Instruction/ maintenance manual of the product Spirit TopLine TW 8340 Schulthess
Go to page of 68
Spirit topLine TW 8340 Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Gerät erst nach dem Lesen dieser Anlei.
EG -K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC -D ECLARATION OF CONFORMITY C E-D ÉCLARATION DE CONFORMITÉ C E-D ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Wi r/ We /N ous /N oi Schulthess Maschinen AG Landstrasse 37 CH - 8633 Wo.
Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
4.
D EUTSCH Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise X Allgemeine Sicherheitshinweise 6 X Vor der Inb.
6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
7 Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden. Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolg - tem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt.
8 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 5 Extratrocken Zusatzfunktionen 6 Pegeleicht 7 Zeitwahl 8 Sprachwahl .
9 Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. V orbereitung Überprüfen Sie, ob: X der Flusenlter eingesetzt ist (siehe Kapitel «Pro - gramm starten»).
10 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca.
11 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca.
12 Pr ogramm wählen Standard-Pr ogramm wählen Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Pro gramm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trock nungs - ziels. X Programmtaste antippen, entsprechend gewünschtem Trock nungs grad.
13 Wäsche nachlegen ist jederzeit möglich. X Drücken Sie die Türöffnungstaste. Die Trommel bleibt stehen. X Legen Sie die Wäsche ein. X Schliessen Sie die Tür. X Drücken Sie die Starttaste. Bei aktiver Kindersicherung: X gleichzeitig Start- und Schnellgangtaste gedrückt halten.
14 Filter B reinigen / Reinigung täglich Der äussere, grobe Filter ( B ) muss einmal täglich heraus - genommen und gereinigt werden. Filter C, unten / Reinigung wöchentlich X Drücken Sie die Taste, die Wartungsklappe springt auf. X Drehen Sie die beiden Verschlusshebel in Pfeilrichtung gegeneinander.
15 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später anhand der nachste - henden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse ange - passt werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft.
16 Summer Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal.
17 Feuchtigkeitssensor reinigen Nach längerer Betriebszeit können sich auf den beiden länglichen Feuchtig keits sensoren an der Front-Innen seite der Trommel feine Ab lagerungen (Kalk, Gewebeveredler) bilden. Bei feuchtegesteuerten Programmen kann dies dazu führen, dass das gewünschte Trocknungsziel nicht erreicht wird.
18 pr ePaid-Card T rockenprogramm wählen X Trockenprogramm wählen. X Zusatzfunktionen wählen. X Auf dem Display erscheint der Preis des Programms. Programm-Betrag abbuchen und starten X prePaid-Card einschieben.
19 Störungen beheben Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro - geräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durch - geführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erheb liche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
20 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun gen»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
F RANÇAIS Sommair e Symboles utilisés 22 Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 22 X Elimination de l’ancien appareil 22 Consignes de sécurité X Consignes de sécur.
22 Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissements X caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre énumérations, informations générales utiles Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
23 Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc mousse latex), les bonnets de bain, les textiles imper mé- ables, articles caoutchoutés tels que les vêtements ou les coussins contenant des billes de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge.
24 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec 4 Prêt à ranger 5 Extra sec Fonctions additionnelles 6 Linge d'entretien facile 7 Sélection de durée 8 Sélection d.
25 Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de montage. Avant de mettre la machine en service pour la première fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. Préparation Vériez: X si le ltre à peluches est en place (voir chapitre «Démarrage du programme»).
26 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quanti - té max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à laver t/min.
27 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à laver t/min.
28 Sélection du pr ogramme Sélection du programme standar d Le système électronique de palpation évalue en continu le degré d’humidité momen tané de votre linge, et met automatiquement n au programme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé.
29 Déroulement du pr ogramme / Etat du programme X Dans les programmes pilotés par le taux d'humidité, l’humidité du linge est constamment contrôlée par un système électronique de palpation. La durée restante du programme est afchée.
30 Il peut arriver qu'un ltre apparemment propre soit colmaté en raison d'un dépôt très n et invisible dans les mailles du ltre. X Tenez le ltre, l’une de ses surfaces étant orientée vers le haut, et versez un peu d’eau par-dessus.
31 Réglages de base Le réglage de base de l’appareil a été effectué en usine, mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Les réglages de base ne peuvent être modiés que si au - cun programme de séchage n’est en cours.
32 Fonction standby (en usine ON ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Fonction stand-by activée, la commande met la machine en mode économie d'énergie si aucun programme de séchage n'est en cours. L’afcheur indique «ZZZ».
33 Nettoyage du capteur d’humidité Après une certaine période de fonctionnement, des minces dépôts (calcaire, adoucissants) peuvent se former à la surface des capteurs d'humidité situés en façade à l'intérieur du tambour.
34 pr ePaid-Card Sélection du programme de séchage X Choisissez le programme de séchage X Choisissez les fonctions additionnelles X Sur le display s’afche le prix du programme. Prélever le montant du programme et démarr er X Insérez la prePaid-Card.
35 Conseils en cas de panne Les réparations, modications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dom - mages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur.
36 Service après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vériez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (voir chapitre «Pannes»). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie.
I T ALIANO Indice Simboli impiegati 38 Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 38 X Smaltimento del vecchio apparecchio 38 Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per .
38 Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti X indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata conteggi, informazioni generali utili Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme.
