Instruction/ maintenance manual of the product PDP-42MVE1 Pioneer
Go to page of 259
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’utilizzo Manual de instrucciones Инс трукция по эк сплуатации Gebruiksaanwijzing PLASMA DISPLA Y .
English En Operating Instructions Thank you very much for purchasing this PIONEER product. Before using your Plasma Display , please carefully read the “Important Information” and these “Operating Instructions” so you will know how to operate the Plasma Display properly .
English Important Information 2 En i En Precautions Please read this manual carefully before using your plasma monitor and keep the manual handy for future reference. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
English Important Information 3 En ii En T o avoid damage and prolong operating life: 1. Use only with 100-240 V 50/60Hz A C po wer supply . Continued operation at line voltages greater than 100- 240 V olts AC will shorten the life of the unit, and might ev en cause a fire hazard.
English Important Information 4 En iii En This product complies with the Low V oltage Directive (73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Dir ectives (89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC). Caution This model is for use with the following optional accessories.
English Contents 1 En Contents Contents of the Package Plasma monitor Po wer cord Remote control with tw o AAA Batteries Manual W arranty Safety metal fittings (2pcs) * Fer.
English Installation 2 En 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Wall Wall 50 mm (2") 50 mm (2") Y ou can attach your optional mounts or stand to the plasma monitor in one of the following tw o ways: * While it is upright. (See Drawing A) * As it is laid down with the screen face down (See Drawing B).
English Installation 3 En Note: 1. The VIDEO1 and PC1 terminals can be used for either INPUT or OUTPUT . When LOOP OUT is ON, do not connect an OUTPUT signal fr om another unit, that will place an e xtraor dinary load on the other unit and may damage it.
English Installation 4 En OPTION1 RETURN SEL. OK : RGB : RGB : AUTO : 1080B : OFF : OFF 1024 768 EXIT OSD BNC INPUT D-SUB INPUT RGB SELECT HD SELECT INPUT SKIP ALL RESET MENU Bottom side T op side Caution on when the plasma monitor is installed ver tically • Use the optional unit.
English Part Names and Function 5 En q Power ( ) T urns the monitor ’ s po wer on and off. w Remote sensor window Receives the signals from the remote control. e ST ANDBY/ON indicator When the power is on ............................. Lights green. When the power is in the standby mode .
English Part Names and Function 6 En A AC I N Connect the included power cord here. B EXT SPEAKER L and R Connect speakers (optional) here. Maintain the correct polarity . Connect the (positi ve) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal and the (negative) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on both LEFT and RIGHT channels.
English Part Names and Function 7 En q PO WER ON/ST ANDBY Switches the po wer on/standby . (This does not operate when ST ANDBY/ON indicator of the main unit is of f.) w RGB/PC Press this button to select RGB/PC as the source. RGB/PC can also be selected using the INPUT/EXIT button on the monitor .
English Basic Operations 8 En Basic Operations POWER T o turn the unit ON and OFF: 1. Plug the po wer cord into an acti ve A C power outlet. 2. Press the Power button (on the unit). The monitor ’ s ST ANDBY/ON indicator turns red and the standby mode is set.
English WIDE Operations 9 En SCREEN SIZE Operation (manual) W ith this function, you can select one of six screen sizes. When viewing videos or digital video discs 1. Press the SCREEN SIZE button on the remote control. 2. W ithin 3 seconds ... Press the SCREEN SIZE button again.
English WIDE Operations 10 En Information Supported resolution See page 29 for details on the display output of the v arious VESA signal standards supported by the monitor . When 852 (848) dot 480 line wide VGA* signals with a vertical frequency of 60 Hz and horizontal frequency of 31.
English OSD (On Screen Display) Controls 11 En Menu Operations The OSD window is displayed with respect to the screen as shown on the diagram. * Depending on the screen ’ s mode, the OSD may be displayed dif ferently . In the explanation, the OSD section is shown close up.
English OSD (On Screen Display) Controls 12 En Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET REFERENCE PICTURE CONTRAST ←→ 0 ← 52 → 72 YES 14 BRIGHTNESS ←→ 0 .
English OSD (On Screen Display) Controls 13 En *1 Only when A UTO PICTURE is OFF *2 RGB/PC only Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET REFERENCE OPTION2 PWR.
English OSD (On Screen Display) Controls 14 En Picture Settings Menu Adjusting the picture The contrast, brightness, sharpness, color and tint can be adjusted as desired. Example: Adjusting the contrast On “ CONTRAST ” of “ PICTURE ” menu, adjust the contrast.
English OSD (On Screen Display) Controls 15 En Adjusting the color to the desired level Use this procedure to adjust the white balance for each color temperature to achie ve the desired color quality .
English OSD (On Screen Display) Controls 16 En SOUND Settings Menu Adjusting the treble, bass and left/right balance and audio input select The treble, bass and left/right balance can be adjusted to suit your tastes. Example: Adjusting the bass On “ BASS ” of “ SOUND ” menu, adjust the bass.
English OSD (On Screen Display) Controls 17 En Option1 Settings Menu Setting the on-screen display This sets the position of the menu, the display format (horizontal or vertical) etc. Example: T urning the DISPLA Y OSD of f On “ OPTION1 ” menu, select “ OSD ” , then press the MENU/ SET button.
English OSD (On Screen Display) Controls 18 En Setting high definition images to the suitable screen size Use this procedure to set whether the number of vertical lines of the input high definition image is 1035 or 1080. Example: Setting the “ HD SELECT ” mode to “ 1035I ” On “ HD SELECT ” of “ OPTION1 ” menu, select “ 1035I ” .
English OSD (On Screen Display) Controls 19 En Option2 Settings Menu Setting the power management for computer images This energy-sa ving (power management) function automatically reduces the monitor ’ s po wer consumption if no operation is performed for a certain amount of time.
English OSD (On Screen Display) Controls 20 En ORBITER Use this to set the picture shift. Example: Setting “ ORBITER ” to “ AUTO1 ” On “ ORBITER ” of “ LONG LIFE ” menu, select “ AU T O 1 ” . LONG LIFE ABL ORBITER INVERSE SCREEN WIPER SOFT FOCUS : AUT O : AUT O1 : OFF : OFF : OFF SEL.
English OSD (On Screen Display) Controls 21 En SCREEN WIPER When this is set to ON, a white vertical bar moves repeatedly from the left and of the screen to the right end at a constant speed. Example: Setting “ SCREEN WIPER ” to “ ON ” On “ SCREEN WIPER ” of “ LONG LIFE ” menu, select “ ON ” .
English OSD (On Screen Display) Controls 22 En Setting the screen size for S1/S2 video input If the S-video signal contains screen size information, the image will be automatically adjusted to f it the screen when this S1/S2 is set to A UT O. This feature is av ailable only when an S-video signal is input via the VIDEO3 terminal.
English OSD (On Screen Display) Controls 23 En PROGRAM TIMER This sets the day and time at which the po wer will be switched ON/OFF as well as the input mode. Example: Setting so that the power will be switched on at 8:30 A.M., Monday , displaying PC2 source, and switched off at 10:30 A.
English OSD (On Screen Display) Controls 24 En Enabling/disabling remote control wireless transmission This function enables/disables remote control wireless transmission. Example: Setting “ OFF ” Set “ AD V ANCED OSD ” to “ ON ” in the main menu (1/ 2), then perform the following operations.
English OSD (On Screen Display) Controls 25 En VIDEO W ALL POSITION Set the position of each display . Example: Setting “ 4 ” On “ VIDEO W ALL ” menu, select “ POSITION ” , then press the MENU/SET button. The “ VIDEO W ALL POSITION ” screen appears.
English OSD (On Screen Display) Controls 26 En SCREEN The position of the image can be adjusted and flickering of the image can be corrected. Example: Adjusting the vertical position On “ VIDEO W ALL ” menu, select “ SCREEN ” , then press the MENU/SET button.
English OSD (On Screen Display) Controls 27 En REPEA T TIMER Use this to set two timers. Each timer can use the DIVIDER, SOURCE and WORK TIME functions. T urn on the A UT O ID and set the DIVIDER (at 1, 4 or 9) before the follo wing operations. Example: TIMER1.
English 28 En 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 PC 1 Signal (Analog) Red Green or sync-on-green Blue No connection Ground Red ground Green ground Blue ground No connection Sync signal ground No connection Bi-directional DA T A (SDA) Horizontal sync or Composite sync V ertical sync Data clock Pin No.
English 29 En T able of Signals Supported T able of Signals Suppor ted Suppor ted resolution • When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 640 dots 480 lines signal. (Except for * 2, * 4 ) • When the screen mode is FULL, each signal is con verted to a 853 dots 480 lines signal.
