Instruction/ maintenance manual of the product BabyDuck WA210 Soba
Go to page of 28
B A B Y D U C K W A 2 1 0 W A S H I N G M A C H I N E I N S T R U C T I O N M A N U A L 2 W A S C H M A S C H I N E G E B R A U C H S A N L E I T U N G 8 L A V E - L I N G E M O D E D ' E M P L O.
D E S C R IP T I O N O F T H E W A S H I N G M A CH I N E Control panel Detergent drawer Handle Loading door Mains cord W ater inlet Drain hose I M P O R TA N T S A F E T Y ME A S U R E S All electrical appliances should be handled with care.
16. Empty any pockets that could contain coins, screws or other objects that could damage the w ash- ing or the machine. 17. Put small items like socks in a washing bag or a pillow case to ensure they cannot get trapped between the tub and the drum. 18.
5. Emptying the water The machine uses a pump to empty the water . The end of the flexible hose must be hung at a maximum height of 1 metre and minimum 0.5 metres so the water can run off properly . Make sure there are no kinks or snags in the runoff hose.
I I I . US I N G T H E M A CH I N E 1. Loading the machine Open the door and place the laundry in the drum, then close the door firmly; the machine will not start if the door is not closed properly . 2. Selecting washing programme Choose the progr amme according to the type of fabric y ou are going to wash by referring to the programme list.
I V . P RO G R A M M E R A N GE P R OG R A M M ES D E TA I L S OF T H E P R O G R AM M E S L E NG T H I N M I N S Coloureds intensive wash P1 V ery dirty linen 130 (T emp.
V I . T RO U B L E S H O O T I NG 1. The machine won’t start. • Check the door is closed properly • Check that the machine is plugged in and that the electricity is on. • C h ec k t h a t th e p ro gr a mm e di a l is i n t he c or r e c t po s i t io n a n d t ha t t he O N / O FF b u t t on i s p re ss e d do wn .
B E S C H RE I B U N G D E R WA S C H M A S C H I N E Bedienung W aschmittellade Lasche Fülltür Netzkabel Zuflussschlauch Abflussschlauch W I C H T IG E S I C H E R H E IT S H I N W E I S E Bei der .
9 15. Nur waschmaschinentaugliche Wäsche waschen. Beachten Sie die in die Kleidungsstücke eingenähten Pflegeetiketten. 16. V or dem W asc hen alle T asc hen von Kle idung sstüc ken leer en, dami t wed er di e Kle idung sstüc ke noch die Masc hine durch Münz en, Schr aube n od er an dere spitz e Ge genst ände besch ädigt werd en.
10 4. Anschliessen der Wasserzufuhr Das Gerä t mus s ei nzig an e inen Ka ltw asser ans chlus s ang eschl ossen wer den. Das eine Ende des Zuf lusss chlau chs (K alt wass erzuf uhr) an das Gew inde an der Ger äterü cksei te ansc hra uben und ans chlie ssend da s an dere Schla uchen de mit dem K alt wass erhah n verb inden .
11 H. Knitterschutz-Taste Drücken Sie diese T aste, wenn die Maschine weder schleudern noch abpumpen soll. Wird beim W aschen empfindlicher Wäsche oder von W olle verwendet. Um das Programm fortzusetz en, drücken Sie die Knitterschutz- T aste noch einmal.
12 I V . B ES C H R E I B U N G DE S W A S C H P R O GR A M M S P R OG R A M M E P R OG R A M M -B E S C H RE I B U N G D A UE R I N M I N . Buntwäsche intensiv P1 Starkverschmutzte Wäsche 130 (T emp. 60° C) Buntwäsche normal P2 Normal verschmutzte Wäsche 115 (T emp.
13 V I . P RO B L E M B E H E B U NG 1. Die Maschine schaltet nicht ein. • W urde die Tür richtig geschlossen? • Ist die Maschine am Stromnetz angeschlossen und hat sie Strom? • W urde der Programmwahlknopf richtig positioniert? Liegt der Zeiger nicht zwischen zwei Pro- grammen? W urde die Start/Stopp- T aste ordnungsgemäss gedrückt? 2.
14 LAV E- LI NG E BA BY DU CK W A2 10 MO DE D 'E MP LO I D E S C R IP T I O N D E L A L A V E - L I N G E Réglage Tiroir pour produit lessiviel Languette Porte de chargement Câble de raccordeme.
