Instruction/ maintenance manual of the product MX300 Series Shure
Go to page of 24
GENERAL Shure Micro flex â MX300 Series mic rophones are s urface- mounted electret condens er micr ophones des igned primarily for mounting on conferenc e tables, stage floor s, and lecterns.
2 SECURING MICROPHONES TO A MOUNTING SURF ACE ( FIGURE 1 ) 1. Remove the Phillips s crew from the bottom of the mic ro- phone base, then remove the r etainer . 2. Remove the grille and foam s creen by ca refully inserting a pointed tool into the edge of the grille and prying it open.
3 INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS (FIGURE 5) All MX392 and MX393 models have internal DIP switc hes that allow the user to change the behavior of the microphone On/Of f swit ch. T o gain access to the lo gic termina ls, remove the grille retainer s crew , the grille r etainer , foam screen, and grille, as s hown in Figure 2.
4 SPECIFICA TIO NS All measurements taken with microphone mounted on a wooden surface 76.2 c m x 76.2 cm ( 30 in. x 30 in.). Frequency R esponse (Figure 7 ) 50 to 17,000 Hz Polar Patter n ( Figure 8) .
5 Guide de l’utilisateur des microphone s périphériques Microflex â série MX300 GÉNÉRALITÉS Les Shure Micr oflex â s érie MX300 sont des mic rophones électrostatiques à électret, à montage en surface, conçus principalement pour les tables de conférence, planchers de scène et lutrins .
6 8. Positionner le micr ophone de façon à ce que les trous de vis se trouvent au - -des sus des têtes des vis. Glisser ensuite le microphone de faç on à engager les têtes des vis dans les fentes de la base du micr ophone. PEINTURE DU MICROPHONE (FIGURE 2) 1.
7 Pour accéder aux bornes de logique, retirer la vis de rete- nue de la grille, la r etenue, l’écr an de mouss e et la gr ille, comme illustr é à la Figure 2. Isolation d e la masse logique d e la masse audio 1. Retirer le cav alier R40 du dess us du cir cuit imprimé.
8 Rapport signal/bruit (mesuré avec une pression acous - tique de 94 dB) C a r d i o ï d e:7 1 , 0d B Supercardioïde : 72,0 dB Omnidirec tionnelle : 76,5 dB Bruit de sortie équivale nt ( pondérat.
9 Alle Richtungen (O). Für Aufz eichnungs - - oder Fernüber - wachungszw ecke empfohlen. Ans prechwinkel ( - - 3 dB) = 360 _ . MIKROFONAUFSTELLUNG Das Mikrofon auf einer möglic hst groß en, ebenen Ob- erfläche aufstellen, um einen möglichs t ebenen Niederfr e- quenzgang und optimale Unterdrüc kung von Hinter grund- geräuschen z u erz ielen.
10 AUST A USCHEN DER MIKR OFON KAPSEL ( ABBILDUNG 3 ) 1. Die Kreuzschli tzschraube vo n der Unterseite des Mikro- fonsockels abnehmen, dann den Haltebügel entfernen. 2. Den Grill und die Sc haumstoffabschir mung ausbauen, indem ein spitzes Werkz eug vors ichtig in die Grillkante eingeführt und diese nach oben gedr ückt wir d.
11 GEWÜNSCHTE MIKROFONFUNKTION ERFORDERLICHE BENUTZERMASSNAHME DIP - - SCHAL TERSTELLUNGEN Drücken zum Stummschalten (Werkseinstellung) Den S chalter niederdrücken und festhalten, um das Mikrofon v.
12 SCHAL TER AUS: Aktiver Tiefpegel ( ≤ 0,5V), s inkt auf bis zu 20 mA ab, TTL - - kompatibel. Abs olute Maximalspan - nung: - - 0,7 V bis 24 V (bis zu 50 V bei bis zu 3 k W ).