English 30 En T able of Signals Supported *1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852 480. *2 Display only 400 lines with the screen center of the vertical orientation located at the center . *3 The picture is displayed in the original resolution.
English 31 En T roubleshooting Remedy • If there are no abnormalities in the image and sound, the noise is caused by the cabinet reacting to changes in temperature. This will not affect performance. • Leave some space between the display and the connected components.
English 32 En Specifications Specifications Screen Size 921(H) 518(V) mm 36.3"(H) 20.4"(V) inches diagonal 42" Aspect Ratio 16 : 9 Resolution 853(H) 480(V) pixels Signals Synchronization Range Horizontal : 15.5 to 110 kHz (automatic : step scan) V ertical : 50.
Fr Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareilPIONEER. Avant d’utiliser cet écran à plasma, veuillez lire attentivement les “Recommandations importantes” et les “Mode d’emploi” de façon à connaître comment employer convenablement l’écran à plasma.
Fran ç ais Recommandations importantes Recommandations impor tantes Précaution V euillez lire av ec attention ce manuel av ant d’utiliser le moniteur à plasma et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement.
Fran ç ais Recommandations importantes M é thode de nettoyage du moniteur à plasma: 1. Utiliser un chiffon (fourni) ou un chif fon doux et sec pour nettoyer le panneau av ant et le cadre. Ne jamais utiliser de solvants de type alcool ou diluant pour le nettoyage de ces surfaces.
.
Fran ç ais T able des mati è re 1 Fr T able des mati è re Contenu du colis Moniteur à plasma Cordon d’alimentation T élécommande av ec 2 piles R6 AAA Garantie Manuel Fi.
Fran ç ais Installation 2 Fr 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Mur Mur 50 mm (2") 50 mm (2") Le socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma selon l’une des deux méthodes suivantes : * Position verticale.
Fran ç ais Installation 3 Fr Fixation des c â bles Fixer les câbles à signal et les câbles au dos de l’écran d’af fichage auquel ils sont raccordés en procédant à l’aide des colliers de câble fournis avec l’écran à plasma. Dos de l ’ appareil crochet de fixation Remarque: 1.
Fran ç ais Installation 4 Fr OPTION1 RETURN SEL. OK : RGB : RGB : AUTO : 1080B : OFF : OFF 1024 768 EXIT OSD BNC INPUT D-SUB INPUT RGB SELECT HD SELECT INPUT SKIP ALL RESET MENU C ô t é inf é rieur C ô t é sup é rier Faire attention lorsque le moniteur plasma est install é verticalement • Utilisez l’unité en option.
Fran ç ais Noms des composants et leur fonction 5 Fr 4 5 6 7 1 3 2 V ue de face q Alimentation électrique ( ) Met en marche ou arrête le moniteur . w F enêtre du capteur des signaux de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. e Indicateur ST ANBY/ON (VEILLE/MARCHE) S’allume en vert .
Fran ç ais Noms des composants et leur fonction 6 Fr A AC IN (ENTREE DU CORDON D ’ ALIMENT A TION ELECTRIQUE CA) Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap- pareil. B EXT SPEAKER L et R (HP EXT . G et D) Connexions des haut-parleurs (option).
Fran ç ais Noms des composants et leur fonction 7 Fr q PO WER ON/ST ANDBY (Alimentation é lectrique) Allume/met l’appareil en attente. (Cela ne fonctionne pas quand l’indicateur ST ANDBY/ ON de l’appareil principal est éteint.) w RGB/PC Appuyer sur cette touche pour choisir RGB/PC comme source.
Fran ç ais Fonctions de base 8 Fr POWER (MARCHE/ARR Ê T) Pour mettre en marche et arr ê ter l ’ appareil : 1. Relier le câble d’alimentation à une prise active du sec- teur . 2. Appuyer sur la touche d’alimentation électrique (Power) (de l’appareil).
Fran ç ais Fonctionnement avec é cran large (WIDE) 9 Fr Op é ration de taille d ’é cran (manuel) Cette fonction permet de sélectionner un des six formats d’écran. Visualisation de vid é os ou de disques laser vid é o 1 . Appuyer sur la touche SCREEN SIZE de la télécommande.
Fran ç ais Fonctionnement avec é cran large (WIDE) 10 Fr Informations R é solutions disponibles V oir la page 30 pour plus de détails sur la sortie d’af fichage des dif férents standards VESA pouvant être utilisés sur le moniteur .
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 11 Fr Op é rations de menu La fen ê tre OSD s ’ affiche sur l ’é cran exactement comme indiqu é sur le sch é ma. * Selon le mode dans lequel se trouve l’écran, l’OSD peut montrer un af fichage différent.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 12 Fr MENU PRINCIP AL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 SOUS-MENU 3 SOUS-MENU 4 RÉINITIALISA TION REFERENCE IMAGE CONTRASTE ←→ 0 ← 52 → 72 OUI 14 LUMINAN.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 13 Fr *1 Les fonctions ajustement de l’image et image fine ne sont disponibles que lorsque le mode ’Réglage auto’ est désactivé (ARRET).
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 14 Fr Menu de r é glage de l ’ image R é glage de l ’ image Le contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teinte peuvent être réglés à la demande. Exemple: R é gler le contraste Sur “CONTRASTE” dans le menu “IMAGE”, réglez le contraste.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 15 Fr Ajustement des couleurs à la qualit é d é sir é e Pour le réglage de la balance du blanc dans chaque température de couleur pour la qualité de couleur souhaitée, procéder de la manière suivante.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 16 Fr Menu des r é glage du son R é glage des aigus des graves et de la balance gauche/droit L ’équilibre droite/gauche, les gra ves et les aigus peurent être réglés selon vos choix. Exemple: R é glage des graves Sur “BASSE” dans le menu “SON”, régler les graves.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 17 Fr Menu des r é glages de Option1 R é glage du menu é cran Ce réglage permet de positionner le menu, le format de l’af fichage (horizontal ou vertical) etc... Exemple : mise hors fonction de AFFICH. OSD Sur le menu “OPTION1”, sélectionnez “OSD”, puis appuyez sur la touche MENU/SET .
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 18 Fr R é glage de l ´ image haute d é finition vers une taille d ´ ecran qui convient Utiliser cette fonction pour définir si le nombre de lignes verticales de l’image haute définition d’entrée est 1035 ou 1080.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 19 Fr Menu des r é glages de Option2 S é lection de l ’ alimentation pour images d ’ ordinateur Cette fonction d’économie d’énergie (alimentation) réduit automatiquement la consommation du moniteur dès que ce dernier reste inactif pendant un certain temps.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 20 Fr ROT A TION PIX Cette fonction permet permet de régler le décalage de l’image. Exemple: R é glage de “ ROT A TION PIX ” sur “ AUT O1 ” Sur “R O T A TION PIX” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “ A UTO1”.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 21 Fr SCREEN WIPER Si cette fonction est réglée sur MARCHE, une barre verticale blanche se déplace de manière répétitive et à vitesse constante de gauche à droite de l’écran.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 22 Fr R é glage de la taille de l ’é cran pour une entr é e vid é o S1/S2 Si le signal S-V idéo contient des informations de taille de l’écran et si la fonction S1/S2 est réglée sur A UTO, l’image est automatiquement ajustée à la taille de l’écran.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 23 Fr PROGRAMMA TION HORLOGE Cette fonction permet de régler le jour et l’heure auxquels l’alimentation électrique ainsi que le mode entrée seront mis en/hors fonction.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 24 Fr Mise en/hors fonction des commandes du panneau avant Cette fonction permet de mettre en/hors fonction les commandes du panneau avant. Exemple : R é glage “ MARCHE ” R é gler “ OSD A V ANC É” sur “ MARCHE ” dans le MENU PRINCIP AL (1/2) puis pr oc é der à l ’ op é ration suivante .
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 25 Fr R é glage du num é ro d ’ identification (Num é ro ID) Si plusieurs écrans d’af fichage sont utilisés en même temps, cette fonction permet d’assigner un numéro d’ID de sorte que les commandes à distance n’entraînent pas la mise en route de plusieurs moniteurs simultanément.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 26 Fr NO . 1 NO. 2 NO . 4 NO. 3 NO . 7 NO . 8 NO . 9 NO . 10 NO . 11 NO . 12 NO . 13 NO . 14 NO . 15 AFFICHAGE Permet de choisir l’une des deux options (NORMAL, RÉGLER) pour le mode écran.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 27 Fr ABL LINK Utiliser cette fonction pour régler chaque af fichage selon une luminosité uniforme. Acti ver A UT O ID et régler le DECOUP A GE (sur 1, 4 ou 9) avant de procéder aux opérations suivantes.
