Instruction/ maintenance manual of the product RS 6 Sennheiser
Go to page of 64
RS 6 RS 6-9 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING.
2 Gebrauchsanleitung ...................................................................................................................................... 3 Instructions for use ........................................................................
3 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
4 SYSTEMKOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE.
5 DRAHTLOSE ÜBERTRAGUNGSTECHNIK Bewegen Sie sich frei in Haus und Garten ohne lästiges Kabel! Mit dem HF-Kopfhörersystem RS 6 von Sennheiser wird das Stereo-Tonsignal Ihrer HiFi-Anlage oder einer anderen Tonquelle drahtlos übertragen. Das System RS 6 arbeitet auf einer Trägerfrequenz von ca.
6 AUFSTELLUNG DES SENDERS Stellen Sie den Sender an einem geeigneten Platz in der Nähe Ihrer HiFi-Anlage auf. INBETRIEBNAHME DES SENDERS 왘 Verbinden Sie mit dem beiliegenden Kabel den Sender, Buchse , mit dem Kopfhörerausgang Ihrer HiFi-Anlage.
7 INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS Stecken Sie den Akku BA 150 in den Schacht im Empfänger. EMPFÄNGER EINSCHALTEN Mit dem Regler schalten Sie den Empfänger ein und bestimmen die Lautstärke.
8 EINSTELLUNG AN IHRER HIFI-ANLAGE 왘 Lesen Sie in der Gebrauchsanleitung Ihrer HiFi-Anlage nach, ob der Lautstärkeregler auch auf den Kopfhörerausgang wirkt oder ob dieser getrennt geregelt wird. Dort finden Sie auch den Hinweis, wie die Lautsprecher im Raum abzuschalten sind.
9 WAS TUN WENN ... ... der Lautstärkeregler 왘 Tonsignal fehlt, Senderanschluß kontrollieren. Ist die Laut- aufgedreht ist und trotzdem stärke an der Kopfhörerbuchse der HiFi-Anlage hoch kein Ton hörbar ist? genug eingestellt? 왘 Befinden Sie sich mit dem Empfänger im Übertragungsbereich des Senders? .
10 AKKUS HABEN EINEN „LADEZYKLUS“ Je nachdem, wie lange Sie Ihren Empfänger in Betrieb hatten, müssen Sie auch den Akku eine gewisse Zeit laden.
11 TECHNISCHE DATEN SYSTEM RS 6 Modulationsverfahren FM-Stereo Aktionsradius bis zu 100 m Tonfrequenz-Übertragungsbereich 20 - 20.000 Hz Klirrfaktor ‹ 0,8 % SENDER T 6 Stromversorgung 12 Volt DC über Steckernetzteil NT 92 Leistungsaufnahme des Senders ca.
12 ZULASSSUNGSURKUNDE FÜR DEN BETRIEB IN DEUTSCHLAND:.
13 Thank you for choosing Sennheiser! You have made an excellent choice. This product will give you reliable and cost-effective ease of operation over many years. All of Sennheiser´s professional expertise and more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product.
14 SYSTEM COMPONENTS AND OPERATING ELEMENTS.
15 WIRELESS RF TRANSMISSION TECHNOLOGY With this headphone system you can move around freely in the home or outside in the garden without the constrictions of a headphone cable! The RS 6 will transmit the stereo sound signal from your hi-fi system or any other sound source to the headphone receiver.
16 WHERE TO PLACE THE TRANSMITTER Choose a suitable place near your hi-fi system. PUTTING THE TRANSMITTER INTO OPERATION 왘 Use the supplied cable to connect socket on the transmitter to the headphone output socket of your hi-fi system. The cable is fitted with a 3.
17 PUTTING THE RECEIVER INTO OPERATION Insert the BA 150 rechargeable accuplug into the battery compartment on the headphone receiver. SWITCHING THE HEADPHONE RECEIVER ON Switch on the headphone receiver and adjust the volume with control .
18 ADJUSTMENTS ON YOUR HI-FI SYSTEM 왘 Please refer to the instruction manual of your hi-fi system to find out whether the volume control also adjusts the headphone output or whether the output has to be regulated separately. You will also find instructions on how to switch off the loudspeakers.
19 WHAT TO DO IF ... ... the volume is up but you 왘 There is no audio signal available. Check the transmitter cannot hear anything: connection. Is the volume at the headphone socket of your hi-fi system or TV sufficient? 왘 Are you still within the transmitter’s range? 왘 Is the receiver on the same frequency as the transmitter? .
20 CHARGING CYCLE OF RECHARGEABLE BATTERIES The charging time of your accuplug depends on how long you have used the headphone receiver. General rule: OPERATING TIME x 3 = CHARGING TIME Example: l.
21 TECHNICAL DATA RS 6 SYSTEM Modulation FM stereo Range up to 100 m Audio frequency response 20 - 20,000 Hz THD ‹ 0.8 % T 6 TRANSMITTER Power supply 12 V DC via plug-in mains unit NT 92 Power consumption of transmitter approx. 1 VA RF output power typ.
22 RSS 210 MANUEL STATEMENT Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause interferences and This device must accept any interference, including that may cause undesired operation of the device. Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.