13 más estr echa o se requier e un alcance may or . Angulo de captación (niv el de - - 3 dB) = 1 15 _ . Omnidi reccional (O) . Se recomienda par a aplicaciones de grabación y de monitor eo remoto de sonido.
14 CAMBIO DEL CARTUCHO DEL MICROFONO (FIGURA 3 ) 1. Quite el tornillo Phillips d e la parte inferior de la bas e del micrófono y des pués quite el retén. 2. Quite la rejilla y la pantalla de espuma inser tando cuida- dosamente una herramienta c on punta en el borde de la parrilla y palanquéandola par a abrir la r ejilla.
15 FUNCION DESEADA DEL MICROFONO ACCION DEL USUARIO CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP Oprima para silenciar (configuración de fábrica) Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el m icrófono.
16 Conexiones ló gicas (sólo MX392) ENTRADA DE LED: Se activ a con nivel bajo ( ≤ 1,0 V), compatible con TT L. V oltaje máx imo absoluto: - - 0 , 7Va5 0V . SALIDA DE INTERRUPTOR: Se activa con nivel bajo ( ≤ 0,5 V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL.
17 tura più direttiva o con portata maggiore. Angolo di ricezione (- -3 dB ) = 1 1 5 _ . Omnidirezionale (O). Raccomandato per applicaz ioni di registra zione o monitoraggio a distanz a.
18 IMPORT ANTE: affinché la sc hermatura s ia adeguata, non interrompere la c ontinuità elettrica tr a la griglia e la base metallica. 14. Mettere a posto il r itegno, la griglia e lo schermo in schiu- ma pol iuretan ica, e avvit are la vite con test a a croce Phillips.
19 FUNZIONE DESIDERA T A DEL MICROFONO OPERAZIONE NECESSARIA IMPOST AZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP Pressione sull’interruttore per disattivar e il microfono (impostazione di spedizione) T enere premuto l’interruttore per disattivare momentaneam ente il microfono; rilasciare l’interruttore per attivare il microfono.
20 Rapporto segnale/r umore (riferimento: 94 dB di pre s - sione sonora ) Cardioide: 71,0 dB Supercardioide: 72,0 dB Omnidirezionale: 76,5 dB Rumore di uscita equiv alente (ponderato A) Cardioide: 23,0 dB Supercardioide: 22,0 dB Omnidirezionale: 17,5 dB Gamma dinamica 94,0 dB Reiezione di modo comune 45 dB min.
21 FIGURE 1 S ABBILDUNG 1 S FIGURA 1 FIGURE 2 S ABBILDUNG 2 S FIGURA 2 FIGURE 3 S ABBILDUNG 3 S FIGURA 3 FIGURE 4 S ABBILDUNG 4 S FIGURA 4 FIGURE 5 S ABBILDUNG 5 S FIGURA 5 P AINT MASK RETAINER GRILLE.
22 FIGURE 6 S ABBILDUNG 6 S FIGURA 6 FIGURE 7 S ABBILDUNG 7 S FIGURA 7 FIGURE 8 S ABBILDUNG 8 S FIGURA 8 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 90 o 30 o 60 o 0 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 .
23 FIGURE 9 S ABBILDUNG 9 S FIGURA 9 FIGURE 10 S ABBILDUNG 10 S FIGURA 10 (3 in.) 76.2 mm (4.263 in.) (.833 in.) 108.3 mm 21.16 mm DIMENS IONS DIMENS IONS ABMESSUNGEN DIMENS IONE S DIMENS IONI LEGENDA.
24 1. All resistors 1/10W , ± 1%, 0805, unless otherwise specified. 2. Electrolytic capacitors shown in m F x V olts. All non- - polar capacitors in m F, ± 10%, and 50V or more unless otherwi se specified.
An important point after buying a device Shure MX300 Series (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Shure MX300 Series yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Shure MX300 Series - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Shure MX300 Series you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Shure MX300 Series will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Shure MX300 Series, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Shure MX300 Series.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Shure MX300 Series. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Shure MX300 Series along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center