Instruction/ maintenance manual of the product 549009 Princess
Go to page of 44
5490 09 K ooZz zi Feetwarmer Nederlands 3 English 6 Français 9 Deutsch 12 Español 16 Italiano 19 Svenska 22 Dansk 25 Norsk 28 Suomi 31 Português 34 37 43.
2 2 1 3 4 5 A.
3 NL 3 Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van KooZ zzi aang esch aft. Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
4 NL Scha kel na g ebru ik d e vo eten warm er u it, • v e r w i j d e r d e n e t s t e k k e r u i t h e t s t o p c o n t a c t e n wacht totdat de voetenwarmer is afgekoeld.
5 NL Zorg erv oor dat er g een wate r in de • pluggen van de netkabel kan komen. Wind het netsnoer altijd volledig af. • Zorg erv oor dat het nets noer nie t ov er d e • rand van een wer kbla d ha ngt. Zor g er voor dat het nets noer nie t pe r on gelu k vers tren geld raa kt o f de oor zaak van een struikeling kan vormen.
6 EN Congratulations! You have pur chas ed a Koo Zzzi pro duct . Our aim is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul d esig n an d at an affo rdab le p rice .
7 EN Cleaning and maintenance (fig. A) Befo re y ou p roce ed, we n eed you to p ay attention to the following notes: - Be fore cle anin g or mai nten ance , sw itch off the feet war mer, rem ove the main s pl ug from the wal l so cket and wai t un til the feet warmer has cooled down.
8 EN Disc onne ct t he m ains plu g fr om t he m ains • when the app lian ce i s no t in use , be fore asse mbly or disa ssem bly and befo re cleaning and maintenance. Safety instructions for electric feet warmers Do not use the feet warmer outdoors.
9 FR Félicitations! Vous ave z ac heté un prod uit KooZ zzi. Nous sou hait ons vous pro pose r de s pr odui ts de q uali té a ssoc iant un desi gn r affi né e t de s prix acc essi bles . No us e spér ons que vous profiterez longtemps de ce produit.
10 FR Après usage, arrêtez toujours le chauffe- • pied s, d ébra nche z la fic he s ecte ur d e la prise murale et attendez que le chauffe- pieds refroidisse.
11 FR L’ap pare il n ’est pas con çu p our être uti lisé • avec une min uter ie e xter ne o u un sys tème de télécommande séparé. As su re z- vo us q ue l ’e au n e pe ut p as s ’i nf il tr er • dans les con tact s de pri se d u co rdon d’alimentation.
12 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Ko oZzz i Pr oduk t er worb en. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em gesc hmac kvol len Desi gn z u ei nem ersc hwin glic hen Prei s an zubi eten . Wi r ho ffen , dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
13 DE Scha lten Sie den Fuß wärm er n ach dem • Gebr auch aus , zi ehen Sie den Net zste cker aus der Wand stec kdos e un d wa rten Sie , bi s der Fußwärmer abgekühlt ist.
14 DE Elektrische Sicherheit V er ge w i ss er n Si e s i ch v o r de m Ge br a u ch s t e ts , • d as s d i e Ne t z sp an n u ng m i t de r Sp an n u ng a u f dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
15 DE Haftungsausschluss Ände rung en v orbe halt en; die Date n kö nnen ohne Vorankündigung geändert werden..
16 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Koo Zzzi . Nu estr o obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te p rodu cto durante muchos años. Descripción (fig.
17 ES Tras el uso, apa gue el c alie ntap iés, ret ire el • enchufe eléctrico de la toma de pared y es pere has ta q ue e l ca lien tapi és s e ha ya enfriado.
18 ES Mant enga el cabl e el éctr ico alej ado del • calor, del aceite y de las aristas vivas. No u tili ce e l ap arat o si el cabl e el éctr ico • o el enc hufe elé ctri co e stá daña do o de fect uoso .
19 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un prod otto Koo Zzzi . Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o in ter e s sa n t e. C i a u gu r i am o ch e po s s ia t e u s u fr u i re di questo prodotto per molti anni a venire.
20 IT Nota: L o s c a ld a p ie d i s i sp e g ne a ut o m at i c am e n te do po cir ca 90 m i n ut i . P e r a cce nde r e nu o v am e n te lo s cald apie di, impo star e l’ inte rrut tore di cont roll o de lla temp erat ura sull a po sizi one ‘0’, atte nder e 5 seco ndi, qui ndi ripo rtar lo s ulla posizione richiesta.
