Instruction/ maintenance manual of the product Classe 9 Rancilio
Go to page of 96
CL ASSE 9 User Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual do utilizador Manual de instrucciones.
2 Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung Instructions originales – Emploi et entretien ..............................................................................................
3 Barista Bediener Operateur Chère cliente, cher client V erehrte K undin, verehrter Kunde Dear customer First of all, we thank you for choosing RANCILIO . We are confident that the pr oduct you have purchased will meet all your expectations. The coee machine you are about to use is the outcome of extensive research and development.
4 Barista Bediener Operateur Sommaire Inhalt Content Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine .......................................................................................... 21 Stop using the machine Dosierung einstellen (Modell USB) Régler le dosage (Modèle USB) .
5 Barista Bediener Operateur Was tun wenn… Que faire si ................................................................................................................... 25 What if … Einstellungen für Barista (Modell USB) Réglages pour Barista (Modèle USB).
6 V ue d’ensemble Übersicht Over view Cup tray Plateau tasses T assenablage Lance vapeur Dampflanze Steam w and Manomètre de la chaudière Manometer Boiler Boiler gauge Indicateur du niveau d’e.
7 A B C D E Barista Bediener Operateur Buttons and Display (Model USB) T asten und Anzeige (Modell USB) Boutons et achages (Modèle USB) Buttons (Model S) T asten (Modell S) Boutons (Modèle S) Sta.
8 Mise en marche / arrêt Ein- / Ausschalten Switch ON / OFF Switch ON Einschalten Mise en marche Switch OFF Ausschalten Arrêt 1 Open water tap Wasserhahn önen Ouvrir le robinet d’eau 2 3 1 Rem.
9 Barista Utilisation Gebrauch Use Preparing coee Zubereitung von Ka ee Préparation de boissons au café Pulverreste vom Filterrand entfernen Retirer les résidus présents sur le bord du filt.
10 Utilisation Gebrauch Use Preparing hot water (tea) Zubereitung von Heisswasser (T ee ) Préparation d’eau chaude (thé) Press the requested hot water button* Gewünschte T aste Heisswasser drück.
11 Barista Bediener Operateur Steam C -lever Dampf C -lever C -lever de vapeur Remove product when finished Fertiges Produkt entnehmen Retirer la tasse de produit préparé 4 Zum Beenden zurückstell.
12 Utilisation Gebrauch Use Y ou-Steam (optional) Y ou-S team (optional) Y ou-S team (optionnel) For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F ) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (.
13 Barista Bediener Operateur iSteam (optional) iSteam ( optional) iSteam ( optionnel) or | oder | ou 2 Press left button for foamed milk Für geschäumte Milch linke T aste drücken Appuyer sur le bo.
14 Nettoyage quotidien Tägliche Reinigung Daily cleaning Brush the outlets and the seals under the group head Filterduschen und Dichtungen sauber bürsten Brosser les tuyaux de sortie et les joints s.
15 Barista Bediener Operateur Nettoyer le filtre Filter reinigen Cleaning the filter 6 4 2 5 3 1 The machine has to be switched o and cooled down! Maschine muss ausgeschaltet und abgekühlt sein!.
16 Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Automatic cleaning of the group heads (Model USB) The machine has to be under press.
17 Barista Bediener Operateur Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle S) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S) Automatic cleaning of the group heads (Model S) The machine .
18 Régler le dosage (Modèle USB) Dosierung einstellen (Modell USB) Adjusting the dose (Model USB) For machines with keyboard mode l (Repeat steps 2 – 5 for each group head) The settings of the lef.
19 Die T aste blinkt Le bouton clignote The button blinks Barista Bediener Operateur For machines with keyboard mode ll (Repeat steps 2 – 4 for each group head) Für Maschinen mit T asten-Modus ll (.
20 Put cup under hot water spout T asse unter Heisswasserauslauf stellen Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude 2 Press the requested hot water button Gewünschte T aste Heisswasser drü.
21 Cesser d’utiliser la machine Maschine ausser Betrieb setzen Stop using the machine Cover the machine and place it in a dry room, not exposed to environmental elements Maschine zudecken, an einem .
22 Réglages pour opérateur (Modèle USB) Einstellungen für Bediener (Modell USB) Barista settings (Model USB) Function of the buttons Funktion der T asten Fonction des boutons 1 A C + T aste (aufst.
