Instruction/ maintenance manual of the product SM 3591 Severin
Go to page of 32
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra .
Milchaufschä u mer Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
Bedienung W ir empfehlen M ilch mit einem hohen Eiweißgehalt zu v erwenden. – Füllen Sie etwas Milch in ein g eeignetes schlankes Gefäß, z.B. Glas oder T asse. – Die A ufschäumsp irale ganz in die Milch eintauchen und den Ein schalttaster drücken, bis die Milch scha umig geschlagen ist.
Milk fr othe r Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .
or cup) with milk. Do not p re-heat the container . – Insert the whisk head, ensuring that it is fully immersed, and pr ess the operating butt on. K eep it pressed un til the milk is thoroug hly f rothe d. Du ring f rothi ng, t he whisk head should be moved in a circular motion.
A ppareil à fair e mousser le lait Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions.
Entr etien et nettoyage en général . Operatio n Nous r ecommandon s l’ us age de lait à ha ute teneur en pro téine. – Remplissez à demi un récipien t app roprié (ex.
M elkop schuimer Geachte kl ant, V oorda t het ap paraat ge bruikt wor dt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toeko mstige raadpleging. Di t appa raat mag alleen gebruikt wo rden door personen die bekend zijn met de geb ruiksaanwijzing.
V oor het eerste gebruik V oorda t men het appa raat voor het eer st gebruikt o f wanneer men het ap paraat voo r lange periode niet gebruik t hee , moet men deze eerst goed schoonmaken zoals staat beschreven in de sectie Algemeen onderhoud en schoonmaken Gebruik W ij adviseren het geb ruik van melk met een hoog proteïne g ehalte aan.
Espumador de lec he Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Lim pieza . Funcionamiento Recomendamos u tilizar leche con un al to cont enido de prot eína. – Llene con leche un r ecipient e adecuado hasta la mitad (por ejemplo un vaso o una taza).
Frullino M on t alat te Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni.
Prima di adoperare l’ apparecchio per la prima volta Al primo utilizzo , o dopo un lung o periodo di inattività, p ulite l ’ appar ecchio accuratament e nel modo indicato nella sezione Man utenzione generale e pulizia . Istruzioni d’ uso V i consigliam o di utilizzare la tte ad alto cont enuto p roteico .
Mælk eskummer Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere refer ence.
eller en kop) halvt o p med mælk. Forvarm ikke beholderen. – Sænk sk umpisk eren ned i beholderen, sørg for a t den er fuldstændig nedsænket i væsken, og tryk here er på betjeningsknappen. H old knap pen inde indtil mælken er pi sket til skum.
M jölkskumvisp Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner .
– Sätt ned visph uvudet så at t det är fullt nedsänkt i vä tskan, och tryck på manöverkna ppen. H åll knappen intryckt tills mjölk en vispats till sk um. U nder skumvisp ningen ska visph uvudet göra cirkelrör elser . – Fördela mjölksk ummet över ka et med en sked.
Ma idon vaahdotin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin.
vispiläpää tä vaahdotuksen aikana pyö rivin liikkein. – Levitä mai tovaah to kahvin p innalle lusikalla. Puhdistus ja hoito V ispilä pää on kiinteä eikä si tä voi irrot taa. Pää on hel ppo puhdistaa käytö n jälkeen upottamalla se läm pimään veteen ja painamalla hetken a jan käynnistykytkin tä.
Maszynka do sp ieniania mleka Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
okres. Przed uruchomieniem urządz enia po raz pier wszy Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy oraz po dłuższym czasie nieużywania należy wyczyścić je według instrukcji w punkcie Konserwacja ogólna i czy szcz enie . Instrukcja obsługi Zaleca się stosowanie mleka o dużej zawartości białka.
Σ υ σκ ευή δηιουργία αφρογά λα το Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά .
Α ν η συσ κευή δεν λειτουργεί για εγάλα χρονικά διαστήατα, να αφαιρείτε πάντα τι πατ αρίε από το διαέ ρισα πατ αριών .
У важаемый пок упатель! .
.
27.
28.
29.
30 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8710.0000.
An important point after buying a device Severin SM 3591 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Severin SM 3591 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Severin SM 3591 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Severin SM 3591 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Severin SM 3591 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Severin SM 3591, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Severin SM 3591.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Severin SM 3591. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Severin SM 3591 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center