21 IT Sicurezza elettrica Prim a de ll’u so, veri fica re s empr e ch e la • tens ione di rete cor risp onda all a te nsio ne ripo rtat a su lla targ hett a no mina le dell’apparecchio. L’ap pare cchi o no n è prev isto per ess ere • azio nato med iant e ti mer este rno o telecomando.
22 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån KooZ zzi. Vår t må l är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år.
23 SV - Sä nk i nte ned fotv ärma ren elle r de n elektroniska styrenheten i vatten eller någon annan vätska. - Rengör inte fotvärmaren. - Rengör inte den elektroniska styrenheten. - An vänd int e fr ätan de e ller sli pand e rengöringsmedel till att rengöra sockan.
24 SV Loss a nä tkon takt en f rån nätu ttag et n är • appa rate n in te a nvän ds, före mon teri ng elle r de mont erin g oc h fö re r engö ring och underhåll. Säkerhetsanvisningar för elektriska fotvärmare Använd inte fotvärmaren utomhus.
25 DA Tillykke! Du h ar k øbt et K ooZz zi p rodu kt. Vi b estr æber os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi h åber , du vil få glæd e af det te p rodu kt i mange år. Beskrivelse (fig.
26 DA - Dy p ik ke f odva rmer en e ller den ele ktri ske kont role nhed ned i v and elle r no gen ande n væske. - Rengør ikke fodvarmeren. - Rengør ikke den elektroniske kontrolenhed. - Br ug i kke aggr essi ve e ller sli bend e rengøringsmidler for at rengøre sokken.
27 DA Sikkerhedsinstruktioner for fodvarmere Brug ikke fodvarmeren udendørs. • Brug ikk e fo dvar mere n ti l me dici nske • form ål. Fodv arme ren pass er i kke til brug på hospitaler, skadestuer etc. Brug ikke fodvarmeren til opvarmning af dyr.
28 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et KooZ zzi- prod ukt. Mål et v årt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is.
29 NO - I k ke dy p p f o t va r m er e n e l l er d en e le k t ro n i sk e kontrollenheten ned i vann eller annen væske. - Fotvarmeren skal ikke rengjøres. - Ikke rengjør den elektroniske kontrollenheten. - Ik ke b ruk aggr essi ve e ller sku rend e rensemidler til å vaske sokken.
30 NO Ikke bruk fotvarmeren til å varme dyr. • Ikke bruk fotvarmeren i fuktige omgivelser. • Hold fotvarmeren unna varmekilder. • Påse at fot varm eren ikk e ko mmer i k onta kt • med antennelige materialer. Påse at det er n ok p lass run dt f otva rmer en • til at v arme n ka n sl ippe unn a.
31 FI Onnittelut! Olet han kkin ut K ooZz zi-t uott een. Tavo itte emme on tarj ota tyyl ikkä ästi suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan.
32 FI - Älä puhdista jalkojenlämmitintä. - Älä puhdista elektronista ohjausyksikköä. - Äl ä kä ytä voim akka ita tai kulu ttav ia puhdistusaineita sukan puhdistukseen. - Älä puhdista sukkaa valkaisuaineella. - Älä silitä jalkojenlämmitintä.
33 FI Jal koj enl ämmi tti mie n turvallisuusohjeet Älä käytä jalkojenlämmitintä ulkoilmassa. • Älä käyt ä ja lkoj enlä mmit intä lää kinn älli siin • tark oitu ksii n. J alko jenl ämmi tin ei s ovi sair aala käyt töön , ki rurg isii n to imen pite isii n jne.
34 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto KooZ zzi. O n osso obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de co m um d es ig n at ra en te e a u m pr eç o ac es sí ve l. Espe ramo s qu e de sfru te d este pro duto durante muitos anos. Descrição (fig.
35 PT Após a u tili zaçã o, d esli gue o aq uece dor de • pés, ret ire a fi cha da t omad a e agua rde até que arrefeça. Limpeza e manutenção (fig.
36 PT Cert ifiq ue-s e de que o c abo de a lime ntaç ão • fica pen dura do n a ex trem idad e de uma banc ada de t raba lho e qu e nã o po de s er acidentalmente pisado ou puxado. Mant enha o c abo de a lime ntaç ão a fast ado • de calor, óleo e extremidades afiadas.
37 EL .
38 EL .
39 EL .
40 EL .
41 AR .
42 AR .
43 AR .
© KooZzzi 2011 09/11.
An important point after buying a device Princess 549009 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Princess 549009 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Princess 549009 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Princess 549009 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Princess 549009 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Princess 549009, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Princess 549009.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Princess 549009. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Princess 549009 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center