Instruction/ maintenance manual of the product HDE1030 Sennheiser
Go to page of 27
HDE 1030 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING.
2 HDE 1030 Hochfrequenz-Mono-Empfänger für den Einsatz in Personenführungsanlagen und in der Konferenztechnik. Merkmale 씰 Geringes Gewicht 씰 Umweltfreundlicher Akku-Betrieb 씰 Aufbewahrung und.
3 KEN 1030 Inbetriebnahme 씰 Akku einschieben 씰 Gewünschten Empfangskanal mit dem Drehschalter einstellen. (Nur bei Zwei- oder Dreikanal-Empfängern) 씰 Aufsetzen, mit dem Regler einschalten und die Lautstärke einstellen.
Parallelbetrieb mehrerer Führungsanlagen Durch die Möglichkeit, zwischen max. drei Empfangskanälen umzuschalten, wird ein Parallelbetrieb innerhalb eines Gebäudes möglich. Auch kann durch die Vorauswahl von Emp fängern mit unterschiedlichen Frequenzen ( 씮 AUSFÜHRUNGEN ) von vornherein ein Mehrfachbetrieb ermöglicht werden.
Reinigen und Austauschen der Ohrpolster Zum Reinigen können die Ohrpolster abgezogen werden. Zur Reinigung wird eine leichte Seifenlauge empfohlen. Mit Wasser nachspülen und gut trocknen lassen. Austauschpolster können direkt von Ihrem Sennheiser Servicepartner bezogen werden.
6 HDE 1030 Versions HDE 1030-2 D 1 Two-channel receiver, switchable (Cat. no. 04026) between 36.64 and 36.72 MHz. HDE 1030-2 D 2 Two-channel receiver, switchable (Cat. no. 04027) between 37.16 and 37.82 MHz. HDE 1030-3 UK 1 Three-channel receiver, three switchable fre- (Cat.
7 KEN 1030 Putting the receiver into operation 씰 Insert accuplug . 씰 Select receiver channel . (Only for two or three-channel receivers.
Simultaneous operation of several tour guide systems Since it is possible to switch between up to three frequencies several guided tours can be conducted at the same time. Another way would be to select different preset frequencies for the receivers (see VERSIONS ).
Cleaning and replacing the ear pads The ear pads can be removed from the receiver and cleaned with soapy water or sterilised by using the same solution as is used by mothers to sterilise the teat of a babies bottle. Rinse under clear water, then let dry well.
10 HDE 1030 Récepteur haute fréquence mono pour visites commentées et conférences. Caractéristiques 씰 Faible poids 씰 Fonctionnement écologique sur accus 씰 Rangement et recharge dans la mal.
11 KEN 1030 Mise en service 씰 Insérez la fiche accus . 씰 Choisissez le canal de réception avec le bouton . (Seulement avec les récepteurs à deux ou à trois canaux.) 씰 Mettez le récepteur en marche avec le bouton et ajustez le volume.
Utilisation simultanée de plusieurs systèmes pour visites commentées La commutation sur trois canaux de réception (maximum) permet une utilisation simultane sur un même lieu L´autre possibilité est de prévoir - dès la conception du système - des récepteurs avec des fréquences différentes (cf.
Nettoyage et remplacement des Embouts On peut retirer du récepteur les embouts d´oreilles et les nettoyer à l´eau savonneuse. Des embouts de rechange sont en vente chez votre agent Sennheiser. Caractéristiques techniques Fréquences de réception HDE 1030-2 D 1 36,64 et 36,72 MHz.
14 HDE 1030 Ricevitore mono ad alta frequenza per l'impiego negli impianti per visite guidate di persone e nella tecnica di conferenza. Caratteristiche 씰 Peso minimo 씰 Esercizio ad accumulato.
15 KEN 1030 Messa in funzione 씰 Infilare l'accumulatore 씰 Regolare il canale di ricezione desiderato con l'interruttore rotante . (Solo nei ricevitori a due o tre canali) 씰 Applicare, inserire con il regolatore e regolare il volume.
Esercizio parallelo dei diversi impianti per visite guidate Grazie alla possibilità di commutare tra max. tre canali di ricezione, diventa possibile un esercizio parallelo in un edificio. Inoltre, con la preselezione dei ricevitori con diverse frequenze ( 씮 ESECUZIONI ), è possibile selezionare dall'inizio un esercizio multiplo.
Pulizia e sostituzione delle Imbottiture degli auricolari Le imbottiture degli auricolari possono essere sfilate per pulirle. Per la pulizia si consiglia una leggera soluzione di acqua saponata.
18 HDE 1030 Receptor monofónico de alta frecuencia para utilización en instalaciones de conducción de personas y en conferencias. Caracteristicas 씰 Muy ligero 씰 Servicio por acumulador, no cont.
19 KEN 1030 Puesta en servicio 씰 Insertar el acumulador en su lugar . 씰 Con el interruptor giratorio elegir el canal de recepción deseado. (Sólo para receptores de dos o tres canales). 씰 Colocarse el receptor, conectarlo con el regulador ajustar el volumen.
Funcionamiento en paralelo de varias instalaciones de conduccion Puesto que existe la posibilidad de conmutar entre tres canales de recepción, como máximo, puede lograrse un funcionamiento en paralelo dentro de la edificación.
Limpieza y sustitucion de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas pueden retirarse para limpiarlas con una solución jabonosa suave. Enjuagarlas luego con agua y dejarlas secar bien. Las almohadillas de sustitución pueden adquirirse directamente de su concesionario Sennheiser.
22 HDE 1030 Mono-ontvanger met hoge frequentie voor het gebruik bij personenbegeleidinginstallaties en in de conferentietechniek. Kenmerken 씰 Gering gewicht 씰 Milieuvriendelijke werking op batterijen.
23 KEN 1030 Inbedrijfstelling 씰 Batterij invoeren 씰 Gewenst ontvangstkanaal met de draai- schakelaar instellen. (Alleen bij twee- of driekanaals-ontvangers 씰 Erop zetten, met de regelknop inschakelen en het volume instellen.
Parallel funtioneren van verschillende besturingsinstallaties Door de mogelijkheid tussen max. drie ontvangstkanalen om te schakelen wordt een parallele functie binnen een gebouw mogelijk. Ook kan door de voorselectie van ontvangers met verschillende frequenties (zie UITVOERINGEN ) van begin af aan een meervoudige functie mogelijk gemaakt worden.
Reinigen en vervangen van de oorkussentjes Voor het reinigen kunnen de oorkussentjes eraf genomen worden. Er wordt een milde zeepoplossing voor de reiniging aanbevolen. Met water afspoelen en goed laten drogen. Reservekussentjes kunnen direkt bij uw Sennheiser dealer worden verkregen.
.
Sennheiser elektronic GmbH & Co. KG Telefon: +49 (0)5130 600 0 D-30900 Wedemark Telefax: +49 (0)5130 6312 Printed in Germany Publ. 2/97 54584 / A05.
An important point after buying a device Sennheiser HDE1030 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Sennheiser HDE1030 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Sennheiser HDE1030 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Sennheiser HDE1030 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Sennheiser HDE1030 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Sennheiser HDE1030, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Sennheiser HDE1030.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Sennheiser HDE1030. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Sennheiser HDE1030 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center