabe Die benötigte Waschmittelmenge hängt ab von • der Größe und Bauart Ihrer Waschmaschine • der Wasserhärte • der Art und Stärke der Verschmutzungen auf Ih.
8 Programmbeispiele Programm Temperatur Hauptschalter Füllmenge max. kg Verbrauchswerte Zeit min Energie kWh Wasser Liter stark verschmutzte Kochwäsche mit Vorwäsche 1 95° C / 3 125 1.30 55 stark verschmutzte Buntwäsche mit Vorwäsche 1 60° C / 3 110 0.
9 Achtung: Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie bei Störungsbehebungen ist vorher der Netzstecker zu ziehen und der Wasserhahn abzusperren! P fl egehinweis Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Waschmittellade herausnehmen und von Wasch- mittelrückständen reinigen.
10 Störungsbehebung Achtung: Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie bei Störungsbehebungen ist vorher der Netzstecker zu ziehen und der Wasserhahn abzusperren! Notentleeren • die Abdeck.
11 Störungsbehebung Störungen mögliche Ursachen Beseitigung Trommel steht, keine Funktion Maschine wandert, steht nicht fest Schleudert nicht Waschmittel wird nicht oder schlecht eingespült Weichs.
12 Fleckenentfernung Wichtig: Bevor Sie mit Lösemittel oder ähnlichem einen Fleck entfernen, überzeugen Sie sich zuerst an einer "unsichtbaren" Stelle - am besten am Saum - daß Gewebe und Farbe keinen Schaden nehmen. Bier, Wein: mit lauwarmem Wasser ausspülen, dann waschen.
13 P fl egekennzeichen Waschen Kochwäsche: Wäsche aus Baumwolle, Leinen, Modal, Viskose, weiß oder kochecht gefärbt. Bunt- oder Heißwäsche: Nicht kochechte Buntwäsche aus Baumwolle, Baumwolle / Modal, Polyester / Baum- wolle, Polyester / Modal.
14 Beachtenswerte Ratschläge • Waschmaschinen sollten nicht als Aufbewahrungsort für getragene Wäsche benutzt werden. Feuchte, getragene Wäsche begünstigt Pilzbefall und Fleckenbildung. • Vor allem bei hochkonzentrierten Pulverprodukten kann es möglicherweise zu Einspülschwierigkeiten (z.
15.
16 Table des matières INSTALLATION Remarques concernant la sécurité ........................................... 16 Raccordement .......................................................................... 16 Description de l‘appareil ..............
17 Description de l’appareil Sélecteur de programmes Sélecteur de la température Interrupteur principal Tiroir pour produit lessiviel Touche d‘ouverture de la porte Fermeture de la pompe à lessive et vidange de secours (p.
18 Attention Le lave-linge doit être placé et raccordé approprié. Avant la sortie de l’usine le lave-linge a été contr ô lé. A fi n d’éliminer les restes d’eau de l’essaie fi nal no.
19 Sélection du programme Sélecteur de programme • Le sélecteur de programme vous permet de choisir entre les programmes suivants: 1 linge à bouillir et de couleur avec prélavage de 40°C - 95.
20 Tri du linge Tri du linge • par le symbole d’entretien • par le degré de salissure • par la couleur Avis: Linge neuf doit être lavé séparément la première fois, car il contient souvent un excès de colorant. Mettez la charge complète recommandée à pro fi t, car cela garantit une rentabilité optimale.
21 Dosage et addition des produits lessiviels La quantité nécessaire du détergent dépend • des dimensions et de la construction de votre machine à laver • de la dureté de l’eau • du genr.
22 Tableau des programmes Programme Température Touches Charge max. kg Valeurs de consommation temps min énergie kWh eau litres linge à bouillir très sale avec prélavage 1 95° C / 3 125 1.30 55 linge de couleur très sale avec prélavage 1 60° C / 3 110 0.
23 Attention: Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électrique et fermer le robinet d’eau! Indication d’entretien De temps en temps, vous devriez sortier le tiroir pour produits lessiviels et enlever les restes de détergents.
24 Remèdes aux dérangements possibles Attention: Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électri.
25 Remèdes aux dérangements possibles Dérangements Causes possibles Remèdes Tambour immobile, pas de fonction La machine se déplace, elle n’est pas posée fermement N’essore pas Le détergent.
