Instruction/ maintenance manual of the product MX392/S Shure
Go to page of 24
GENERAL Shure Microflex MX300 Series microphones are surface- mounted electret condenser microphones designed primarily for mounting on conference tables, stage floors, and lecterns. Their high sensitivity and wide frequency range make them especially suitable for pick ing up speech and vocals in sound reinforcement and recording applications.
2 SECURING MICROPHONES TO A MOUNTING SURF ACE ( FIGURE 1 ) 1. Remove the Phillips screw from the bottom of the micro- phone base, then remove the retainer . 2 . Remove t he grille a nd foam sc reen by carefully ins ert ing a pointed t ool i nto the e dge of the g rille and prying it o pen.
3 INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS (FIGURE 5) All MX392 and MX393 models have internal DIP switches that allow the user to change the behavior of the microphone On/Off switch. T o gain access to the logic terminals, remove the grille retainer screw , the grille retainer , foam screen, and grille, as shown in Figure 2.
4 SPECIFICA TIONS All measurements taken with microphone mounted on a wooden surface 76.2 cm x 76.2 cm (30 in. x 30 in.). Frequency Response (Figure 7) 50 to 17,000 Hz Polar Pattern (Figure 8) Cardioi.
5 Guide de l ’ utilisateur des microphones p é riph é riques Microflex s é rie MX300 G É N É RALIT É S Les Shure Microflex s é rie MX300 sont des microphones é lectrostatiques à é lectret, à montage en surface, con ç us principalement pour les tables de conf é rence, planchers de sc è ne et lutrins.
6 7. À l ’ aide d ’ un couteau ou d ’ une lame de rasoir , d é couper une fente dans chacun des coussinets de mousse cou- vrant les fentes situ é es au – dessous des trous de vis du dessous du microphone. 8. Positionner le microphone de fa ç on à ce que les trous de vis se trouvent au – dessus des t ê tes des vis.
7 MODIFICA TIONS DE LOGIQUE DU MX392 Pour ac c é der aux bornes de logique, retirer la vis de rete- nue de la grille, la retenue, l ’é cran de mousse et la grille, comme illustr é à la Figure 2. Isolation de la masse logique de la masse audio 1.
8 Rapport signal/bruit (mesur é avec une pression acous- tique de 94 dB) Cardio ï de : 71,0 dB Supercardio ï de : 72,0 dB Omnidirectionnelle : 76,5 dB Bruit de sortie é quivalent (pond é ration e.
9 Alle Richtungen (O). F ü r Aufzeichnungs – oder Fer n ü ber- wachungszw ecke empfohlen. Ansprechwinkel ( – 3 d B)= 3 6 0 _ . MIKROFONAUFSTELLUNG Das Mikrofon auf einer m ö glichst gro ß en, .
10 13. Etwaige Lackreste an den Unterkanten des Grills mit fei- nem Sandpapier abschmirgeln. WICHTIG: Zur sachgem äß en Absc hirmung den elektris - chen Durchgang zwischen dem Grill und dem Metallsockel aufrecht er halten. 14 . D en Halteb ü gel, den Grill, die Schaumstof fabschirmung und die Kreuzschlitzschraube wieder anbringen.
11 GEW Ü NSCHTE MIKROFONFUNKTION ERFORDERLICHE BENUTZERMASSNAHME DIP – SCHAL TERSTELLUNGEN Dr ü cken zum Stummschalten (Werkseinstellung) Den Schalter niederdr ü cken und festhalten, um das Mikro.
12 SCHAL TER AUS: Aktiver T iefpegel ( v 0,5V), sinkt auf bis zu 20 mA ab, TTL – kompatibel. Absolute Max imalspan - nung: – 0 ,7 V b i s 24 V ( b is z u 5 0 V b ei b is z u 3 k Ω ).
13 m á s estrecha o se requiere un alcance mayor . Angulo de captaci ó n (nivel de – 3 dB) = 1 15 _ . Omnidireccional (O) . Se recomienda para aplicaciones de grabaci ó n y de monitoreo remoto de sonido.
14 14. V uelva a instalar el ret é n, la rejilla, la pantalla de espu- ma y el tornillo Phillips. CAMBIO DEL CARTUCHO DEL MICROFONO (FIGURA 3) 1. Quite e l tornillo Phillips de la parte inferior de la base del micr ó fono y despu é s quite el ret é n.
15 FUNCION DESEADA DEL MICROFONO ACCION DEL USUARIO CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP Oprima para silenciar (configuraci ó n de f á brica) Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el micr ó.
16 Conexiones l ó gicas (s ó lo MX392) ENTRADA DE LED: Se activa con nivel bajo ( v 1,0 V), compatible con TTL. V oltaje m á ximo absoluto: – 0,7 V a 50 V . SALIDA DE INTERRUPT OR: Se activa con nivel bajo ( v 0,5 V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL.
17 tura pi ù direttiva o con portata maggiore. Angolo di ricezione ( – 3 dB) = 1 15 _ . Omnidirezionale (O). Raccomandato per applicazioni di registrazione o monitoraggio a distanza.
18 IMPORT ANTE: aff in ch é la sc hermatura sia adeguata, non interrompere la continuit à elettrica tra la griglia e la base metallica. 14. Mettere a posto il ritegno, la griglia e lo schermo in schiu- ma poliuretanica, e avvitare la vite con testa a croce Phillips.
19 Pressione sull ’ interruttore quando si desidera usare il microfono. T enere premuto l ’ interruttore per attivare il microfono; rilasciare l ’ interruttore per disattivare il microfono.
20 Requisiti sulle condizioni ambientali Campo della temperatura di esercizio: da – 18 a 57 _ C Umidit à relativa: da 0 al 95%. Dimensioni (Figura 9) Omologazioni Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilit à elettromagnetica 89/336/CEE.
21 FIGURE 1 S ABBILDUNG 1 S FIGURA 1 FIGURE 2 S ABBILDUNG 2 S FIGURA 2 FIGURE 3 S ABBILDUNG 3 S FIGURA 3 FIGURE 4 S ABBILDUNG 4 S FIGURA 4 FIGURE 5 S ABBILDUNG 5 S FIGURA 5 P AINT MASK RET AINER GRILL.
22 FIGURE 6 S ABBILDUNG 6 S FIGURA 6 FIGURE 7 S ABBILDUNG 7 S FIGURA 7 FIGURE 8 S ABBILDUNG 8 S FIGURA 8 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 90 o 30 o 60 o 0 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 .
23 FIGURE 9 S ABBILDUNG 9 S FIGURA 9 FIGURE 10 S ABBILDUNG 10 S FIGURA 10 (3 in.) 76.2 mm (4.263 in.) (.833 in.) 108.3 mm 21.16 mm DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONI LEGENDA DELL.
24 1. All resistors 1/10W, ± 1%, 0805, unless otherwise specified. 2. Electrolytic capacitors shown in µ F x V olts. All non – polar capacitors in µ F, ± 10%, and 50V or more unless otherwise specified.
An important point after buying a device Shure MX392/S (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Shure MX392/S yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Shure MX392/S - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Shure MX392/S you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Shure MX392/S will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Shure MX392/S, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Shure MX392/S.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Shure MX392/S. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Shure MX392/S along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center