Instruction/ maintenance manual of the product 9345 AG Skil
Go to page of 176
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05233 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 10 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16 ORIGINELE .
2 G D A E JK L F H B B H C 2 3 1 9345 ˆʽʽ ¹ÌÌ ʿƓˁÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʾ˂ʽʽ ʾʿ˂ÅÅ Ɩ ʿʿÅÅ Ɩ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 4.
3 G X 7 6 5.
4 9 8.
5 @ # ! 0 ACCESSORIES ➞ www.SkIL.COm.
6 Angle grinder 9345 INTRODUCTION • This tool is intended for grinding, cutting and deburring metal and stone materials without the use of water; with the appropriate accessories the tool can.
7 P ower tools ar e dangerous in the hands of untrained users. e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor bindingofmovingparts,breakageofpartsandany otherconditionthatmayaffectthepowertool’s operation.
8 forces.Alwaysuseauxiliaryhandle,ifprovided,for maximumcontroloverkickbackortorquereaction duringstart-up. The operator can control torque reactions or kickback f orces, if proper precautions are tak en.
9 • Usesuitabledetectorstofindhiddenutilitylinesor callthelocalutilitycompanyforassistance (contact with electric lines can lead to re or electrical s.
10 APPLICATIONADVICE • Instead of ange B 2 the "CLIC" quick-clamping ange (SKIL accessory 2610388766) can be used; grinding/ cutting discs can then be mounted without the use of accessory key s • For mor e tips see www .
11 SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Liseztouslesavertissementsde sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
12 d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres. Des outils soigneusement entretenus av ec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus f acilement.
13 2)CONTRECOUPETAVERTISSEMENTS CORRESPONDANTS • Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque , tels que meule, plateau de ponçage, br osse métallique, etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain de l’accessoire en rotation.
14 Les f euilles abrasiv es qui dépassent le plateau de ponçage peuvent entr aîner des blessures et causer le blocage ou la déchirure des f euilles abrasiv es ou un contrecoup .
15 • Montage de la poignée auxiliaire F 6 ! débranchezlafiche • Démontage/montage/réglage du protège-main G 7 ! débranchezlafiche ! s’assurezquelasectionfe.
16 BRUIT/VIBRATION • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonor e de cet outil est 90 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ .
17 vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften V erletzungen führen.
18 SchleiftelleraufRisse,Verschleißoderstarke Abnutzung,Drahtbürstenaufloseodergebrochene Drähte.WenndasElektrowerkzeugoderdasZubehör herunterfällt,überprüfenSie,obesbeschädigtist, oderverwendenSieeinunbeschädigtesZubehör.
19 3)SPEZIELLEWARNHINWEISEZUMSCHLEIFENUND TRENNSCHLEIFEN a) VerwendenSieausschließlichdiefürIhr ElektrowerkzeugzugelassenenSchleifkörperund diefürdieseSchleifkörpervorgesehene Schutzhaube.
20 VORDERANWENDUNG • V or der erstmaligen Anwendung des W erkzeuges wir d die Einholung praktischer Informationen empf ohlen • VerwendenSiegeeigneteSuchgeräte,um verborgene.
21 • T rennen ! - das W erkzeug nicht an winkeln bei T rennarbeiten - das W erkzeug stets in dieselbe Richtung wie den Pf eil am W erkzeugk opf führen, um zu v erhindern, daß das W erkzeug auf unk.
22 • Deze machine is niet bedoeld voor pr ofessioneel gebruik • Lees en bew aar deze gebruik saanwijzing 3 TECHNISCHEGEGEVENS 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 A As B Spanmoer C Accessoire-sleutel D .
23 gereedschap werkt u beter en v eiliger binnen het aangegev en capaciteitsbereik. b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan wor den in- of uitgeschakeld, is ge vaarlijk en moet worden gerepar eerd.
24 metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. k) Houddestroomkabeluitdebuurtvandraaiende inzetgereedschappen.
25 b) Mijddeomgevingvoorenachterderonddraaiende doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf in het werkstuk van u w eg beweegt, k an in het gev al van een terugslag het elektrische gereedschap met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe w orden geslingerd.
26 • Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd is; laat dit door een erkende v akman vervangen • In gev al van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen .
27 CONFORMITEITSVERKLARING • Wij verklaren als alleen v erantwoor delijke , dat het onder “T echnische gegevens” beschre ven pr oduct voldoet aan de volgende normen of normatie ve documenten:.