26 Elimination des taches Attention: Avant d’éliminer une tache à l’aide d’un détergent ou produit semblable, assurez-vous d’abord à un endroit „invisible” (p. e.: l’ourlet) si le tissu et la couleur ne se détériorent pas. Bière, vin: Rincer à l’eau tiède, puis laver.
27 Symboles d’entretien Lavage linge à bouillir: coton, lin, modal, viscose, blanc ou grand teint linge de couleur ou resistant à linge de couleur en coton ne supportant l’ébullition, coton/mod.
28 Recommandations remarquables • Les lave-linge ne doivent pas être utilisés comme dépôt pour le linge sale. Le linge humide et sale favorise la moisissure et la formation de taches. • Surtout à cause des produits lessiviels en poudre três concentrés, des dif fi cultés d’amenée d’eau peuvent se produire (p.
29.
30 Index Safety instructions Attention • Please ensure you read the instructions carefully before using your machine. • This washing machine is designed solely for the cleaning of laundry and garm.
31 Manual Detergent drawer Door release Drain lock cap emergency drain (s. p. 38) Programme selector Temperature selector Main switch Water inlet hose Mains cord Drain hose Connection and installation Water inlet connection • It is intended for cold-water connection only • Screw the intake hose on to the tap.
32 Installation • The appliance must stand level on a plain surface, and it must not be placed on vibrating fl oors. • The machine stands on castors and will therefore swing sideways during the spin cycle. Use a fl oor rail (available as accessory) or place the appliance on a rubber mat.
33 Programme selection Programme selector • With this selector switch you may choose between: 1 Whites and Coloureds with prewash from 40°C - 95°C 2 Whites and Coloureds without prewash from 40°C.
34 Programme selection Fabric selection Sorting the various types of fabric • According to garment labels • Extend of soiling • Colours Always fi ll your machine according to manufacturers instructions, in order to wash economically. Avoid overloading your machine, since this dramatically reduces for cleaning effect.
35 Adding the correct amount of detergent Using the correct amount of detergent, is determined by the following factors: • size and type of your washing machine • your water supply (hard or soft w.
36 Programme examples programme temperature press button capacity max. kg cumpting rate time min energy kWh water litres heavily soiled withes with pre-wash 1 95° C / 3 125 1.30 55 heavily soiled coloureds with pre-wash 1 60° C / 3 110 0.80 55 normally soiled withes 2 95° C / 3 115 1.
37 Warning: Before starting cleaning, maintenance and removal of faults, pull the mains plug out of the socket and close the water-tap! Advise: Remove the detergent drawer for cleaning at regular intervals • Pull out the drawer. • Lift the drawer slightly, and remove completely.
38 Problem checks Warning: Before starting cleaning, maintenance and removal of faults, pull the mains plug out of the socket and close the water-tap! Emergency draining If the programme is interrupted by a malfunction or in some other way the water remaining in the machine can be removed through a hose.
39 Problem check list Faults possible causes Solving the problem drum stationary no spin machine moves, does not stand properly little or no detergent enters the machine conditioner in the machine at .
40 Removal of stains Important: Before removing a stain with a solvent or similar product test it on an “invisible” point - at the back of the hem - to be sure neither the fabric nor colour are impaired. Ballpoint and felt pen: Rub out with alcohol, soak up dissolved dyestuff, wash out remaining marks with gall soap.
41 HLCC care labelling guide Washing Cotton, linnen, modal, viscose, white or colour fast. Coured cottons, cotton / modal, polyester / cottons and polyester / modal not colourfast Silks, modal, viscose and synthetic fabrics s.
42 Tips • The machine should not be used to store worn clothing. Damp, worn clothing is liable to mould and staining. • Flushing problems (e.g. residues in the detergent chamber) may be possible with highly concentrated powder products. In this case the measuring cups (if available) in the detergent packages should be used.
An important point after buying a device Soba Babynova 600 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Soba Babynova 600 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Soba Babynova 600 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Soba Babynova 600 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Soba Babynova 600 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Soba Babynova 600, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Soba Babynova 600.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Soba Babynova 600. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Soba Babynova 600 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center