23 Barista Bediener Operateur Select the display language Sprachauswahl für die Anzeige Sélectionner la langue de l’achage LANGUAGE SPRACHE LANGUE Button lighting ON / OFF Beleuchtung über T a.
24 Display counter for each button of e ach group Zeigt den Zähler jeder T aste von jeder Gruppe Ache le compteur de chaque bout on de chaque groupe BUTTON 1 /…2 /…3 / …4 /…5 /…6 TA STE .
25 Barista Bediener Operateur Que faire si... W as tun wenn… What if … There is water under the machine Wasser unter der Maschine Il y a de l’eau sous la machine Is the drain tray obstructed? Is.
26 Installer la machine Aufstellen der Maschine Set up the machine Erroneous installation can cause damage to people, animals and things Nicht fachgerechte Installation kann zu Personen- und Sachschä.
27 Première mise en ser vice Erste Inbetriebnahme First star t up Erroneous installation can cause damage to people, animals and things Nicht fachgerechte Installation kann zu Personen- und Sachschä.
28 Empty the water from the boiler (see page «Empty the boiler») Boiler entleeren (siehe Seite «Boiler entleeren») Vider l’eau de la chaudière (voir page « Vider la chaudièr e») 11 2x wiederholen Répéter 2 fois Repeat 2 times T ake hot water for 1 Min.
29 4 2 5 3 1 General Allgemeines Généralités Vider la chaudière Boiler entleeren Empt y the boiler Only a qualified person is allowed to empty the boiler! Nur Fachpersonal darf den Boiler entleer.
30 1 Switch o boiler heating element and main switch Hauptschalter und Boilerheizung ausschalten Débrancher l’élément chauant de la chaudière et l’interrupteur principal Hold button E of.
31 General Allgemeines Généralités Select mode l (4 pr oducts) or mode ll (6 products) (ref er to chapter «over view») Auswahl T astaturmodus (l = 4 P odukte, ll = 6 Produkte) (siehe auch Kapitel.
32 Réglages de base (Modèle USB) Grundeinstellungen (Modell USB) Basic settings (Model USB ) Password protection of terchnical menu. ON / OFF . Selection with A / B , enter C Passwortschutz des technischen Menüs EIN / AUS. Eingabe mit A / B , weiter mit C Protection du mot de passe du menu technique ON / OFF .
33 General Allgemeines Généralités Displays the total number of cleanings performed Zeigt die Anzahl der durchgeführten Reinigungen Ache le nombre total de nettoyages e ectués CLEANING COUNTER REINIGUNGSZÄHLER COMPT . NETT OYA GES Diagnostic of the buttons and their LEDs.
34 DIAGNOSTIC DIAGNOSE DIAGNO STI C Diagnostic of the flowmeters for each gr oup T est der Flowmeter jeder Gruppe Diagnostic des débitmètre de chaque groupe GROUP 1 /…2 /…3 / …4 GRUPPE 1 /….
35 General Allgemeines Généralités Liste d’erreurs (Modèle USB) Fehlermeldungen (Modell USB) List of errors (Model USB) Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’err.
36 Liste d’erreurs (Modèle USB) Fehlermeldungen (Modell USB) List of errors (Model USB) Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’erreur W02 No signal from flowmeter g.
37 General Allgemeines Généralités Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’erreur W22 Short circuit cold water valve 4TEA Kurzschluss K altwasserventil 4TEA Court -ci.
38 Caract éristiques techniques T echnische Daten T echnical data We reserve the right to make technical changes T echnische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Power s.
39 Motor power Motorleistung Puissance moteur Serial number Seriennummer Numéro de série Frequency Frequenz Fréquence Pin Pin Pin V oltage Spannung T ension T otal absorbtion Anschlussleistung Abso.
40 Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Safety ins tructions The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
41 Only use original spare parts in order to avoid compromising the safety and proper functioning of the machine. Nur original Ersatzteile vom Hersteller verwenden, um den störungs- freien Betrieb zu gewährleisten.
42 Installation and first start up must only be carried out by a RANCILIO service technician or trained RANCILIO representative with due regard to all local installation regulations.
43 General Allgemeines Généralités Remplacer l’eau W asseraustausch W ater renewal At the start of each day and any time after a stop of more than 8 hours, it is necessar y to renew 100 % of the water inside the hydraulic circuit.