28 e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd endastförlängningssladdarsomärgodkändaför utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minsk ar risken för elektriskt slag.
29 dammfiltermask,hörselskydd,skyddshandskareller skyddsförklädesomskyddarmotutslungade slip-ochmaterialpartiklar. Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och andningssky dd måste kunna ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet.
30 kapskivaurskärspåretdådettakanledatillbakslag. Lokaliser a och åtgärda orsaken för inklämning. d) Kopplainteåterpåelverktygetomdetsitteri arbetsstycket.
31 ! användaldrigenslip/kapskivautanetikett; etikettenärfastklistrad(hvismedföljer)påskivan • Montering av e xtrahandtaget F 6 ! dragurstickkontak.
32 - om verkty get används på ett annat än det a vsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör k an detta drastiskt öka vibrationsnivån - när verkty get stängs av eller är .
33 g) Hvisstøvudsugnings-ogopsamlingsudstyrkan monteres,erdetvigtigt,atdettetilsluttesog benytteskorrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter risikoen f or personskader som følge af støv . 4)OMHYGGELIGOMGANGMEDOGBRUGAF EL-VÆRKTØJ a) Undgåoverbelastningafmaskinen.
34 n) Rengørventilationsåbningernepåditel-værktøj medregelmæssigemellemrum. Motoren trækk er støv ind i huset, og store mængder metalstøv kan v ære farligt rent elektrisk. o) Brugikkeel-værktøjetinærhedenafbrændbare materialer.
35 5)SÆRLIGEADVARSELSHENVISNINGERTIL SANDPAPIRSLIBNING a) Anvendikkeoverdimensioneretslibepapir,menlæs ogoverholdfabrikantensforskriftermht.
36 • Før ibrugtagning af værktøjet - vær sikk er , at tilbehøret er rigtigt monter et og sidder godt fast - check at tilbehøret løber frit ved at dr eje det rundt med hånden - test værktøjet i min.
37 ! beskytdigselvimodvirkningerneafvibrationer vedatvedligeholdeværktøjetogdetstilbehør, vedatholdedinehændervarmeogvedat o.
38 4)AKTSOMHÅNDTERINGOGBRUKAV ELEKTROVERKTØY a) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruketelektroverktøy somerberegnettildentypearbeidduvilutføre. Med et passende elektrov erktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte eektområdet.
39 p) Brukikkeinnsatsverktøysomkreverflytende kjølemidler. Bruk av v ann eller andre ytende kjølemidler kan føre til elektrisk e støt. 2)TILBAKESLAGOGTILSVARENDEADVARSLER • Tilbakeslag er innsats verktøy ets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer .
40 GENERELL • Dette verktøy et er ikk e beregnet for v annsliping og -kapping • Bruk kun ensene som følger med verktøy et • V erktøyet må ikke bruk es av personer under 16 år • Ta.
41 - verktøy et må alltid bev eges i samme retning som pilen på verktøyhodet f or å unngå at verktøy et skyves ut a v sporet ukontr ollert - legg ikke press på v erktøyet; la hastigheten på .
42 F Apukah va G Suojus H Kiinnityslaippa J On/o lukituskytkin k T oinen on/o lukituskytkin L Ilmanv aihto-aukot TURVALLISUUS YLEISETTURVALLISUUSOHJEET HUOMIO!Luekaikkiturvallisuus-jamuutohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
43 5)HUOLTO a) Annakoulutettujenammattihenkilöidenkorjata sähkötyökalusijahyväksykorjauksiinvain alkuperäisiävaraosia.
44 b) Äläkoskaantuokättäsilähellepyörivää vaihtotyökalua. V aihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli. c) Vältäpitämästäkehoasialueella,johon sähkötyökaluliikkuutakaiskunsattuessa.
45 ENNENKÄYTTÖÄ • Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on suositeltav aa tutustua käytännön toimia kosk ev aan informaatioon • Käytäsopiviaetsintälaitteitapiilossa.
46 VINKKEJÄ • Laipan B 2 sijasta voidaan käyttää "CLIC"- pikakiristyslaippaa (SKIL varuste 2610388766); hionta/ jyrsintälevyt voidaan kiinnittää varustea v aimia käyttämättä • Lisävinkkejä on tarjolla w eb-osoitteessa www .skil.
47 advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade trabajo.