Fran ç ais Commandes OSD (MENUS É CRAN) 28 Fr Menu des r é glages de OSD A vanc é Passage au mode menu Cette fonction permet d’accéder à toutes les rubriques du menu. Si ON. DIFFÉRÉ ou ABL LINK est réglé sur MARCHE (ON), cette fonction reste active.
Fran ç ais 29 Fr 12345678 9 1 0 1 11 21 31 41 51 6 20 19 18 17 21 22 23 24 PC 3 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 PC 1 Broche n ° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Signal (Num é rique) Donn é es 2 – pour T .M.D.S Donn é es 2 + pour T .
Fran ç ais 30 Fr T ableau des signaux pris en charge par l ’ appareil T ableau des signaux pris en charge par l ’ appareil Points lignes 640 400 640 480 848 480 852 480* 1 800.
Fran ç ais 31 Fr T ableau des signaux pris en charge par l ’ appareil *1 Uniquement en utilisant une carte graphique accélératrice capable d’af ficher 852 × 480. *2 Af fiche 400 lignes uniquement av ec l’axe d’orientation v erticale de l’écran situé au centre.
Fran ç ais 32 Fr Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avant d’appeler le service après-vente.
Fran ç ais 33 Fr Caract é ristiques Dimensions de l ’é cran 921(H) 518(l) mm 36,3"(H) 20,4"(l) pouces 42" de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 R é solution 853(H) .
Bedienungsanleitung Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses PIONEER-Produktes entschieden haben. Bevor Sie Ihr Plasma-Display benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die „Wichtige Informationen“ und diese „Bedienungsanleitung“, um sich über den ordnungsgemäßen Umgang mit Ihrem Plasma-Display zu informieren.
Wichtige Informationen 2 Ge Deutsch i Ge Zur Beachtung Lesen Sie dieses Handbuch bitte sor gfältig durch, bev or Sie Ihren Plasma-Monitor in Betrieb setzen und bew ahren Sie dieses Handbuch leicht zugänglich auf. ACHTUNG GEF AHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG .
Wichtige Informationen 3 Ge Deutsch Zur V ermeidung von Sch ä den und zur V erl ä ngerung der Lebensdauer . 1. V erwenden Sie nur eine Stromversorgung von 100 – 240 V 50/60 Hz. St ä ndiger Betrieb mit h ö heren Spannungen als 100 – 240 V vermindert die Lebensdauer des Ger ä tes und kann sogar Feuer verursachen.
.
Inhaltsverzeichnis Deutsch 1 Ge Inhalt der V erpackung Plasma-Monitor Netzkabel Fernbedienung mit zwei AAA-Batterien Handb ü cher Garantie Sicherheitsmetallbeschl ä ge (2pcs).
2 Ge Deutsch Sie k ö nnen auf eine der beiden folgenden Arten optionale Halterungen oder St ä nder an den Plasma-Monitor befestigen: * Aufrecht. (Siehe Zeichnung A) * Aufstellen mit der Bildschirmvorderseite nach unten gerichtet (Siehe Zeichnung B).
Deutsch 3 Ge Hinweis: 1. Die VIDEO1- und PC1-Anschlüsse können sowohl als Eingänge (INPUT) als auc h A usgänge (OUTPUT) verwendet wer den. Bei eingeschalteter SIGN AL A USG-Funktion (EIN) darf hier jedoch kein Ausgangsignal eines ander en Geräts zugeleitet wer den, das u.
4 Ge Deutsch OPTION1 RETURN SEL. OK : RGB : RGB : AUTO : 1080B : OFF : OFF 1024 768 EXIT OSD BNC INPUT D-SUB INPUT RGB SELECT HD SELECT INPUT SKIP ALL RESET MENU H ö chst Seite Unterst Seite F er nbedienungskabel * An F er nbedienungsbuchse V orsicht bei der ver tikalen Installation des Plasma-Monitors • V erwenden Sie das optionale Ger ä t.
Deutsch 5 Ge 4 5 6 7 1 3 2 t LINKS (LEFT) /– und RECHTS (RIGHT) /+ Funktioniert wie die CURSOR ( / )-T asten im Anzeigebildschirm-Modus (OSD). y Lautstärke (V OLUME) und Einstellung der Lautst ä rke. Funktioniert wie die CURSOR ( ▲ / ▼ )-T asten im Anzeigebildschirm- Modus (OSD).
6 Ge Deutsch A A C IN (Netzeingang) Schlie ß en Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. B Externe Lautspr echer L und R (EXT SPEAKER) Schlie ß en Sie hier Lautsprecher (nicht mitgeliefert) an.
Deutsch 7 Ge q PO WER ON/ST ANDBY Zum Einschalten der Stromversor gung/ Betriebsbereitschaft. (Ist nicht betriebsbereit, wenn die ST ANDBY/ON- Anzeige des Hauptger ä tes nicht leuchtet.) w RGB/PC Dr ü cken Sie diese T aste zur Selektion v on RGB/PC als Signalquelle.
8 Ge Deutsch Allgemeine Bedienung STROMVERSORGUNG (POWER) Ein- und Ausschalten des Ger ä tes: 1 . Stecken Sie das Netzkabel in eine akti ve WS- Netzsteckdose. 2. Dr ü ck en Sie den Hauptschalter (am Hauptger ä t). Die ST ANDBY/ON-Anzeige des Monitors leuchtet rot und der Bereitschaftsbetrieb ist eingestellt.
Deutsch 9 Ge Betrachtung mit einem Breitbildschirm (manuell) Mit dieser Funktion k ö nnen Sie eine aus sechs Bildformaten selektieren. Wenn Sie V ideos oder Digital-V ideo-Discs ansehen 1. D r ü cken Sie die SCREEN SIZE-T aste auf der Fernbedienung.
10 Ge Deutsch Information Unterst ü tzte Bildaufl ö sung F ü r Einzelheiten ü ber die Displayausgabe der verschiedenen VESA-Signalstandards, die vom Monitor unterst ü tzt werden, siehe Seite 30.
Deutsch 11 Ge Bedienung der Men ü s Das OSD-Fenster wird hinsichtlich des Bildschirms angezeigt, wie auf dem Diagramm abgebildet. * Die Bildschirm-Men ü anzeigen (OSD) sind abh ä ngig vom aktuellen Bildschirmmodus unterschiedlich. In der Erl ä uterung wird der OSD-Bereich genau angezeigt.
12 Ge Deutsch Hauptmenü Untermenü Untermenü 2 Untermenü 3 Untermenü 4 Zurückstellen Bezugswert BILD KONTRAST ←→ 0 ← 52 → 72 JA 14 HELLIGKEIT ←→ 0 ← 32 → 64 JA 14 SCH Ä RFE ←→ 0 ← 16 → 32 JA 14 F ARBE ←→ 0 ← 32 → 64 JA 14 F ARBTON R ←→ G 0 ← 32 → 64 JA 14 A V-WAHL DYNAM.
Deutsch 13 Ge Hauptmen ü Untermen ü Untermen ü 2 Untermen ü 3 Untermen ü 4 Zur ü ckstellen Bezugswert OPTION2 POWER MGT . AUS ←→ EIN JA 19 PURECINEMA AUS ←→ EIN JA 19 LANGZEIT ABL EIN/AU.
14 Ge Deutsch OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) Bild-Einstellungsmen ü Einstellung des Bildes Kontrast, Helligkeit, Bildsch ä rfe, Farbe und Farbt ö nung k ö nnen wie gew ü nscht eingestellt werden. Beispiel: Einstellung des Kontrasts Stellen Sie den Kontrast unter “ KONTRAST ” im “ BILD ” - Men ü ein.
Deutsch 15 Ge OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) Einstellung der Farbe auf die gew ü nschte Qualit ä t Mit dieser Funktion den W ei ß abgleich f ü r die entsprechenden Farbtemperaturen einstellen, um eine gute Farbqualit ä t zu erzielen. Beispiel: Einstellung von “ R.
16 Ge Deutsch OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) T on-Einstellungsmen ü Einstellung von H ö hen, Tiefen und linker/ rechter Balance H ö hen, T iefen und die linke/rechte Balance kann entsprechend Ihrer W ü nsche eingestellt werden. Beispiel: Einstellung der T iefenwiedergabe Stellen Sie den T iefen unter “ TIEFEN ” im “ TON ” -Men ü ein.