44.
45 Caro cliente Estimado cliente Gentile cliente Grazie per averci accordato la Sua fiducia. Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative.
46 Barista Operador Operador Dejar de utilizar la máquina Parar de utilizar a máquina ........................................................................................ 63 Messa fuori servizio Ajustar la cantidad (Modelo USB) Regular a dosagem (Modelo USB) .
47 Qué hacer si… E se ................................................................................................................................67 Cosa f ar e se… Ajustes para barista (Modelo USB) Configurações para a Barista (Modelo USB) .
48 Piano scaldatazze T abuleiro de chávenas Bandeja de tazas T ubo de vapor Lanza de vapor Lancia vapore Manómetro da caldeira Manómetro caldera Manometro caldaia Indicador do nível de água Indic.
49 Barista Operador Operador Iniciar / parar la erogación Erogazione Start / St op Star t / Stop erogazione Normal Normal Normale Durante la preparación Preparação em curso Durante la preparazione.
50 1 2 3 1 2 3 Interruptor ON / OFF Encendido / Apagado Accensione / Spegnimento Accensione Encendido Interruptor ON Spegnimento Apagado Interruptor OFF Aprire il rubinetto dell’acqua Abrir el grifo.
51 4 2 5 3 1 6 Barista Operador Operador Utilização Utilización Uso Erogare caè Preparación de café Preparação de café Retirar los restos del borde del filtro Retirar os resíduos do rebo.
52 Prelevare acqua calda (tè) Preparación de agua caliente (té) Preparação de água quente (chá) Premere il tasto acqua calda desiderato* Pulsar la tecla de agua caliente deseada* Pressione o bo.
53 V apore con C-lever V apor con C -lever Alavanca de vapor C 4 3 o | o | ou 1 2 5 2 sec. Barista Operador Operador Advertencia: Superficie caliente Advertência: Superfície quente Attenzione: supe.
54 4 Spingere verso l’alto lo Y ou-St eam in posizione 2 per latte montato Presionehacia arriba a la segunda posición para leche espumada Levante o Y ou-S team para a posição 2 para leite com esp.
55 o | o | ou 2 Premere il tasto sinistro per latte montato Presionar el botón izquierdo para obtener espuma de leche Pressionar o botão esquerdo para leite com espuma Premere il tasto destro per la.
56 6 4 2 1 Limpeza diária Limpieza diaria Pulizia giornaliera Pulire le doccette e le guarnizioni sottocoppa dei gruppi erogatori Cepillar las salidas y las juntas debajo de la cubierta Escovar as sa.
57 6 4 2 5 3 1 Barista Operador Operador Limpar o filtro Limpiar el filtro Pulizia dei filtri Riposizionare la griglia portatazze V olver a colocar la rejilla del soporte de tazas Colocar novamente.
58 Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo USB) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo USB) Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello USB ) 1 Quando «Richiesta lavaggio» è abilitato, dopo un tempo prestabilito sul display appare un avviso Cuando el «Record.
59 6 4 5 1 2 3 Barista Operador Operador Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo S) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo S) Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Mod.
60 Regular a dosagem (Modelo USB) Ajustar la cantidad (Modelo USB) Regolazione dosatura (Modello USB ) Per macchine con tastiera in modalità I (Ripetere i punti 2 – 5 per ciascun gruppo erogatore) .
61 Per macchine con tastiera in modalità Il (Ripetere i punti 2 – 4 per ciascun gruppo erogatore) Le impostazioni del gruppo di sinistra sono automaticamente copiate sugli altri gruppi – iniziare.
62 Posizionare la tazza sotto la lancia acqua calda Colocar la taza debajo de la salida del agua caliente Colocar a chávena por baixo do bico de água quente 2 Premere il tasto acqua calda desiderato.
63 3 1 2 Barista Operador Operador Parar de utilizar a máquina Dejar de utilizar la máquina Messa fuori ser vizio Staccare l’interruttore dierenziale Desconectar el interruptor diferencial Desl.
64 Configur ações para a operador (Modelo USB) Ajustes para operador (Modelo USB) Impostazioni Barista (Modello USB) 1 Premere il tasto D per uscire dal menu Pulsar la tecla D para salir del menú .