48 5)SERVICIO a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica porunprofesional,empleandoexclusivamente piezasderepuestooriginales.
49 momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario . En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse. • El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica.
50 6)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAmBRE a) Considerequelaspúasdeloscepillosdealambre puedendesprendersetambiénduranteunuso normal.Nofuercelaspúasejerciendounafuerzade aplicaciónexcesiva.
51 ! asegúresedequelapartecerradadelprotector deseguridadsiempreestáorientadahaciael operador - si es necesario , ajuste el protector de seguridad G a.
52 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se elev a a 90 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 101 dB(A) (desviación estándar: 3 dB.
53 utilização de um disjuntor de corrente de a varia r eduz o risco de um choque eléctrico . 3)SEGURANÇADEPESSOAS a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.
54 g) Nãoutilizarferramentasdetrabalhodanificadas. Antesdecadautilizaçãodeverácontrolaras ferramentasdetrabalho,everificarseporexemplo.
55 abrasivos. Corpos abrasivos não pr evistos para a ferramenta eléctrica, não podem ser sucientemente protegidos e portanto não são seguros.
56 danicação de um cano de gás pode lev ar à explosão; a penetração de uma tubulação de água prov oca danos materiais ou pode prov ocar um choque eléctrico) • Nãoprocessarmateri.
57 • Segurar e guiar a ferr amenta ! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s) @ - segure sempre a f erramenta com rmeza .
58 D T asto di bloccaggio dell’albero E Pulsante di sblocco F Impugnatura ausiliaria G Riparo di protezione H Flangia di montaggio J Interruttore on/o di bloccaggio k Secondo interruttore on/o.
59 d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea personechenonsonoabituateadusarloochenon abbianolettolepresentiistruzioni.
60 l) Maipoggiarel’elettroutensileprimacheil portautensiliol’accessorioimpiegatononsisia fermatocompletamente.
61 4)ULTERIORIAVVERTENZEDIPERICOLO SPECIFICHEPERLAVORIDITRONCATURA a) Evitaredifarbloccareildiscoabrasivodataglio dirittooppurediesercitareunapressionetroppo alta.Noneseguiretaglieccessivamenteprofondi.
62 • Fissareilpezzodalavorare (un pezzo in la vorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenend.
63 • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dov esse guastarsi, la riparazione v a fatta eettuare da un punto di assistenz a autorizzato per gli elettro.
64 folyadékok,gázokvagyporokvannak . Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot használja.
65 g) Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokat, betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak használja.Vegyefigyelembeamunkafeltételeketés akivitelezendőmunkasajátosságait.
66 leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja.
67 5)KÜLÖNFIGYELMEZTETÉSEKÉSTÁJÉKOZTATÓA CSISZOLÓPAPÍRALKALMAZÁSÁVALTÖRTÉNŐ CSISZOLÁSHOZ a) Nehasználjontúlnagycsiszolólapokat,hanem kizárólagagyártóáltalelőírtméretet.
68 • A védőpajzs G eltávolítása/felszerelése/beállitása 7 ! húzzukkiakábeldugójátacsatlakozóaljzatból ! gondoskodjonarról,hogyavédőpajzszárt.
69 összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az .
70 odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky, přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
71 otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla. n) ČistětepravidelněvětracíotvoryVašeho elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
72 a) Nepoužívejtežádnépředimenzovanébrusnélisty, aledodržujteúdajevýrobcekvelikostibrusného listu. Brusné listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění a též vést k blokování, roztržení brusných listů nebo ke zpětnému rázu.
73 - překontrolujte, zda se kotouč volně neprotáčí - bezpečně vyzkoušejte chod nářadí spuštěním alespoň na 30 vteřin v nejvyšším výkonu bez zatížení - okamžitě nářadí vypn.
74 Taşlamamakinesi 9345 GİRİS • Bu alet, şu kullanmadan metal ve taş malzemeleri taşlamak, kesmek ve çapaklarını almak üzere tasarlanmıştır; uygun aksesuarlar kullanılarak.
75 doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. 4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK VEALETİDOĞRUKULLANMAK a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.
76 n) Elektriklielaletinizinhavalandırmadeliklerini düzenliolaraktemizleyin. Motor fanı tozları aletin gövdesine çeker ve biriken metal tozları elektrik çarpmasına neden olabilir. o) Elektriklielaletiniyanabilirmalzemelerinyakınında kullanmayın.