Deutsch 17 Ge OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) Option1 Einstellungsmen ü Einstellung des OSD-Men ü s Diese Funktion dient zur Einstellung der Position des Men ü s auf dem Bildschirm, des Anzeigeformats (horizontal oder vertikal) usw . Beispiel: Ausschalten von OSD ANZ.
18 Ge Deutsch OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) Einstellung eines High-Definition-Bildes auf das passende Bildschirmformat Mit diesem V erfahren die Anzahl der v ertikalen Zeilen des High-Definition-Bildes entweder auf 1035 oder 1080 einstellen. Beispiel: Einstellung des "HD SEL.
Deutsch 19 Ge OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) Option2 Einstellungsmen ü Einstellung des Power-Management f ü r Computerbildschirme Diese Energiespar -Funktion (Power -Management) reduziert automatisch die Leistungsaufnahme des Monitors, wenn innerhalb eines bestimmten Zeitraums keine Akti vit ä t stattfand.
20 Ge Deutsch OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) ORBITER Zur Einstellung des Bildversatzes. Beispiel: Einstellung “ ORBITER ” auf “ AUTO1 ” W ä hlen Sie unter “ ORBITER ” im “ LANGZEIT ” -Men ü “ AU T O 1 ” . LANGZEIT ABL ORBITER INVERSION SCREEN WIPER SOFT FOCUS : EIN : AUT O1 : AUS : AUS : AUS SEL.
Deutsch 21 Ge OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) SCREEN WIPER In Stellung “ EIN ” wischt ein wei ß er vertikaler Balken mit konstanter Geschwindigkeit von links nach rechts ü ber den Bildschirm. Beispiel: Einstellung “ SCREEN WIPER ” auf “ EIN ” W ä hlen Sie unter “ SCREEN WIPER ” im “ LANGZEIT ” - Men ü “ EIN ” .
22 Ge Deutsch OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) Einstellen des Bildschirmformats auf S1/S2- Videoeingangssignale Enth ä lt das S-V ideosignal Bildschirmformat- Informationen, so wird das Bild bei S1/S2-Position A UTO automatisch so eingestellt, dass es auf den Schirm passt.
Deutsch 23 Ge OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) TIMER PROGRAMMIERUNG Zur Einstellung des W ochentags und der Uhrzeit, an dem das Ger ä t ein- oder ausgeschaltet werden soll, sowie Einstellung des INPUT -Modus. Beispiel: Der Monitor soll am Montag um 08:30 Uhr mit PC2 als Eingangsquelle eingeschaltet werden, und um 10:30 Uhr ausgeschaltet werden.
24 Ge Deutsch OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) Aktivieren/Deaktivieren der Infrarot- Fernbedienung Mit dieser Funktion l äß t sich ein- und ausschalten, ob die Signale der IR-Fernbedienung vom Ger ä t empfangen werden. Beispiel: Einstellung “ AUS ” Stellen Sie im HA UPT MENUE (1/2) “ ERWEIT .
Deutsch 25 Ge OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) TEILER Zur K onfiguration der V ideo-W and bestehend aus 4-25 Monitoren. Beispiel: Einstellung “ 4 ” W ä hlen Sie unter “ TEILER ” im “ VIDEO W AND ” -Men ü “ 4 ” . VIDEO W AND TEILER POSITION DISP MODE AUTO ID BILDSCHIRM P .
26 Ge Deutsch OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) BILDSCHIRM Die Position des Bildes l äß t sich justieren und Bildflicker reduzieren. Beispiel: Einstellen der vertikalen Bildposition W ä hlen Sie im “ VIDEO W AND ” -Men ü zun ä chst “ BILDSCHIRM ” und dr ü cken Sie dann die MENU/SET - T aste.
Deutsch 27 Ge OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) ERWEIT . OSD Einstellungsmen ü Einstellen der Men ü -Betriebsart Mit dieser Funktion k ö nnen Sie alle Men ü parameter im Bildschirm anzeigen. Bei P . ON VERZ Ö G. oder ABL LINK in Stellung EIN erfolgt hier kein Schalten auf A US.
28 Ge Deutsch OSD-Bedienung (Bildschirm-Menu) Farb System Einstellungsmen ü Einstellung des Videosignalformats V erwenden Sie dieses V erfahren zur Einstellung des Farbsystems der FB AS- oder Y/C-Eingangssignale. Beispiel: Einstellung des Farbsystems auf “ 3.
Deutsch 29 Ge 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 PC 1 DVI-D 24-Pin-Stecker (Digital) Dieses Ger ä t ist mit einem Steckverbinder ausgestattet, der digital verwendet werden kann. (Kann nicht f ü r den Analogeingang v erwendet werden.) (TMDS kann nur f ü r 1 Link verwendet werden.
30 Ge Deutsch T abelle für unterstützte Signale T abelle f ü r unterst ü tzte Signale Screen-Modus Horizontal- frequenz (kHz) 31,5 31,5 37,9 37,5 43,3 51,1 61,3 31,0 31,7 35,2 37,9 48,1 46,9 53,7 .
Deutsch 31 Ge T abelle f ü r unterst ü tzte Signale *1 Nur wenn Sie eine Grafikkarte benutzen, die in der Lage ist 852 × 480 darzxustellen. *2 Die Aufl ö sung in der Bildschirmmitte betr ä gt 400 Linien. *3 Das Bild wird in der urspr ü nglichen Aufl ö sung angezeigt.
32 Ge Deutsch Behebung • Falls es hinsichtlich des Bildes und des T ons keine Anormalit ä ten gibt, kann die St ö rung darauf zur ü ckzuf ü hren sein, dass das Geh ä use auf T emperaturschwankungen reagiert. Dies hat keinerlei Einfluss auf die Leistung.
Deutsch 33 Ge T echnische Daten Bildgr öß e 921(H) 518(V) mm 36,3"(H) 20,4"(V) Zoll Diagonal 42" DarstellungsverhU ä ltnis 16 : 9 Aufl ö sung 853(H) 480(V) Pixel Signale.
Istruzioni per l’uso Grazie per aver dato la preferenza a questo prodotto PIONEER. Prima di usare il monitor si prega di leggere attentamente le “Informazioni importanti” e le “Istruzioni per l’uso” per apprendere l’uso corretto del monitor .
Italiano A vver tenze Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il monitor Plasma e tenerlo a portata di mano per consultarlo all’occorrenza. A TTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA-NON APRIRE A TTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON T OGLIERE IL COPERCHIO.
Italiano Consigli per evitare o minimizzare le combustioni di fosforo: Come tutti i dispositivi di display al fosforo e tutti gli altri display plasma al gas, i monitor Plasma possono essere suscettibili a combustioni di fosforo in determinate circostanze.
.
Italiano 1 It Indice Indice Contenuto dell'imballo Monitor Plasma Ca vo di alimentazione T elecomando con due batterie AAA Manuali Garanzia Staf fe di sicurezza in metallo.
2 It Italiano 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Parete Parete 50 mm (2") 50 mm (2") Potete collegare la montatura opzionale o il supporto al monitor Plasma in uno dei seguenti modi: * V erticalmente. (V edere la figura A) * All'ingi ù con lo schermo ri volto v erso il basso (V edere la figura B).
Italiano 3 It Nota: 1. I terminali VIDEO1 e PC1 possono esser e utilizzati sia per INPUT sia per OUTPUT . Quando la funzione SEQUENZA si tr ova su ON, non colle gate un se gnale OUTPUT pr oveniente da un’altr a unità, la quale costituir ebbe un carico straor dinario su questa unità stessa, eventualmente danne ggiandola.
4 It Italiano OPTION1 RETURN SEL. OK : RGB : RGB : AUTO : 1080B : OFF : OFF 1024 768 EXIT OSD BNC INPUT D-SUB INPUT RGB SELECT HD SELECT INPUT SKIP ALL RESET MENU Lato più basso Cima Lato Precauzioni per quando il monitor al plasma viene installato ver ticalmente • Utilizzate l ’ unit à opzionale.
Italiano 5 It 4 5 6 7 1 3 2 t LEFT/- e RIGHT/+ Funziona nello stesso modo dei tasti CURSOR ( / ) nel modo del dis-play visualizzato sullo schermo (OSD). y V OLUME e Regola il volume. Funziona nello stesso modo dei tasti CURSOR ( ▲ / ▼ ) nel modo del display visualizzato sullo schermo (OSD).
6 It Italiano A AC IN Collegate il cavo di alimentazione in dotazione in questo punto. B EXT SPEAKER L e R (USCIT A AL TOP ARLANTI) Collegate gli altoparlanti (opzionali) in questo punto.