65 Modificare impostazioni con i tasti A / B Barista Operador Operador Selezione della lingua del display Seleccionar el idioma de la pantalla Seleccionar a língua do visor LINGUA IDIOMA LINGUA Acce.
66 Configur ações para a operador (Modelo USB) Ajustes para operador (Modelo USB) Impostazioni Barista (Modello USB) Visualizza il contatore per ogni tasto di ogni gruppo Indica el contador para cada tecla de cada grupo Apresenta o contador para cada botão de cada grupo T ASTO 1 /…2 /…3 / …4 /.
67 Barista Operador Operador E se… Que hacer si… Cosa f are se… C’è acqua sotto la macchina Hay agua debajo de la máquina Existe água por baixo da máquina Lo scarico della bacinella è ost.
68 6 4 2 5 3 1 ø G 3 / 8 0. 1 - 0.6 MPa 15 - 87 PSI Montagem da máquina Instalar la máquina Installazione della macchina Un’ errata installazione può causare danni a persone, animali e cose Una .
69 2 1 Generale Generalidades Generalidades Primeira colocação em funcionamento Primera puesta en marcha Primo av vio Un’ errata installazione può causare danni a persone, animali e cose Una inst.
70 Primeira colocação em funcionamento Primera puesta en marcha Primo av vio Un’ errata installazione può causare danni a persone, animali e cose Una instalación errónea puede causar daños a p.
71 4 2 5 3 1 Generale Generalidades Generalidades Esvaziar a caldeira V aciar la caldera Svuotare la caldaia La caldaia può essere svuotata solo da una persona qualificata! ¡Solo una persona cuali.
72 1 Spegnere l’interruttore della resistenza caldaia e quello generale Apagar el elemento calef actor de la caldera y el Interruptor general Desligar o elemento de aquecimento da caldeira e o inter.
73 Generale Generalidades Generalidades Seleziona modalità I (4 pr odotti) o modalità II (6 prodotti) ( fare riferimento al capitolo « Vista generale») Seleccionar o modo l (4 produtos) ou o modo .
74 Configur ações básicas (Modelo USB) Ajustes básicos (Modelo USB) Impostazioni di base (Modello USB) Mostra dettagli di software, Boot loader , USB, Messaggi e Impostazioni Muestra las informac.
75 Generale Generalidades Generalidades Visualizzazione del numero totale di lavaggi e ettuati Indica el número total de limpiezas realizadas Apresenta o número total de limpezas ef ectuadas CONT A TORE L AVA G G I CONT ADOR LIMPIEZA CONT ADOR LIMPEZA Diagnostica dei tasti e dei loro LED.
76 Configur ações básicas (Modelo USB) Ajustes básicos (Modelo USB) Impostazioni di base (Modello USB) DIAGNOSTICA DIAGNO STI CO DIAGNO STI CO Diagnostica dei contatori volumetrici di ogni gruppo.
77 Lista de erros (Modelo USB) Lista de errores (Modelo USB) Lista errori (Modello USB) Codice Código Código Descrizione guasti Descripción del error Descrição da falha Generale Generalidades Gen.
78 W02 Nessun segnale dal contatore volumetrico gruppo 2 Sin señal del contador volumérico grupo 2 Sem sinal do fluxómetro do grupo 2 W11 Controllare l’ orologio Controlar el reloj V erificar o.
79 W22 Cortocircuito valvola acqua fredda 4TEA V álvula de agua fría de circuito corto 4TEA Curto-circuito da válvula de água fria 4TEA W33 Controllare la connessione USB Controlar la conexión US.
80 540 mm 21.2 inch 523 mm 20.6 inch A 110V~, 60Hz 220 – 2 40V~ / 380-415V3N~, 50 – 60Hz 4.95 kW 3.20 kW 74 kg 163.1 lb < 70 dB 3 / 8“ 2 GR 750 mm 29.5 inch 14 mm 0.55 inch +5 – +35 °C +41 – +95 °F – 6.75 kW 85 kg 1 8 7. 4 lb < 70 dB 3 / 8“ 3 GR 990 mm 39.
81 2 GR 11 l 134 °C 0.22 MPa 2.2 bar 0.35 l 134 °C 1.2 MPa 12 bar 3 GR 16 l 134 °C 0.22 MPa 2.2 bar 0.35 l 134 °C 1.2 MPa 12 bar 22 l 134 °C 4 GR 0.