23 Vous avez fait le bon choix! Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilité, sa rentabilité et la simplicité de son utilisation. Cela, Sennheiser vous le garantit à travers sa renommée et sa compétence acquise depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques de haute qualité.
24 COMPOSANTS DU SYSTEME ET BOUTONS DE REGLAGE.
25 TECHNOLOGIE DE TRANSMISSION SANS FIL Déplacez vous librement dans la maison ou dans le jardin sans câble embarrassant! Avec le système casque HF RS 6 Sennheiser, le signal sonore stéréo de votre installation hifi ou d´une autre source sonore sera transmis sans fil.
26 INSTALLATION DE L´EMETTEUR Installez l´émetteur à un endroit approprié à proximité de votre installation HiFi. MISE EN SERVICE DE L´EMETTEUR 왘 Reliez la prise et la sortie casque de votre installation hifi en utilisant le cable inclus.
27 MISE EN MARCHE DU RECEPTEUR Insérez l´accu BA 150 dans son compartiment sur le casque. ALLUMAGE DU CASQUE RECEPTEUR Allumez le récepteur et réglez le volume avec le bouton .
28 AJUSTEMENT DE VOTRE INSTALLATION HIFI 왘 Vérifiez dans le mode d´emploi de votre installation hifi si le bouton de réglage du volume influe aussi sur la sortie casque ou si celle-ci doit être réglée séparément. Là, vous trouverez aussi les indications concernant la manière d´éteindre les haut-parleurs.
29 QUE FAIRE QUAND ... ... le bouton de réglage du 왘 Il manque le signal sonore, contrôler la connexion de volume est tourné et que, l´émmeteur.
30 LES ACCUS ONT UN "CYCLE DE RECHARGE" Vous devez recharger l´accu en fonction de la durée pendant laquelle vous utilisez votre récepteur.
31 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SYSTEME RS 6 Procédé de modulation FM-stéréo Rayon d´action jusqu´à 100 m Bande passante 20 - 20.000 Hz Distorsion harmonique ‹ 0,8 % EMETTEUR T 6 Alimentation 12 Volt DC par bloc-secteur Consommation de l´émetteur approx.
32 RSS 210 MANUEL STATEMENT L´utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux condi- tions suivantes: Il ne doit pas produir de brouillage, et l´utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compro- mettre le fonctionnement du dispositif.
33 Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici.
34 COMPONENTI DEL SISTEMA ED ELEMENTI DI COMANDO.
35 TECNICA DI TRASMISSIONE SENZA FILO Muovetevi liberamente in casa e in giardino senza il fastidioso cavo! Con il sistema di cuffie HF RS 6 della Sennheiser il segnale audio stereo del Vostro impianto hifi o di un’altra sorgente sonora viene trasmesso senza fili.
36 INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE Installate il tramettitore in un punto adatto, vicino al Vostro impianto hifi. MESSA IN FUNZIONE DEL TRASMETTITORE 왘 Collegate il trasmettitore con il cavo accluso, la presa con l’uscita della cuffia del Vostro impianto hifi.
37 MESSA IN FUNZIONE DEL RICEVITORE Inserite l’accumulatore BA 150 nel vano del ricevitore. INSERIMENTO DEL RICEVITORE Con il regolatore viene inserito il ricevitore e si può regolare il volume.
38 REGOLAZIONE SUL VOSTRO IMPIANTO HIFI 왘 Leggete nelle istruzioni per l’uso del Vostro impianto hifi se il regolatore di volume è attivo anche sull’uscita della cuffia, oppure se essa viene regolata separatamente. Le istruzioni indicano anche come disinserire gli altoparlanti nel locale.
39 CHE COSA FARE SE ... ... il regolatore di volume è 왘 Manca il segnale audio, controllare il ollegamento del regolato al massimo e ciononos- trasmettitore.
40 GLI ACCUMULATORI HANNO UN “CICLO DI RICARICA” A seconda di quanto tempo avete avuto in funzione il Vostro ricevitore, dovete ricaricare per un certo tempo anche l’accumulatore .
41 DATI TECNICI SISTEMA RS 6 Metodo di modulazione FM-stereo Raggio di azione fino a 100 m Gamma di trasmissione frequenza audio 2 0 - 20.000 Hz Fattore di distorsione ‹ 0,8 % TRASMETTITORE T 6 Alimentazione elettrica 12 volt DC tramite alimentatore ad innesto Corrente assorbita del trasmettitore ca.
42.
43 ¡Ha hecho Vd. una elección perfecta! Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años por su fiabilidad, su rentabilidad y su manejo sencillísimo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y la experiencia adquirida en más de 50 años como fabricante de magníficos productos electroacústicos.
44 COMPONENTES DEL SISTEMA Y ELEMENTOS DE MANDO.
45 TECNICA DE TRANSMISION INALAMBRICA Ahora puede Vd. moverse libremente dentro de su vivienda y en el jardín, sin molestos cables. Gracias al sistema de auriculares HF RS 6 de Sennheiser, la señal acústica estéreo de su equipo HiFi, o de cualquier otra fuente de sonido, es transmitida inalámbricamente.