Italiano 7 It q PO WER ON/ST ANDBY Accendono il monitor ovvero lo pongono in modalit à di attesa (standby) (Non funziona quando è spento l'indicatore "ST ANDBY/ON" dell'unit à principale. w RGB/PC Premete questo pulsante per selezionare RGB/PC come fonte.
8 It Italiano POWER (ALIMENT AZIONE) Per accendere e spegnere l'unit à : 1. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa CA. 2. Premete il pulsante di accensione situato sull ’ unit à .L a luce dell'indicatore ST ANDBY/ON del monitor di venta rossa e viene impostato il modo standby .
Italiano 9 It Funzione SCREEN SIZE (manuale) Con questa funzione è possibile selezionare una delle sei dimensioni pre viste per lo schermo. Quando si guardano video o dischi video digitali 1. Premete il pulsante SCREEN SIZE sul telecomando. 2. Entr o tr e secondi .
10 It Italiano Funzione SCREEN SIZE con segnali del computer Passare al modo grande schermo per espandere l'immagine 4:3 e riempire l'intero schermo. 1. Premete il pulsante SCREEN SIZE sul telecomando. 2. Entr o tr e secondi ... Premete nuov amente il pulsante SCREEN SIZE.
Italiano 11 It Funzioni del menu La finestra OSD viene visualizzata rispetto allo schermo come mostrato in figura. * Dipendentemente dal modo di impostazione dello schermo, l ’ OSD pu ò risultare visualizzato in modo di verso. Nella spiegazione, la sezione OSD è mostrata da vicino.
12 It Italiano Menu princip. Sottomenu Sottomenu 2 Sottomenu 3 Sottomenu 4 Azzeramento RIFERIMENTO IMMAGINE CONTRASTO ←→ 0 ← 52 → 72 SÌ 14 LUMINOSITÀ ←→ 0 ← 32 → 64 S.
Italiano 13 It *1 solo quando "Auto Immag." è disattiv ato *2 solo RGB/PC Menu princip. Sottomenu Sottomenu 2 Sottomenu 3 Sottomenu 4 Azzeramento RIFERIMENTO OPTION2 RISP .
14 It Italiano Comandi OSD (On Screen Display) Menu impostazioni immagine Regolazione dell ’ immagine E' possibile regolare contrasto, luminosit à , definizione, colore e tonalit à come desiderato. Esempio: regolazione del contrasto In “ CONTRAST O ” nel menu “ IMMA GINE ” , re golate il contrasto.
Italiano 15 It Comandi OSD (On Screen Display) Regolazione del colore alla qualit à desiderata La procedura che segue va utilizzata per regolare il bilanciamento del bianco per ciascuna temperatura del colore, in modo da ottenere la qualit à di colore desiderata.
16 It Italiano Comandi OSD (On Screen Display) Menu impostazioni SUONO Regolazione di alti, bassi e bilanciamento sinistro/destro E' possibile regolare alti, bassi e bilanciamento sinistro/ destro come si desidera. Esempio: regolazione dei bassi In “ B ASSI ” nel menu “ SUONO ” , regolate i bassi.
Italiano 17 It Comandi OSD (On Screen Display) Menu delle impostazioni Option1 Impostazione del menu a schermo Questa funzione imposta la posizione del menu, il formato di visualizzazione (orizzontale o verticale) e cos ì via. Esempio: disattivazione della funzione DISPLA Y OSD.
18 It Italiano Comandi OSD (On Screen Display) Impostazione di un'immagine ad alta definizione alla dimensione appropriata dello schermo Utilizzate questa procedura per impostare il numero di linee verticali dell'immagine ad alta definizione immessa su 1035 o 1080.
Italiano 19 It Comandi OSD (On Screen Display) Menu delle impostazioni Option2 Impostazione della funzione risparmio energia per le immagini del computer La funzione di risparmio energia riduce automaticamente il consumo energetico del monitor se non v engono effet- tuate operazioni per un periodo di tempo definito.
20 It Italiano Comandi OSD (On Screen Display) ORBIT ANTE Questa opzione va utilizzata per impostare lo spostamento dell ’ immagine. Esempio: Attivazione del “ ORBIT ANTE ” su “ AUTO1 ” In “ ORBIT ANTE ” nel menu “ LUNGA DURA T A ” , selezionate “ AU T O 1 ” .
Italiano 21 It Comandi OSD (On Screen Display) Impostazione del tempo relativo alla funzione SCREEN WIPER Impostazione della durata di tempo e la velocit à . Esempio: Impostate in modo che la modalit à SAL V ASCHERMO inizi dopo 30 minuti e proceda per un ’ ora e mezza.
22 It Italiano Comandi OSD (On Screen Display) Impostazione del formato di schermo per i segnali in ingresso S1/S2 Se il segnale S-video contiene informazioni relative al formato di schermo, ponendo S1/S2 su A UT O l ’ immagine viene automaticamente regolata in modo da riempire l ’ intero schermo.
Italiano 23 It Comandi OSD (On Screen Display) PROGRAM. TIMER Questa opzione imposta il giorno e l ’ ora in cui il monitor verr à acceso o spento, nonch é il modo di ingresso.
24 It Italiano Comandi OSD (On Screen Display) Disabilitazione/abilitazione della trasmissione del telecomando senza filo Questa funzione abilita e disabilita la trasmissione del telecomando senza filo. Esempio: impostazione “ OFF ” Nel MENU PRINCIP .
Italiano 25 It Comandi OSD (On Screen Display) DISTRIBUTORE Impostare una parete vide da 4-25. Esempio: impostazione “ 4 ” In “ DISTRIBUT ORE ” nel menu “ VIDEO W ALL ” , selezionate “ 4 ” . VIDEO W ALL DISTRIBUTORE POSIZIONE DISP . MODE AUTO ID SCHERMO P .
26 It Italiano Comandi OSD (On Screen Display) SCHERMO La posizione dell ’ immagine pu ò essere regolata, mentre è possibile correggerne i tremolii. Esempio: regolare la posizione verticale In menu “ VIDEO W ALL ” , selezionate “ SCHERMO ” , quindi premete il tasto MENU/SET .
Italiano 27 It Comandi OSD (On Screen Display) RIPET . TIMER : 1 : VIDEO1 : 00H03M : 4 : PC1DSUB : 00H06M SEL. ADJ. EXIT INVIO 1 DISTRIB. SORGENTE WORK TIME 2 DISTRIB. SORGENTE WORK TIME Informazioni Impostazioni della funzione RIPET . TIMER DISTRIB.
28 It Italiano Comandi OSD (On Screen Display) Menu delle impostazioni Sistema Colore Impostazione del formato dei segnali video Utilizzare i comandi che seguono per selezionare i sistemi colore relativi ai segnali video compositi o ai segnali di ingresso Y/C.
Italiano 29 It 12345678 9 1 0 1 11 21 31 41 51 6 20 19 18 17 21 22 23 24 PC 3 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 PC 1 N ˚ Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Segnale (digitale) Dati T .M.D.S 2 - Dati T .M.D.S 2 + Schermo dei dati 2 T .
30 It Italiano T abella dei segnali supportati T abella dei segnali suppor tati Punti e righe 640 400 640 480 848 480 852 480* 1 800 600 1024 768 1 152 864 1280 768 128.
Italiano 31 It T abella dei segnali supportati *1 Solo quando usate una piastra di accelerazione grafica in grado di visualizzare 852 480. *2 V isualizza solamente 400 righe con il centro della rappresentazione v erticale collocato in posizione centrale.
32 It Italiano Rimedi • Se l ’ immagine ed il suono non presentano anomalie, il rumore risulta essere prodotto dalla cassa dell ’ unit à mentre reagisce alle variazioni della temperatura. Ci ò non costituisce un fattore di deterioramento delle prestazioni.
Italiano 33 It Specifiche Specifiche Dimensioni dello schermo 921(O) 518(V) mm 36,3"(O) 20,4"(V) pollici diagonale 42" Rapporto dell'immagine 16 : 9 Risoluzione 853(O) .
Sp Manual de instrucciones Notas para los distribuidores: Después de la instalación, no se olvide de hacer entrega de este manual al cliente y de explicarle al cliente la forma de utilizar el producto.
2 Sp Espa ñ ol Informaci ó n importante Precauciones Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.
3 Sp Espa ñ ol Informaci ó n importante Para evitar da ñ os y prolongar la vida ú til del aparato observe los siguientes consejos: 1. Utilice s ó lo alimentaci ó n el é ctrica de 100-240 V 50/60 Hz c.
.