15 15. Ne laver en machine que les pièces de linge qui le permettent. Suivre les conseils de lavage indiqués sur l’étiquette. 16. Vider les poches pouvant contenir des pièces de monnaies, des vis ou autres objets pouvant détériorer le linge ainsi que la machine.
16 5. Evacuation de l’eau La machine utilise une pompe de vidange et il faut accrocher l’extrémité du tuy au souple à une hauteur de 1 mètre maximum et 0,5 mètre au minimum pour que l’eau s’évacue convenablement. Ne pas plier le tuyau d’écoulement.
17 I I I . UT I L I S A T I O N 1. Chargement du linge Ouvrir la porte et mettre le linge dans le tambour , puis bien fermer la porte, la machine ne démarrera pas si la porte est mal fermée. 2. Sélection du programme de lavage Sélectionner le programme en fonction du type de linge à laver , se reporter à la liste des programmes.
I V . D ES C R I P T I O N D ES P R O G R A M M E S P R OG R A M M ES D E SC R I P T IO N D E S P R O G RA M M E S D U RÉ E E N M I N . Linge à couleurs intensif P1 Linge très sale 130 (T emp. 60° C) Linge à couleurs normal P2 Linge sale 115 (T emp.
V I . R EM È D E S E N C A S D E P R O B L È M ES 1. La machine ne démarre pas. • Vérifier que la porte est bien fermée. • Vérifier que la machine est branchée et qu’il y a de l’électricité. • Vérifier si le sélecteur de programme est positionné correctement et si le bouton "Marche/Arrêt" est enfoncé.
LAVATR IC E BA BY DU CK W A2 10 IS TR UZ IO NI P ER L'U SO D E S C R IZ I O N E Pannello comandi V aschetta per detersivi Linguetta Sportello Cavo di collegamento elettrico T ubo d'immission.
15. Lav are solo biancheria idonea al lav aggio in lavatrice. Seguire i consigli di lav aggio indicati sulle etichette. 16. Svuotare tutte le tasche dei capi da lavare per evitare che monete, viti o altri oggetti appuntiti deteriorino gli abiti o la lav atrice.
5. Scarico dell’acqua La lav atrice è dotata di una pompa di scarico. Per far evacuare l’acqua senza problemi, agganciare l’estremità del tubo di scarico a un’altezza non inferiore a 0,5 metri e non superiore a 1 metro sopra il pa vimento d’appoggio della lavatrice.
I I I . UT I L I Z Z O D E L LA L A V A T R I C E 1. Caricare la biancheria Aprire il portello e caricare i capi da lavare. La lav atrice non funziona se la porta non è perfettamente chiusa. 2. Selezione del programma di lavaggio Selezionare il programma idoneo al tipo di bucato in base alla lista indicata.
I V . D ES C R I Z I O N E D EI P R O G R A M M I D I L A V A G G I O P R OG R A M M A D E SC R I Z I ON E D E L P R O G RA M M A D U RA T A ( MI N . ) Colori, intenso P1 Lav aggio intenso di capi molto sporchi 130 (T emp. 60° C) Colori, normale P2 Lav aggio normale di capi sporchi 115 (T emp.
V I . S OL U Z I O N E D I PR O B L E M I 1. La lavatrice non si avvia. • Il portello è perfettamente chiuso? • La lav atrice è collegata alla corrente? C’è l’elettricità? • Il tasto di .
C O N D I TI O N S O F G U A RA N T E E The guarantee is valid for 2 y ears from date of supply to the end user . In order to claim under the guarantee the faulty appliance must be taken to the official after-sales service agent together with proof of purchase (copy of the invoice or receipt).
C O N D I TI O N S D E G A R AN T I E La garantie est valable pendant 2 ans à partir de la date de livraison de l'appareil au consommateur . Afin d'obtenir les prestations de garantie, l&ap.
Kundendienst Sch weiz: Service après-v ente suisse: Servizio assistenza clienti: KENWOOD SCHUMPF AG Lättichstrasse 6 Postfach 351 CH-6341 Baar www .kenwood.ch T elefon 041-766 87 27 T elefax 041-761 77 48 Kundendienst Österreich: EUDORA SOBA V ertriebs GmbH Gunskirchener Strasse 19 A-4600 W els www .
An important point after buying a device Soba BabyDuck WA210 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Soba BabyDuck WA210 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Soba BabyDuck WA210 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Soba BabyDuck WA210 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Soba BabyDuck WA210 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Soba BabyDuck WA210, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Soba BabyDuck WA210.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Soba BabyDuck WA210. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Soba BabyDuck WA210 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center