Instruction/ maintenance manual of the product TG 755 P(IX) GH (EU) Scholtès
Go to page of 64
TV 755 P(MI) GH (EU) T G 755 P(IX) GH (EU) T G 644 P(IX) GH (EU) TV 755 P(BK) GH T G 644 P(IX) GH English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Español Manual de inst.
2 Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAA T Ελληνικ ά Οδηγίες χρήσης ΠΆΓΚ ΟΣ Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundend.
3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
4 CAUTION: In case of hotplate glass breakage: - shut immediately of f all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply - do not touch the appliance surface. A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.
5 El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. A TENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas de la placa de cocción puede provocar accidentes.
6 Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen. V erwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. T rocknen Sie eventuell auf der Herdabdeckung bendliche Flüssigkeiten, bevor Sie sie aufklappen.
7 αν βρίσκοντ αι υπό κατ άλληλη επιτήρηση ή αν έχ ουν εκπαιδευτεί στη χρήση της συσκευής με τρόπο ασφαλή και αν αντιλαμβάνοντ αι τους σχετικούς κινδύνους.
8 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
9 Assistência Comunique: • o tipo de avaria • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers • das Gerätemodell (Mod.
10 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2. BRUCIA TORI GAS 3. Manopole di comando dei BRUCIA TORI GAS 4. Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS 5. DISPOSITIVO DI SICUREZZA • BRUCIA TORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze.
11 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1. Grilles support de CASSEROLES 2. BRÛLEURS À GAZ 3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 4. Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ 5. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances.
12 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 2. QUEIMADORES DE GÁS 3. Manípulos de comando dos QUEIMADORES A GÁS 4. V ela para acender os QUEIMADORES A GÁS 5. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA • Os QUEIMADORES são de diferentes tamanhos e potências.
13 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht 1. Roosters voor P ANNEN 2. GASBRANDERS 3. Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 4. Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS 5. VEILIGHEIDSMECHANISME • GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen en vermogen.
14 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT 15 Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (vedi gure).
16 IT A S R S A A R S S TG 755 P GH TV 755 P GH TG 644 P GH TV 644 P GH Ta bella 1 Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) 20 17 25 Rapido (R) Semi Rapido (S) Ausiliario (A) Pressioni di alimentazione Bruciatore Diametro (mm) Potenza termica kW (p.
IT 17 A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente com.
18 IT Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato s.
IT 19 • Pulizia bruciatori FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar .
20 GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
GB 21 ! Use the hooks contained in the “accessory pack”. • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. V entilation T o ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed.
22 GB A S R S A A R S S TG 755 P GH TV 755 P GH TG 644 P GH TV 644 P GH Ta ble 1 Natural Gas Adjusting the burner ’s (G20 / 20 mbar) primary air Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 20 17 25 Rapid (R) Semi Rapid (S) Auxiliary (A) Supply pressures Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.
GB 23 Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control k.
24 GB on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
GB 25 • T o clean the FTGH burner: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacqua.
26 FR BE Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
FR BE 27 ! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires” • Si la table n’est pas installée au-dessus d’un four à encastrer , il faut monter un panneau d’isolation en bois. Il faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord inférieur de la table.
28 FR BE Raccordements électriques PLAQUETTE SIGNALETIQUE Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CE du 12/12/06 (Basse T ension) et modifications successives - 2004/108/CE du 15/12/04 (Compatibilité E lectromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
FR BE 29 A S R S A A R S S TG 755 P GH TV 755 P GH TG 644 P GH TV 644 P GH Ta bleau 1 (Pour la France et la Belgique) Réglage de l’air primaire des brûleurs Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (.
30 FR BE Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme .
FR BE 31 réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’ ’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
32 FR BE • Nettoyage du brûleur FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciac.
ES 33 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
34 ES • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario introducir un panel de madera como aislamiento. El mismo deberá colocarse a una distancia mínima de 20 mm. de la pared inferior de la encimera. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
ES 35 A S R S A A R S S TG 755 P GH TV 755 P GH TG 644 P GH TV 644 P GH Ta bla 1 Gas Natural Regulación de aire principal (G20 / 20 mbar) de los quemadores Nominal (mbar) Minimo (mbar) Màximo (mbar) 20 17 25 Ràpido (R) Semi Ràpido (S) Auxiliar (A) Presiones de suministro Quemador Diametro (mm) Potencia térmica kW (p.
36 ES Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente .
ES 37 El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medioambiente • Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menor cantidad de agua posible.