77 5)KUMLUKAĞITZIMPARA/TAŞLAMADİSKLERİNİN KULLANIMIHAKKINDAÖZELUYARILAR a) Ölçülerigerektiğindenbüyükolanzımparakağıtları kullanmayın,zımparakağıdıüreticilerininbu konudakibüyüklükölçülerineuyun.
78 • Aletinizi kullanmadan önce - aksesuarların doğru olarak monte edildiğinden ve iyice sıkılmış olduğundan emin olunuz - monte edilen aksesuarın serbestçe işleyip işlemediğini el ile.
79 Szlifierkakątowa 9345 WSTĘP • Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania, cięcia i stępiania ostrych krawędzi metalu i kamienia, bez konieczności stosowania wody; przy użyciu.
80 f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
81 filtrować powstający podczas pracy pył. W przypadku, gdy pozostaje się długo pod wpływem hałasu, można utracić słuch. i) Należyuważać,byinneosobyznajdowałysięw bezpiecznymoddaleniudoPaństwazakresupracu.
82 e) Należyużywaćzawszenieuszkodzonychkołnierzy mocującychowłaściwejwielkościikształciedla wybranejprzezPaństwaściernicy. Zdatne kołnierze podpierają ściernicę i zmniejszają tak niebezpieczeństwo złamania się ściernicy.
83 towarzyszących); należyzakładaćmaskę przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć • Niektóre rodzaje pyłu są zaklasy.
84 - zawsze należy mocno trzymać przyrząd obiema rękami, aby prowadzić je w sposób kontrolowany przez cay czas - należy zwracać uwagę na kierunek obrotów; zawsze tak trzymać narzędzie, aby.
85 ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА 2 A Шпиндель B Зажимной фланец C Насадок ключ D Кнопка блокировки шпинделя E Кнопка дебл.
86 f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
87 контроляизакреплениярабочегоинструмента, займитесами,ивсенаходящиесявблизилица, пол.
88 e) Неприменяйтецепныепилыилизубчатые пильныеполотна. Такие рабочие инструменты часто становятся причиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом.
89 НАСАДКИ • Пpи установке/использовании насадок не от фиpмы SKIL, соблюдайте инстpукции соответствующего завод.
90 • Перед использованием инструмента - убедитесь, что режущая насадка правильно установлена и надежно закре.
91 • Дат апроизвод ства указана на последней странице настоящ ей инструкции • Информацию об импорт ере изде.
92 штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари, олії,гострихкраївтадеталейприладу,що рухаються.
93 c) Використовуйтелишеприладдя,що передбаченеірекомендованевиготовлювачем спеціальнодляцьогоелектроприладу.
94 круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може переламатися. • Сіпання – це результат неправильної експлуатації або помилок при роботі з електроприладом.
95 застрявання, розрив абразивної шкурки або призвести до сіпання. 6)ОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИРОБОТІЗ.
96 ! підчасроботишліфувальні/відрізнікруги сильнорозігріваються;недоторкайтесьдо нихпо.
97 ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ • Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описа.
98 τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
99 του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
100 τυλιχτούν τυχαίως από το περιστρεφόμενο εργαλείο και να τρυπήσει το κορμί σας. n) Νακαθαρίζετετακτικάτιςσχισμέςαερισμούτου ηλεκτρικούεργαλείουσας.
101 υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης ή μ.
102 ναεργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνης ότανείναιδυνατό • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη ε.
103 • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο ! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο απότη/.
104 • Operaţiuniledetăierecuroţileabrasivesunt premisedoaratuncicândsefoloseşteundispozitiv deprotecţieîmpotrivatăierii(disponibil.
105 b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
106 l) Nupuneţiniciodatăjossculaelectricăînainteca dispozitivuldelucrusăsefiopritcomplet. Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
107 încercaţiniciodatăsăextrageţidisculdetăieredin tăietură,altfelsepoateproduceunrecul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării discului. d) Nureporniţiniciodatăsculaelectricăcâttimp aceastasemaiaflăîncăînpiesadelucru.
108 • În caz de întrerupere a curentului atunci când stecherul este scos din priză în mod accidental, deblocaţi imediat întrerupătorul pornit/oprit J 2 pentru a preveni pornirea necontrolat.
109 DECLARAŢIEDECONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normativ.
110 хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди влага.