1 Sp Espa ñ ol Í ndice Í ndice Contenido del embalaje Monitor de plasma Cable de alimentaci ó n Mando a distancia con dos pilas tama ñ o AAA Manuales Garant í a Fijacione.
2 Sp Espa ñ ol 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Pared Pared 50 mm (2") 50 mm (2") Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras: * Durante en se coloca de manera vertical.
3 Sp Espa ñ ol P ar te poster ior de la unidad ganchos de montaje Nota: 1. Los terminales VIDEO1 y PC1 se pueden utilizar para INPUT y OUTPUT . Cuando LAZO (LOOP OUT) esté en ON, no conecte una señal OUTPUT pr ocedente de otra unidad, por que esto podr á poner una car ga extraor dinaria en el otr o apar ato y dañarlo.
4 Sp Espa ñ ol Cable de mando a distancia * Al conector remoto OPTION1 RETURN SEL. OK : RGB : RGB : AUTO : 1080B : OFF : OFF 1024 768 EXIT OSD BNC INPUT D-SUB INPUT RGB SELECT HD SELECT INPUT SKIP ALL RESET MENU Lado del fondo Lado de la cima Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma ver ticalmente • Utilice la unidad opcional.
5 Sp Espa ñ ol 4 5 6 7 1 3 2 t LEFT/- y RIGHT/+ (izquierda/derecha) Funcionan como botones de CURSOR ( / ) en el modo de visualizaci ó n en pantalla (OSD). y V OLUME y (disminución y aumento de volumen) Para ajustar el ni vel de v olumen. Funcionan como botones de CURSOR ( ▲ / ▼ ) en el modo de visualizaci ó n en pantalla (OSD).
6 Sp Espa ñ ol A AC I N Aqu í debe conectar el cable de alimentaci ó n incluido. B EXT SPEAKER L y R(alta voces externos izquierdo y derecho) Aqu í debe conectar los altav oces (opcionales).
7 Sp Espa ñ ol q PO WER ON/ST ANDBY Para conectar y poner en espera la alimentaci ó n. (No funciona cuando el indicador ST ANDBY/ON de la unidad principal est á apagado. w RGB/PC Pulse este bot ó n para seleccionar RGB/PC como fuente. T ambi é n se puede seleccionar RGB/PC por medio del bot ó n INPUT/EXIT del monitor .
8 Sp Espa ñ ol Operaciones b á sicas OFF TIMER (temporizador de desconexi ó n) Para ajustar el temporizador de desconexi ó n: El temporizador de desconexi ó n puede ajustarse para que desconecte la alimentaci ó n despu é s de 30, 60, 90, o 120 minutos.
9 Sp Espa ñ ol Visi ó n con una pantalla ancha (manual) Con esta funci ó n, puede seleccionar uno de seis tama ñ os. Cuando vea v í deos o discos v í deo digitales 1. Pulse el bot ó n SCREEN SIZE en el mando a distancia. 2. Dentro de los 3 segundos .
10 Sp Espa ñ ol Informaci ó n Resoluci ó n posible V ea la p á gina 30 para m á s detalles de la emisi ó n de la pantalla de los muchos est á ndares de se ñ al VESA aceptados por el monitor .
11 Sp Espa ñ ol Funciones de Men ú La ventana OSD se visualiza con respecto a la pantalla tal como se muestra en el diagrama. * Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSD se visualice de forma ligeramente diferente. En la explicaci ó n, la secci ó n de OSD es mostrada en primer plano.
12 Sp Espa ñ ol Á rbol del Men ú :Las á reas indican el valor predeterminado. ←→ : Pulse el bot ó n o para ajustar . :Los elementos de men ú en un cuadro re glado se encuentran disponibles cuando OSD A V ANZADO se pone en ON.
13 Sp Espa ñ ol *1 Las opciones “ Ajuste imag. ” e “ Ajuste fino ” s ó lo est á n disponibles cuando la funci ó n “ Auto Imagen ” est á desactivada.
14 Sp Espa ñ ol Men ú de ajustes de la imagen Ajuste de la imagen Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la definici ó n, el color y el matiz. Ejemplo: Ajuste el contraste En “ CONTRASTE ” del men ú “ IMAGEN ” , ajuste el contraste.
15 Sp Espa ñ ol Ajuste del color a la calidad deseada Utilice este procedimiento para ajustar el balance del blanco para cada temperatura de color y lograr as í la calidad del color deseada.
16 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Men ú de ajustes de SONIDO Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos. Ejemplo: Ajuste de graves En “ GRA VES ” del men ú “ SONIDO ” , ajuste el ni vel de gra ves.
Espa ñ ol 17 Sp Controles OSD (en pantalla) Men ú de ajustes OPCION1 Ajuste del men ú en pantalla Esto ajusta la posici ó n del men ú , el formato de visualizaci ó n (horizontal o vertical), etc. Ejemplo: Desactivaci ó n de MOSTRAR OSD En el men ú “ OPCION1 ” , seleccione “ OSD ” , luego pulse el bot ó n MENU/SET .
18 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selecci ó n RGB correcta Con la imagen de ordenador , seleccione el modo de selecci ó n RGB para una imagen m ó vil como, por ejemplo, una de modo de v í deo, del modo panor á mico o una emisi ó n digital.
Espa ñ ol 19 Sp Controles OSD (en pantalla) Men ú de ajustes OPCION2 Ajuste de la gesti ó n de energ í a para las im á genes de ordenador Esta funci ó n de ahorro de energ í a (gesti ó n de ener g í a) re- duce autom á ticamente el consumo de electricidad del monitor si no se realizan operaciones durante un cierto per í odo de tiempo.
20 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) ORBIT ADOR Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen. Example: Ajuste de “ ORBIT ADOR ” en “ AUTO1 ” En “ ORBIT ADOR ” del men ú “ LARGA DURA C. ” , seleccione “ AU T O 1 ” .
Espa ñ ol 21 Sp Controles OSD (en pantalla) SCREEN WIPER Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se mover á repetidamente desde el extremo izquierdo de la pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad constante. Ejemplo: Ajuste de “ SCREEN WIPER ” en “ ON ” En “ SCREEN WIPER ” del men ú “ LARGA DURA C.
22 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Ajuste del tama ñ o de la pantalla para la entrada de v í deo S1/S2 Si la se ñ al de S-v í deo contiene informaci ó n del tama ñ o de la pantalla, la imagen se ajustar á autom á ticamente para adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en A UTO.
Espa ñ ol 23 Sp Controles OSD (en pantalla) TEMPORIZADOR PROGRAMA Esto pone el d í a y la hora a la que la alimentaci ó n va a conectarse/desconectarse y a la que va activarse/ desactivarse el modo de entrada. Ejemplo: Ajuste para que la alimentaci ó n se conecte a las 8:30 A.
24 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Activaci ó n/desactivaci ó n de la transmisi ó n inal á mbrica del mando a distancia Esta funci ó n activa/desactiva la transmisi ó n inal á mbrica del mando a distancia.
Espa ñ ol 25 Sp Controles OSD (en pantalla) DIVISOR Ajuste la video wall de 4-25. Ejemplo: Ajuste “ 4 ” En “ DIVISOR ” del men ú “ VIDEO W ALL ” , seleccione “ 4 ” . VIDEO W ALL DIVISOR POSICION MODO DISP . AUTO ID P ANT ALLA P . ON DELA Y ABL LINK REPETIR TEMP : 4 : NORMAL : OFF : OFF : OFF : OFF SEL.
26 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) P ANT ALLA La posici ó n de la imagen se puede ajustar , y el parpadeo de la misma se puede corregir . Ejemplo: Ajuste de la posici ó n vertical En el men ú “ VIDEO W ALL ” , seleccione “ P ANT ALLA ” , luego pulse el bot ó n MENU/SET .
Espa ñ ol 27 Sp Controles OSD (en pantalla) Men ú de ajustes OSD A vanzado Ajuste del modo del men ú Esto permite acceder a todos los elementos del men ú . Cuando P . ON DELA Y o ABL LINK est é en ON, esto no se apagar á . Ejemplo: Ajuste “ ON ” En “ OSD A V ANZADO ” del men ú “ MENU PRINCIP AL ” , seleccione “ ON ” .
28 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Men ú de ajustes Sistem Color Ajuste del formato de la se ñ al de v í deo Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color de las se ñ ales de v í deo compuesto o de las se ñ ales de entrada Y/C.
Espa ñ ol 29 Sp 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 PC 1 Conector DVI-D 24-pin (Digital) Esta unidad est á equipada con un tipo de conector com ú nmente utilizado para entrada digital. (Este conector no puede emplearse para entrada anal ó gica). (TMDS s ó lo puede utilizarse para un enlace.