38 ES • Limpieza del quemador FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacqua.
39 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
40 PT V entilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm.
41 PT A S R S A A R S S TG 755 P GH TV 755 P GH TG 644 P GH TV 644 P GH Ta bla 1 Gás Natural Regulação do ar primário (G20 / 20 mbar) dos queimadores Nominal (mbar) Minima (mbar) Màxima (mbar) 20 17 25 Ràpido (R) Semi Ràpido (S) Auxiliar (A) Pressões de alimentação Queimador Diâmetro (mm) Poténcia térmica kW (p.
42 PT Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente. Queimadores a gás O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão .
43 PT constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.
44 PT • Limpar o queimador FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e.
BE 45 Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs o.
46 BE ! V erwenden Sie die im Beipack “Zubehör” bendlichen Haken. • Wird die Kochmulde nicht über einem Einbaubackofen installiert, ist unter der Kochmulde eine Holzplatte zur Isolierung anzubringen. Dabei muss ein Mindestabstand von 20 mm von der Kochmuldenunterseite eingehalten werden.
BE 47 Elektrischer Anschluss TYPENSCHILD Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 2006/95/EG vom 12/12/06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 2004/108/EG vom 15/12/04 ( elektromagnetische Ve rträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/EWG vom 22.
48 BE A S R S A A R S S TG 755 P GH TV 755 P GH TG 644 P GH TV 644 P GH Ta belle 1 Einstellung der Brenner-Primärluft Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) Starkbrenner (R) Mittelstarker Brenner (S) Hilfsbrenner (A) Ve rsorgungs-druck Brenner Durch- messer (mm) Wärmeleistung kW (p.
BE 49 Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf fol.
50 BE • Das Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder W ahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrun.
BE 51 • Reinigung des Brenners FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacqu.
52 BE Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
BE 53 ! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking” • Als de kookplaat niet boven een inbouwoven wordt geïnstalleerd, moet u een houten isolatieplank aanbrengen. Deze moet op een minimum afstand van 20 mm van de onderkant van de kookplaat worden geplaatst.
54 BE Elektrische aansluitingen TYPEPLAATJE Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 2006/95/EG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 2004/108/EG van 15/12/04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.
BE 55 A S R S A A R S S TG 755 P GH TV 755 P GH TG 644 P GH TV 644 P GH Ta ble 1 (V oor Belgie) Regelen primaire lucht van de straalpijpjes Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) Snel (R) Halp Snel (S) Hulp (A) Spanning van voeding Gaspit Doorsnee (mm) Thermisch vermogen kW (p.
56 BE Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: ● Uit Maximu.
BE 57 Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Energiebesparing en milieubehoud • Bereid uw etenswaren in afgesloten potten of pannen met goed passende deksels en gebruik zo weinig mogelijk water .
58 BE • Het reinigen van de brander FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risc.
59 GR Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήπο τε στιγμή.
60 GR το ποθετηθεί σε μια ελάχιστη απόσταση 20 mm από το κάτω μέρος της ίδιας της επιφάνειας. Αερισμός Γ ια τη διασφάλιση καλού αερισμού θα πρέπει να αφαιρέσετε το πίσω τοίχ ωμα του διαμερίσματος.
61 GR A S R S A A R S S TG 755 P GH TV 755 P GH TG 644 P GH TV 644 P GH Ονομαστική (mbar) Ελάχιστη (mbar) Μέγιστη (mbar) 20 17 25 Τα χύσ (R) Ημι-ταχύσ (S) Εφεδρικόσ (Α) Πιέσεισ τροφοδοσίασ Κα υστήρασ Διάμετροσ (mm) Θερμική ισχύσ kW (p.
62 GR Εκκίνηση και χρήση ! Σε κάθε επιλογέα υποδεικνύεται η θέση του αντίστοιχου καυστήρα αερίου.
63 GR υγεία και στο περιβάλλον. Τ ο σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού φέρεται σε ό λα τα προϊόντ α για να θυμίζει τις υπο χρεώσεις χ ωριστής συλλογής.
64 GR • Καθαρισμός τ ου κ αυστήρα FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re.
An important point after buying a device Scholtès TG 755 P(IX) GH (EU) (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Scholtès TG 755 P(IX) GH (EU) yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Scholtès TG 755 P(IX) GH (EU) - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Scholtès TG 755 P(IX) GH (EU) you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Scholtès TG 755 P(IX) GH (EU) will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Scholtès TG 755 P(IX) GH (EU), but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Scholtès TG 755 P(IX) GH (EU).
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Scholtès TG 755 P(IX) GH (EU). Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Scholtès TG 755 P(IX) GH (EU) along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center