111 евентуалнопредписаниотразличнинормативни документи. Използването на електроинструменти за разл.
112 работният инструмент може да се вреже в тялото Ви. n) Редовнопочиствайтевентилационнитеотвори наВашияелектроинструмент.
113 блокирането му, а с това и от възникването на откат или счупването му, докато се върти. b) Избягвайтедазаставатевзонатапредизад въртящиясережещдиск.
114 • Обезопасетеработнияматериал (материал, затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по-устойчив, от.
115 УKАЗАНИЯЗАРАБОТA • Вмeсто фланeца B 2 можe да сe използва бъpзо затягащият сe фланeц "CLIC" (аксeсоаpи SKIL 2610.
116 ČASTINÁSTROJA 2 A Vreteno B Upínacia príruba C Kľúč na príslušenstvo D Gombík na uzamknutie vretena E Tlačidlo odblokovania F Pomocné držadlo G Ochranný kryt H Montážna prír.
117 b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
118 elektrickévedeniaalebozasiahnuťvlastnúprívodnú šnúrunáradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
119 kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu alebo zlomenia brúsneho kotúča. b) Vyhýbajtesapriestorupredrotujúcimrezacím kotúčomazaním.
120 • Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte z hlavnej elektrickej siete • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúr.
121 jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii - pripomenie vám to symbol # , keď ju bude treba .
122 odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara. e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom, koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu naotvorenom.
123 radnialatimatepodkontrolomikadasnjimradite, držitegatakodasedrugeosobenađuizvanravnine rotirajućegradnogalata,iostavitedaseelektrični alatjednuminutuvrtismaksimalnimbrojem okretaja.
124 f) Nekoristiteistrošenebrusnepločesavećih električnihalata. Brusne ploče za veće električne alate nisu predviđene za veći broj okretaja manjih električnih alata i mogu puknuti.
125 • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice • Kod prekida opskrbe strujom ili nehotičnog izv.
126 • Tehničkadokumentacijasemožedobitikod : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Á.
127 3)SIGURNOSTOSOBA a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne upotrebljavajteaparat,kadasteumorniilipod uticajemdroga,alkoholaililekova.
128 kojaćemalečesticeodbrušenjaimaterijaladržati daljeodVas. Oči moraju biti zaštićene od stranih tela koja lete okolo, koja nastaju kod raznih upotreba. Maska za prašinu i maska za disanje moraju filtrirati prašinu koja nastaje prilikom upotrebe.
129 4)DALJAPOSEBNAUPOZORENJAZAPLOČEZA PRESECANJE a) Izbegavajteblokiranjepločezapresecanjeilisuviše velikipritisak.
130 • Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga iskopčajte i nemojte ga dodirivati • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; zamenu kabla mora da obavi stručno lice .
131 DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI • Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745, .
132 podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara.
133 aliodlomljenihžic.Čepadeelektričnoorodjeali vsadnoorodjenatla,poglejte,čenipoškodovanoin uporabljajtesamonepoškodovanavsadnaorodja.
134 e) Zaizbranibrusilnikolutvednouporabljajte nepoškodovanevpenjalneprirobnicepravilne velikostiinoblike. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut zlomil. Prirobnice za rezalne plošče se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne kolute.
135 mED UPORABO • Navalni tokovi povzročajo kratkotrajne padce napetosti; v slabih pogojih oskrbe z električno energijo se lahko poškoduje ostala oprema (če je impedanca oskrbe z električno ene.
136 OkOLJE • Električnegaorodja,priborainembalažene odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni električni in.
137 adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältigekehakontaktimaandatudpindadega,nagu torud,radiaatorid,pliididjakülmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
138 e) Tarvikuläbimõõtjapaksuspeavadühtima elektrilisetööriistamõõtudega. Valede mõõtmetega tarvikut ei kata kaitse piisaval määral. f) Keermestatudsabagatarvikudpeavadspindli keermegatäpseltsobima.
139 e) Kasutagealativalitudlihvkettajaokssobiva suurusejakujugaalusseibi. Sobivad seibid kaitsevad lõikeketast ja hoiavad nii ära lihvketta purunemise ohu. Lõikeketta seibid võivad teiste lihvketaste seibidest erineda.
140 • Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust • Ärge kunagi kasutage kahjustatud toiteju.
141 VASTAVUSDEKLARATSIOON • Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN 61000, EN 55014 .
142 šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām, izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir atļauta.