30 Sp Espa ñ ol T abla de las Se ñ ales Sopor tadas Resoluci ó n posible • Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada se ñ al ser á con vertida en una se ñ al de 640 puntos 480 l í neas.
Espa ñ ol 31 Sp *1 S ó lo al utilizar una tarjeta aceleradora de gr á ficos que sea capaz de proyectar im á genes en 852 480. *2 V isualiza solamente 400 l í neas con el centro de la pantalla de la orientaci ó n vertical situado en el centro.
32 Sp Espa ñ ol Soluci ó n • Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el sonido, el ruido es causado por la caja del proyector que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no afectar á el funcionamiento del equipo. • Deje algo de espacio de separaci ó n entre la pantalla de visualizaci ó n y los componentes conectados.
Espa ñ ol 33 Sp T ama ñ o de la pantalla 921 (H) 518 (V) mm 36,3" (H) 20,4" (V) pulgadas diagonal 42" Proporci ó n de la pantalla 16 : 9 Resoluci ó n 853(H) 480(V) pixel.
нструкции к обслуживанию ольшое спасибо за приобретение данного изделия фирмы PIONEER.
Pycckий ажная информация 2 Ru ажная информация еры предосторо жности режде чем начать испо льзовать аш п.
Pycckий ажная информация 3 Ru Осторо жно анная модель предназначена для эк сплуатации со следующими дополнительными ак сессуарами.
.
Pycckий 1 Ru одержание одер жание одержимое упак овки лазменный монитор нур питания у ль т диста.
Pycckий 2 Ru У становка ы мо жете прикрепить выбранный ами кронштейн или подставку к плазменному монитору с помощью одного из двух следующих способов: * вертикальном поло жении (см.
Pycckий 3 Ru оздание видеостены помощью функции встроенного матричного дисплея ы мо жете создавать видеостену из 4 – 25 секций.
Pycckий 4 Ru OPTION1 RETURN SEL. OK : RGB : RGB : AUTO : 1080B : OFF : OFF 1024 768 EXIT OSD BNC INPUT D-SUB INPUT RGB SELECT HD SELECT INPUT SKIP ALL RESET MENU еры предосторо жн.
Pycckий 5 Ru 4 5 6 7 1 3 2 аименования к омпонентов и их ф ункции ид спереди римечание: Этот плазменный монитор спо.
Pycckий 6 Ru A ывод A C IN этому выводу подключите прилагаемый шнур питания. B ыводы EXT SPEAKER L и R этим выводам подключите динамики (по ж еланию).
Pycckий 7 Ru q нопка PO WER ON/ST ANDBY ереключает режимы питания / ожидания. (Эта кнопка не действует , если индикатор ST ANDBY/ON на основном устройстве выключен).
Pycckий 8 Ru А ключение и выключение устройства: 1. одключите шнур питания к источнику переменного тока. 2. ажмите кнопку Power на у стройстве.
Pycckий 9 Ru ункция SCREEN SIZE Operation (ручная) помощью этой ф ункции ы мож ете выбрать один из шести размеров экрана. росмотр видеозаписей и цифровых видеодиск ов 1.
Pycckий 10 Ru анипу ляция с функцией SCREEN SIZE с сигналами от к омпьютера ключите широкоэкранный режим, чтобы увеличить изображ ение 4 : 3 на весь экран.
Pycckий 11 Ru анипу ляции с меню Окно OSD отображается по отношению к экрану, как показано на схеме. * зависимости от режима экрана OSD мож ет отображаться по-разному .
Pycckий 12 Ru лавное меню убменю убменю 2 убменю 3 убменю 4 О А АА ОА ←.
Pycckий 13 Ru *1 олько в том случае, если для меню АО. О. установлено зна чение .
Pycckий 14 Ru еню параметров изображ ения астройка изображ ения онтрастность, ярк ость, чёткость, цвет и интенсивность цвета могут настраиваться по ж еланию.
Pycckий 15 Ru астройка цвета на ж елаемый уровень спользуйте э ту функцию для настройки баланса белого для каждой цветовой температуры для достижения ж елаемого качества цвета.
Pycckий 16 Ru редства управления OSD еню звуковых параметров астройка высоких и низких частот, левого / правог.
Pycckий 17 Ru редства управления OSD еню установо чных параметров ОЯ1 астройка экранного меню астройка поло жения меню, формата дисплея (горизонтальный или вертикальный) и т .
Pycckий 18 Ru редства управления OSD астройка изображ ения с высокой чёткостью на соответствующий размер экран.
Pycckий 19 Ru редства управления OSD еню установо чных параметров ОЯ2 астройка управления режимом э лектр.
Pycckий 20 Ru редства управления OSD спользуйте э тот параметр для смещения изображения.
Pycckий 21 Ru редства управления OSD ункция О Э. сли для этой ф ункции установлено значение .
Pycckий 22 Ru редства управления OSD астройка размера экрана для видеовх ода S1/S2 сли сигнал в формате S-video соде.
Pycckий 23 Ru редства управления OSD ункция А ОА Эта функция у станавливает день и время переключения питания в режим ON/OFF , а также режим ввода.
Pycckий 24 Ru редства управления OSD ключение / отключение передачи сигналов беспроводного дистанционного упра.
Pycckий 25 Ru редства управления OSD ункция Ь астраивает видеостену 4-25. ример: У становка значения “4” пункте “Ь ” меню “ОА ” выберите значение “4”.
Pycckий 26 Ru редства управления OSD ункция А. О. о жно настроить поло ж ение изображения и устранить мерцание изображ ения.
Pycckий 27 Ru редства управления OSD ункция А О. спользуйте э ту функцию для настройки двух таймеров.
Pycckий 28 Ru редства управления OSD еню исх одной информации роверка частот, по лярности входных сигналов и р.
Pycckий 29 Ru 15-штырьковый мини-разъём D-sub (аналоговый) 24-штырьковый разъём DVI-D (цифровой) У стройство оснащено типом к оннектора, обычно использу емого для цифрового ввода.
Pycckий 30 Ru аблица поддер живаемых сигналов оддерживаемое разрешение • режиме экрана ОА каждый сигн.
Pycckий 31 Ru аблица поддерживаемых сигналов *1 олько при испо льзовании графического ак селератора, способного воспроизводить изображение 852 480.
Pycckий 32 Ru У странение неисправностей случае плохого ка чества изображения или возникновения др угих пробле.
Pycckий 33 Ru пецификация пецификация азмер экрана 921(по горизонтали) 518(по вертикали) мм 36,3"(по горизонт.
Nederlands Du Gebruiksaanwijzing Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product van PIONEER heeft gesteld. Lees de “Belangrijke informatie” en rest van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u dit plasmascherm in gebruik neemt, zodat u weet hoe u het plasmascherm op de juiste wijze moet bedienen.
Nederlands Belangrijke informatie 2 Du i Du V oorzorgsmaatregelen Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het plasmascherm in gebruik neemt aandachtig door en be waar hem binnen handbereik voor latere naslag. LET OP SCHOKGEV AAR NIET OPENEN LET OP: MAAK DE BEHUIZING V AN HET TOESTEL NIET OPEN OM GEV AAR V OOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN.
Nederlands Belangrijke informatie 3 Nl ii Du V oor het voorkomen van beschadigingen en het verlengen van de levensduur: 1. V oed het toestel uitsluitend met 100-240 V 50/60 Hz wisselstroom. V oortdurend gebruik van het toestel met een netspanning die groter is dan 100-240 V wisselstroom kan de lev ensduur verkorten en brandge vaar ople veren.
Nederlands Belangrijke informatie 4 Du iii Du Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/ EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-richtlijnen (89/336/ EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en 93/68/EEG). Let op Dit model is voor gebruik met de volgende optionele accessoires.
Nederlands Inhoud 1 Du Inhoud Inhoud van de verpakking Plasmascherm Netsnoer Afstandsbediening met twee AAA batterijen Gebruiksaanwijzing Garantiekaart V eiligheidsaccessoires .
Nederlands Installatie 2 Du 50 mm 50 mm 50 mm Wand Wand 50 mm 50 mm U kunt de optionele bevestigingen of standers op de volgende twee manieren bevestigen: * Rechtstandig (zie tekening A).
Nederlands Installatie 3 Du Opmerking: 1. De VIDEO1 en PC1-aansluiting en kunnen als INGANG én als UITGANG worden g ebruikt. W anneer LOOP OUT voor signaaldoor gifte op ON staat, mag er geen ander uitgangssignaal van een ander toestel wor den aangesloten omdat dit het ander e toestel extra belast waar door het beschadigd kan wor den.