46 EMPLAZAMIENTO DEL TRANSMISOR Coloque el transmisor en un lugar adecuado, cerca de su equipo HiFi. PUESTA EN SERVICIO DEL TRANSMISOR 왘 Con el cable incluido en el suministro empalme el transmisor, casquillo con la salida para auriculares de su equipo HiFi.
47 PUESTA EN SERVICIO DEL TRANSMISOR Insertar el acumulador BA 150 en el compartimiento del receptor. CONECTAR EL RECEPTOR El regulador sirve para conectar el receptor y determina el volumen.
48 REGLAJE EN SU EQUIPO HIFI 왘 Consulte las instrucciones de manejo de su equipo HiFi para ver si el regulador de volumen actúa también en la salida para auriculares, o si ésta ha de regularse por separado. Allí encontrará la indicación para desconectar los altavoces que hay en la habitación.
49 ¿QUE HACER CUANDO ... ... el volumen está regulado 왘 No hay señal acústica, examinar la conexión al transmisor. al máximo y sin embargo no ¿Se ha regulado el volumen suficientemente alto en el se escucha ningún sonido? casquillo para auriculares del equipo HiFi o en el televisor? 왘 ¿Se encuentra Vd.
50 LOS ACUMULADORES TIENEN UN “CICLO DE CARGA” Según el tiempo que hayan funcionado los transmisores, será necesario cargar también los acumuladores .
51 DATOS TECNICOS SISTEMA RS 6 Técnica de modulación FM - Estéreo Radio de acción hasta 100 m Margen de transmisión de audiofrecuencia 2 0 - 20.000 Hz Factor de distorsión ‹ 0,8 % TRANSMISOR T 6 Alimentación de corriente 12 V DC por bloque de alimentación Consumo de corriente del transmisor aprox.
52.
53 U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit Sennheiser-produkt zal u gedurende vele jaren overtuigen door middel van betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenvoudige bediening. Daarvoor staat Sennheiser garant, met zijn goede naam en met de in meer dan 50 jaar verworven vakkennis als fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische produkten.
54 SYSTEEMCOMPONENTEN EN BEDIENINGSELEMENTEN.
55 SNOERLOZE OVERDRACHTTECHNIEK U kunt zich vrij in huis en in de tuin bewegen zonder lastige kabels! Met het HF-hoofdtelefoonsysteem RS 6 van Sennheiser wordt het stereo-geluidssignaal van uw HiFi-installatieof een andere geluidsbron snoerloos overgedragen.
56 OPSTELLING VAN DE ZENDER Zet de zender op een geschikte plaats in de buurt van de hifi-installatie neer. INBEDRIJFSTELLING VAN DE ZENDER 왘 Verbind de zender, bus d.m.v. de bijgesloten kabel met de hoofdtelefoon-uitgang van uw hifi- installatie.
57 INBEDRIJFSTELLING VAN DE ONTVANGER Steek de batterij BA 150 in de schacht van de ontvanger. ONTVANGER INSCHAKELEN Met de regelaar wordt de ontvanger ingeschakeld en kan de geluidssterkte worden bepaald.
58 INSTELLING OP UW HIFI-INSTALLATIE 왘 Lees in de gebruiksaanwijzing van uw hifi-installatie of de volumeregelaar ook op de uitgang van de hoofdtelefoon werkt of dat deze apart wordt geregeld. Daar vindt u ook de aanwijzing hoe de luidsprekers in de ruimte kunnen worden uitgeschakeld.
59 WAT TE DOEN WANNEER ... ... de volumeregelaar open is 왘 Geluidssignaal ontbreekt, zenderaansluiting controleren. gedraaid en er evengoed geen Is het volume op de hoofdtelefoonbus van de hifi-installatie geluid hoorbaar is? of op de televisie hoog genoeg? 왘 Bevindt u zich met de ontvanger in het overdrachtsbereik van de zender? .
60 BATTERIJEN HEBBEN EEN „LAADCYCLUS“ Al naar gelang hoe lang u uw ontvanger heeft gebruikt, moet de batterij ook gedurende een bepaalde tijd geladen worden.
61 TECHNISCHE GEGEVENS SYSTEEM RS 6 Modulatiewijze FM-stereo Actieradius tot 100 m Geluidsfrequentie-transmissiebereik 20 - 20.000 Hz Vervormingsfactor ‹ 0,8 % ZENDER T 6 Stroomvoorziening 12 V via stekkeradapter Stroomopname van de zender ca.
62.
63.
Sennheiser Ireland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300 Printed in Ireland Publ. 3/99 78350 / A01 왘 Diese Anleitung ist genau so groß wie die Hülle einer CD. Stellen Sie sie mit in Ihr CD- Aufbewahrungssystem. So ist sie immer schnell zur Hand, wenn Sie etwas nachlesen möchten.
An important point after buying a device Sennheiser RS 6 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Sennheiser RS 6 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Sennheiser RS 6 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Sennheiser RS 6 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Sennheiser RS 6 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Sennheiser RS 6, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Sennheiser RS 6.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Sennheiser RS 6. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Sennheiser RS 6 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center