143 d) Darbinstrumentupieļaujamajamgriešanāsātrumam jābūtnemazākamparelektroinstrumenta maksimālogriešanāsātrumu.
144 rotējošaisdarbinstrumentsizliecasunatlecno apstrādājamāpriekšmetavaiiestrēgsttajā. Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam. e) Nelietojietzāģaasmeņus,kasapgādātiarzobiem un/vaiirparedzētikokazāģēšanai.
145 • Nelietojiet palīgpiederumus vai adapterus, lai pielāgotu uzstādīšanai slīpēšanas vai griešanas diskus ar lielāka diametra centrālo atveri • Neizmantojiet papildpiederumus ar “ak.
146 • Slīpēšana 0 - darba laikā pārvietojiet instrumentu turp un atpakaļ, izdarot uz apstrādājamo virsmu mērenu spiedienu ! nekādāgadījumāneizmantojietgriešanasdisku,.
147 Kampinisšlifuoklis 9345 ĮVADAS • Šis prietaisas skirtas metalo ir akmens rupiam apdirbimui, pjaustymui ir šveitimui, nenaudojant vandens; su tinkama papildoma įranga šiuo prie.
148 4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR NAUDOJImAS a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
149 m) Nešdamiprietaisąniekuometjoneįjunkite. Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įvynioti drabužius ir Jus sužeisti.
150 5)SPECIALIOSSAUGOSNUORODOSDIRBANTSU ŠLIFAVIMOPOPIERIAUSDISKAIS a) Nenaudokitedidesniųmatmenųšlifavimo popieriausdiskų,vadovaukitėsgamintojo nuorodomis.
151 ! naudodamišlifavimopopieriauslapelius,visada sumontuokiteguminįšlifavimodiską ! niekuometnenaudokiterupausšlifavimoir pjovimodiskų,jein.
152 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 90 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 101 dB.
153 3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи постапувајтевнимателнододекаработитесо електричниоталат.
154 дијаметаротнакрилцетокадештоќесепостави. Дополнителната опрема којашто не соодветствува на .
155 имаат тенденција да ја потфатат дополнителната опрема којашто се врти и на тој начин да изгубите контрола или да предизвикате повратен удар.
156 ПРИБОР • За поставување и користење на приборите кои не се SKIL погледнете го упатството на производителот .
157 - веднаш престанете со работата доколку дојде до поголеми вибрирања или други неправилности во работата и .
158 алат со друг, и како првична оценка за изложеноста на вибрации кога се користи алатот за споменатите примен.
159 d) Hiqniçdoçelësoseçelëspërshtatësparandezjes sëveglëssëpunës. Një çelës i lënë i lidhur me një pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë dëmtime personale. e) Mosuzgjasni.
160 zonënepunësduhettëveshëpajisjepersonale mbrojtëse. Fragmentet e materialit të punës ose të një aksesori të thyer mund të fluturojnë dhe të shkaktojnë lëndime jashtë zonës direkte të punës.
161 veglëntëpalëvizurderisadiskutëndalojë plotësisht.Mosupërpiqnikurrëtëhiqnidiskune prerjesngaprerjakurdiskuështënëlëvizje,nërast tëkundërtmundtëndodhinjëgoditjekthimi.
162 PËRDORImI • Montimi i aksesorëve 5 ! hiqnispinën - pastroni boshtin kryesor A dhe të gjitha pjesët që do të montohen - shtypni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues D - shtrën.
163 • Dosjateknikenë : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.
164 .
165 .
166 .
167 .
168 9 0 .
169 .
170 .
171 .
172 @ # ! 0 ➞ www.skil.com .
173 9 8.
174 G X 7 6 5.
175 G D A E JK L F H B B H C 2 3 1 9345 ˆʽʽ ¹ÌÌ ʿƓˁÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʾ˂ʽʽ ʾʿ˂ÅÅ Ɩ ʿʿÅÅ Ɩ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 4 .
AR FA ة ّ ياوز ةخج 9345 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00062 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 09.07.2018 T OO «Центр Сертификации про дукции и ус луг» г.
An important point after buying a device Skil 9345 AG (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Skil 9345 AG yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Skil 9345 AG - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Skil 9345 AG you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Skil 9345 AG will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Skil 9345 AG, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Skil 9345 AG.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Skil 9345 AG. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Skil 9345 AG along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center