Nederlands Installatie 4 Du OPTION1 RETURN SEL. OK : RGB : RGB : AUTO : 1080B : OFF : OFF 1024 768 EXIT OSD BNC INPUT D-SUB INPUT RGB SELECT HD SELECT INPUT SKIP ALL RESET MENU Onderkant Bov enkant V oorzorgsmaatregelen bij ver ticale installatie van het plasmascherm • Gebruik de optionele bevestigingsbeugel.
Nederlands Benaming van de onderdelen en hun functie 5 Du q Netschakelaar ( ) V oor het in- en uitschakelen v an de netspanning. w Sensor van de afstandsbediening Ontvangt de signalen van de afstandsbediening. e ST ANDBY/ON-indicator W anneer de netspanning is ingeschakeld … .
Nederlands Benaming van de onderdelen en hun functie 6 Du A AC IN Sluit het meegeleverde netsnoer op deze aansluiting aan. B EXT SPEAKER L en R Sluit luidsprekers (los verkrijgbaar) op deze aansluitingen aan.
Nederlands Benaming van de onderdelen en hun functie 7 Du q PO WER ON/ST ANDBY V oor het inschakelen of stand-by zetten van het plasmascherm. (Dit werkt niet wanneer de ST ANDBY/ ON-indicator van het plasmascherm niet brandt.) w RGB/PC Druk op deze toets om RGB/PC als ingangsbron te kiezen.
Nederlands BASISBEDIENING 8 Du BASISBEDIENING POWER Om het plasmascherm in en uit te schakelen: 1. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 2. Druk op de POWER-toets (op het plasmascherm). De ST ANDBY/ON-indicator van het plasmascherm licht rood op en het scherm staat stand-by .
Nederlands BEDIENING V AN HET BREEDBEELD 9 Du SCREEN SIZE (Handmatige instelling van het beeldformaat) Met deze functie kunt u kiezen uit zes verschillende beeldformaten. V oor het bekijken van video ’ s of digitale videodiscs 1. Druk op de SCREEN SIZE-toets van de afstandsbediening.
Nederlands BEDIENING V AN HET BREEDBEELD 10 Du Informatie Ondersteunde resoluties Zie blz. 29 voor details o ver de weer gave v an de div erse signalen die voldoen aan de VESA-norm en die door het plasmascherm worden ondersteund.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 11 Du Menubewerkingen Het venster van het on-screen display (OSD) wordt in een gedeelte van het scherm weergegeven, zoals onderstaande afbeelding laat zien. * De exacte positie van het OSD is afhankelijk van de beeldinstelling.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD) 12 Du Hoofdmenu Submenu Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 RESET REFERENCE PICTURE CONTRAST ←→ 0 ← 52 → 72 JA 14 BRIGHTNESS ←→ .
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 13 Du *1 Alleen wanneer A UT O PICTURE is ingesteld op OFF . *2 Alleen RGB/PC Hoofdmenu Submenu Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 RESET REFERENCE OPTION2 PWR.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD) 14 Du Het instellingenmenu PICTURE Instellen van het beeld Contrast, helderheid, scherpte, kleur en tint kunnen naar voorkeur worden ingesteld. V oorbeeld: Instellen van het contrast Selecteer “ CONTRAST ” van het “ PICTURE ” -menu en stel het contrast in.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 15 Du Instellen van de kleur op het gewenste niveau V olg deze procedure om de witbalans voor elke kleurtemperatuur in te stellen om zo de gewenste kleureigenschappen te verkrijgen. V oorbeeld: Instellen van de “ R.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD) 16 Du Het instellingenmenu SOUND Instellen van de hoge en lage tonen, de balans en selecteren van de audio-ingang De hoge en lage tonen en de balans tussen het linker en het rechter kanaal kunnen naar eigen voorkeur worden ingesteld.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 17 Du Instellingenmenu OPTION1 Instellen van de on-screen display Er zijn diverse keuzemogelijkheden voor de positie van het menu, de stand (horizontaal of verticaal), enz.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD) 18 Du Instellen van high-definition beelden op het juiste beeldformaat V olg deze procedure om het aantal verticale lijnen v an het ingevoerde HD-signaal in te stellen op 1035 of 1080.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 19 Du Instellingenmenu OPTION2 Instelling van energiebeheer voor computerbeelden Deze functie voor ener giebesparing (energiebeheer) reduceert automatisch het stroomverbruik v an het plasmascherm wanneer er gedurende een bepaalde tijd geen bediening plaatsvindt.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 20 Du ORBITER Gebruik deze instelling om de beeldverschui ving te bepalen. V oorbeeld: Instellen van “ ORBITER ” op “ AUTO1 ” Zet “ ORBITER ” v an het “ LONG LIFE ” -menu op “ AU T O 1 ” .
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 21 Du SCREEN WIPER W anneer deze instelling op “ ON ” wordt gezet, be weegt zich een witte, verticale balk herhaaldelijk en met een constante snelheid v an links naar rechts over het scherm.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 22 Du Instellen van het beeldformaat van het S1/S2 videosignaal Als het S-videosignaal informatie over het beeldformaat bev at en de instelling S1/S2 op “ AU T O ” is gezet, wordt het beeld automatisch aangepast en schermvullend weerge gev en.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 23 Du PROGRAM TIMER Hiermee worden de dag en het tijdstip waarop het plasmascherm wordt in- en uitgeschakeld en de te gebruiken ingangsbron geprogrammeerd.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 24 Du Activeren/deactiveren van de draadloze afstandsbediening V ia deze instelling kan de bediening via de draadloze afstandsbediening worden geactiveerd en gedeactiveerd.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 25 Du VIDEO W ALL POSITION Instellen van de positie van elk plasmascherm in de videowand. V oorbeeld: Instellen op “ 4 ” . Selecteer “ POSITION ” van het “ VIDEO W ALL ” -menu en druk op de MENU/SET -toets.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 26 Du SCREEN Het is mogelijk om de positie van het beeld te wijzigen en flikkeringen van het beeld te verhelpen. V oorbeeld: Instellen van de verticale positie van het beeld Selecteer “ SCREEN ” van het “ VIDEO W ALL ” -menu en druk op de MENU/SET -toets.
Nederlands BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLA Y (OSD ) 27 Du REPEA T TIMER Hiermee kunnen twee timers worden ingesteld. Elke timer heeft de beschikking over de functies DIVIDER, SOURCE en WORK TIME. Hiervoor moet de automatische identificatie zijn ingeschakeld en de DIVIDER op 1, 4 of 9 zijn ingesteld.
Nederlands 28 Du 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 PC 1 Signaal (analoog) Rood Groen of sync aan groen Blauw Geen aansluiting Aarde Rood aarde Groen aarde Blauw aarde Geen aansluiting Sync signaal aarde Geen aansluiting T weerichtings gegevenslijn (SDA) H-sync of composite sync V -sync Klok Pinnr .
Nederlands 29 Du T abel van ondersteunde signalen T abel van ondersteunde signalen Ondersteunde resolutie • W anneer het beeldformaat is ingesteld op 4:3, wordt elk signaal gecon verteerd in een signaal v an 640 punten 480 lijnen (met uitzondering van * 2 en * 4 ).
Nederlands 30 Du T abel van ondersteunde signalen *1 Alleen bij gebruik van een graf ische versneller waarmee een resolutie van 852 480 bereikt kan worden. *2 Geeft 400 lijnen weer met het verticale middelpunt van het beeld in het midden v an het scherm.
Nederlands 31 Du V erhelpen van storingen Als de beeldkwaliteit niet goed is of zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de instellingen, aansluitingen, enz. voordat u het plasmascherm ter reparatie aanbiedt. Symptoom Het plasmascherm geeft een krakend geluid.
Nederlands 32 Du T echnische gegevens T echnische gegevens Schermgrootte 421 (H) 518 (V) mm 42" diagonaal Beeldverhouding 16 : 9 Resolutie 853 (H) 480 (V) pixels Signalen Synchronisatiebe.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. All rights reserved. Printed in Japan / Imprimé au Japon <7S802171> PIONEER CORPORA TION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, T okyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
An important point after buying a device Pioneer PDP-42MVE1 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Pioneer PDP-42MVE1 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Pioneer PDP-42MVE1 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Pioneer PDP-42MVE1 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Pioneer PDP-42MVE1 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Pioneer PDP-42MVE1, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Pioneer PDP-42MVE1.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Pioneer PDP-42MVE1. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Pioneer PDP-42MVE1 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center