39 Oggetti come la gomma piuma (gomma piuma in lattice), cufe da doccia, tessuti impermeabili, articoli in gomma come capi d’abbigliamento o cuscini contenenti occhi di gomma piuma non devono venire asciugati nell'asciu - gatrice. Ammorbidenti o prodotti simili possono essere utilizzati seguendo le rispettive istruzioni per l’uso.
40 Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e visualizzazione Programmi 1 Programmi speciali 2 Umido per stiratura 3 Asciugatura leggera 4 Asciugatura normale 5 Asciugatura forte Funzion.
41 Messa in funzione I nstallare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Preparazione Controllare che: X Sia inserito il ltro per i pelucchi (vedi capitolo «Avvio del programma »).
42 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min.
43 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min.
44 Selezione del pr ogramma Selezione del programma standar d Il sistema di rilevamento elettronico controlla costante - mente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugatura impostato.
45 Svolgimento del programma / Fase del programma X Nei programmi in base all'umidità residua il sistema di rilevamento elettronico controlla costantemente il grado d’umidità della biancheria. Viene visualizzata la durata residua del programma.
46 Nel caso non si riesca a spazzolare via lo sporco depo - sitatosi sul ltro, si deve rimuoverlo con uno spray anti - calcare in commercio. X Spruzzare l’anticalcare su tutta la supercie del ltro e lasciare agire il prodotto.
47 Impostazioni di base La macchina ha un’impostazione di base di fabbrica. Per adeguare la macchina alle proprie esigenze individuali, le impostazioni possono essere modicate, al momento della messa in funzione o anche dopo, con le funzioni descritte qui di seguito.
48 V olume segnale acustico (valore preimpostato VOLUME 2 Selezionare «Impostazioni estese»! Con segnale attivato, al termine del programma viene emesso un segnale acustico ad intervalli regolari.
49 Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manu- tenzione, accertarsi che la corrente sia disinserita. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio, né pulire co.
50 pr ePaid-Card Selezione del programma di asciugatura X Selezione del programma di asciugatura X Selezione delle funzioni supplementari X Sul display compare il prezzo di programma. Detrarre l’importo del pr ogramma e avviare X Introdurre la prePaid-Card.
51 Messaggi di guasto / Cash-Card Le messaggi di guasti seguenti si riferiscono all’uso della Cash-Card. «GIRARE CART A» X Introdurre la Cash-Card con il simbolo rivolto verso l’alto. «CART A VUOT A» X Utilizzare una Cash-Card caricata. «CASH-CARD NON V ALIDA» X La Cash-Card utilizzata non è valida.
52 Servizio assistenza Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, vericate se potete eliminare da soli l’anomalia (vedi capitolo «Ano - malie di funzionamento»). In caso di consulenza, anche durante il periodo di garanzia, vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tecnico.
E NGLISH Contents Used symbols 54 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 54 X Disposal of your old machine 54 Safety information X General safety information 54 X Observe before star.
54 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly.
55 Fabric softeners, or similar products, should be used as specied by the fabric softener instructions. A drying procedure should always end with fully com - ple ted cooling-off, so that the laundry remains at a tem - perature that does not damage them.
56 Machine description Control and display ar ea Programmes 1 Special programmes 2 Iron damp 3 Slightly dry 4 Cabinet dry 5 Extra dry Additional functions 6 Easy care 7 Time selection 8 Select-languag.
57 Start-up I nstall the machine according to the installation instruc - tions. Before using the machine for the rst time, wipe the in side of the drum with a damp cloth. Preparation Check whether: X The uff lter is in place (see chapter «Selecting pro - grammes / Cleaning the lters»).
58 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx.
59 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Special programmes 1,5 kg Reconditioning X The laundry is aired without adding additional temperature.
60 Selecting pr ogrammes Selecting standard pr ogrammes The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically stops the programme when it reaches the specied level of dryness. X Press the programme button corresponding to the desired drying level.
61 The programme time remaining is displayed. This remaining time is recalculated several times during drying, so the effective programme end will therefore vary by a few minutes. X For time programmes, the time remaining to the end of the programme is displayed.
62 Cleaning the lter B / Clean daily The outer coarse lter ( B ) must be removed and cleaned every day. Filter C, below / Clean week ly X Press the button; the maintenance valve springs open. Rotate the two fastening levers against one another in the direction of the arrows.
63 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when rst used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry pro - gramme is running.
64 Standby function (ex factory ON ) Select «Extended basic settings»! When the standby function is switched on, the controls switch off in energy saving mode when no drying pro - gramme is running.
65 Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner.
66 pr ePaid-Card Selecting the drying programme X Select the drying programme X Select the additional functions X In the display will appear the price of the programme.
67 T roubleshooting R epairs, alterations or intervention on electronic equip - ment should only be carried out by qualied specialists. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Only original spare parts should be used for repairs.
Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / PO Box CH - 8633 Wolfhausen Tel. 055 · 253 51 11 Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch Schulthess Maschinen GmbH Hetzendorferstrasse 191 A - 1130 Wien Tel. 01 · 803 98 00 - 20 Fax 01 · 803 98 00 - 30 08.12 d / f / i / e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el.
An important point after buying a device Schulthess Spirit TopLine TW 8340 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Schulthess Spirit TopLine TW 8340 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Schulthess Spirit TopLine TW 8340 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Schulthess Spirit TopLine TW 8340 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Schulthess Spirit TopLine TW 8340 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Schulthess Spirit TopLine TW 8340, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Schulthess Spirit TopLine TW 8340.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Schulthess Spirit TopLine TW 8340. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Schulthess Spirit TopLine TW 8340 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center