82 Instruções de segurança Instrucciones de seguridad Istruzioni di sicurezza L ’apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, salvo che non siano sorvegliati o che non siano stati opportunamente istruiti.
83 Generale Generalidades Generalidades Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per evitare di compromettere la sicurezza ed il corretto funzionamento della macchina. Utilizar solo repuestos originales para evitar poner en peligro la seguridad y el adecuado funcionamiento de la máquina.
84 Installazione e primo avvio devono essere eettuati da personale RANCILIO o da un tecnico addestrato da RANCILIO in completa osser- vanza delle regole di installazione locali.
85 Generale Generalidades Generalidades Dureza da água Dureza del agua Durezza dell’acqua Nel caso in cui la durezza dell’acqua in ingresso superi i 5 °dKH o 9 °fKH, (gradi tedeschi o francesi, rispettivamente, di durezza di carbonato) installare un addolcitore.
86 Diagrammes Schemata Diagrams Diagramas Diagramas Schemi Mentions légales Gesetzliche Hinweise Legal information Inf ormação jurídica Inf ormación legal Informazioni legali In accordance with all European Directives and Norms concerning this type of appliance.
87 Schemi Diagramas Diagramas Diagrammes Schemata Diagrams Erdleiter muss 9 cm länger sein als die übrigen Leiter Le conducteur de terre doit êtr e 9 cm plus long que les autres conducteurs Ground .
88 Classe 9 S 2-3-4gr . 400V3N~ Electric diagram Elektroschema Schéma électrique Schemi elettrici Diagrama eléctrico Esquema eléctrico Ref:SE_1360/-- See pages 92, 93 Siehe Seiten 92, 93 Voir page.
89 L EV _D IFF 1.0 M M T TR TM M P RC SA ST S L1 N L2 L3 M 1 SP J8 J7 J6 J9 F2 F3 J1 J1 0 F5 F4 J4 J5 PE 2 PE 1 PO W E R J1 4 US B J1 5 J1 3 J7 J6 J8 J1 2 J9 J4 J5 J1 J2 J3 J1 1 CP U T iS VE IG IR TR .
90 EA R E V LI S A Y O U -S T E A M ( op t i ona l) B V S L R V R A R V E A V S C S C S C L V A M A2 M A1 R G R G P V P L I (N o t p r es en t i n T ALL ve rsi on ) E C P A V R E S V R Classe 9 S - Y .
91 Classe 9 USB - iSteam VS R V R V LI (No t pr es en t in T ALL vers i on ) C S C S C L V A M A2 C V C V R G R G PV SA EA R EV LI SA iS T EA M EH EF S P BV S L (O nly for T ALL vers ion) M A1 EC P A .
92 Abbreviations Abkürzungen Abréviations Abbreviazioni Abreviaturas Abreviaturas Diagrams Schematas Diagrammes Schemi Diagramas Diagramas T rasformatore T ransformador T ransformador T ransformer T.
93 Schemi Diagramas Diagramas Diagrammes Schemata Diagrams V acuum valve Vakuumventil Vanne antidépression V alvola antidepressione Válvula antidepresión Válvula anti depressão VA Check valve Rü.
94 Uniquement pour l’UE Nur für EU EU only Somente UE Solo para la UE Solo Europa.
95 Déclaration Erklärung Declaration Declaração Declaración Dichiarazione Schemi Diagramas Diagramas Diagrammes Schemata Diagrams.
96 No. 46900155 REV : AC 11/2012 Contacts Contatti Ansprechpartner Cont actos Cont acts Cont actos ASIA Asian Market Access HK L td 601 T ak W oo House 17- 19 D’aguilar Street C entral Hong Kong Ph. +852 2521 7839 Fax +852 2521 5787 www.rancilio.com Sales Representative Oce Egro Suisse AG Bahnhofstrasse 66 5605 Dottikon, Switzerland T el.
An important point after buying a device Rancilio Classe 9 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Rancilio Classe 9 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Rancilio Classe 9 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Rancilio Classe 9 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Rancilio Classe 9 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Rancilio Classe 9, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Rancilio Classe 9.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Rancilio Classe 9. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Rancilio Classe 9 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center