Instruction/ maintenance manual of the product ISW670RVS Pelgrim
Go to page of 42
Handleiding Notice d’utilisation - Anleitung - Manual ISW 670 RVS 88022596 adjust thickness Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se tr ouve sur l’intérieur de l’appareil.
2 NL Handleiding 3 - 12 FR Notice dútilisation 13 - 22 DE Anleitung 23 - 32 GB Manual 33 - 42 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te w.
3 Inhoud Uw afzuigkap 1.1 Beschrijving 4 1.2 Inleiding 4 V eiligheid 2.1 W aar u op moet letten 5 2.2 Afvoersystemen 6 Gebruik 7 Onderhoud 4.1 Het vetfilter verwijderen 8 4.2 Het koolstoffilter vervangen 8 4.3 Halogeenlampen vervangen 8 4.4 Reinigen 9 Installatie 5.
4 1.1 Beschrijving V erlichting 1. Aan-/uittoets, ventilator stand 1 2. V entilator stand 2 3. V entilator stand 3 4. Controlelampje 5. 1 Uw afzuigkapkap 1.2 Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk- heden die dit toestel u biedt.
5 2 V eiligheid 2.1 W aar u op moet letten Attentie! Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie hoofdstuk “Installatie”). Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten voor dat de installatie volledig voltooid is. Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende installatievoorschriften.
6 Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet de str oom uitgeschakeld worden. Neem • de stekker uit het stopcontact of draai de schakelaar in de meterkast op nul. V et en olie zijn bij oververhitting brandbaar . Blijf in de buurt tijdens het bereiden van • gerechten.
7 Bediening V entilator in- en uitschakelen Druk op toets (2). De afzuigkap schakelt in of uit. Het controlelampje (5) geeft aan dat de ventilator is ingeschakeld. Druk op toets (3) of (4). De afzuigkap schakelt in op de gekozen stand. V erlichting in- en uitschakelen Druk op de verlichtingstoets (1).
4 Onderhoud 4.1 V etfilter verwijderen Schakel de netspanning uit! Neem de stekker uit het stop- contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul. T rek het palletje van het vetfilter naar u toe en kantel het vetfilter naar voren toe omlaag.
9 4 Onderhoud 4.4 Reinigen Afzuigkap Maak de afzuigkap schoon met een sopje en een zachte doek. Daarna met schoon water nabehandelen. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen zoals bijvoorbeeld soda. Roestvrijstaal Niet behandelen met schuursponsjes of andere schuurmiddelen.
5 Installatie 10 5.1 Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoer d door een erkend installateur , die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast.
11 5.2 Montage van de schouwkap V erwijder het vetfilter . • Maak een uitsparing in het montage- • paneel: 680 x 371 mm. Zorg voor tenminste 60 mm r ondom de uitsparing om schade aan de afzuigkap of schouw te voorkomen. Stel de veren aan de zijkant van de • inbouw-afzuigkap af op de dikte van het montagepaneel.
12 6 Bijlage V erpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze wor den afgevoerd. De overheid kan u hier omtrent informatie verschaf fen.
13 Contenu V otre hotte cheminée 1.1 Description 14 1.2 Introduction 14 Sécurité 2.1 Recommandations 15 2.2 Système d’évacuation 16 Utilisation 17 Entretien 4.1 Elimination de filtre 18 4.2 Remplacement des filtres à charbon 18 4.3 Changement d’ampoules de halogène 18 4.
14 1.1 Description É 1. clairage Marche/arrêt, ventilateur position 1 2. V entilateur position 2 3. V entilateur position 3 4. V oyant de fonctionnement 5. 1 V otre hotte cheminée 1.2 Introduction Ce manuel est un aperçu des possibilités offertes par cet appar eil.
15 2 Sécurité 2.1 Ce à quoi vous devez prêter attention Attention ! Faites brancher l’appareil par un installateur agréé (voir chapitr e “Installation”). Ne branchez pas l’appareil sur le réseau avant que l’installation ne soit complètement terminée.
16 2 Sécurité Le courant doit être coupé lors d’une réparation ou d’un nettoyage. Débrancher la • fiche de la prise de courant ou mettez le disjoncteur en position d’interruption de courant. La graisse et l’huile s’enflamment en cas de surchauf fe.
17 3 Utilisation Commande Mise en/hors service du ventilateur Appuyez sur la touche (2). La hotte aspirante s’allume ou s’éteint. Le voyant (5) indique que le ventilateur est en marche. Appuyez sur la touche (3) ou (4). La hotte se met en marche sur la position pr ogrammée.
4.1 Elimination de filtre Coupt ! Débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d’interruption du courant. Déverrouillez le filtre (tir er l’avant) et enlevez le filtre. 4.2 Remplacement des filtres à charbon V ous devez utiliser le filtr e à charbon lorsque la hotte n’est raccordée à aucun conduit.
19 4 Entr etien 4.4 Nettoyage Hotte V ous pouvez nettoyer la hotte à l’eau savonneuse et une serviette douce, puis rincer à l’eau claire. Ne pas utiliser de pr oduits d’entretien abrasifs. Acier inoxydable Ne pas nettoyer avec une éponge à récurer ou avec des pr oduits abrasifs.
20 5 Installation 5.1 Généralités Le raccordement électrique de cet appar eil doit être ef fectué par un installateur agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur . Cet appareil est conformément aux directives Eur opéens.
21 5 Installation 5.2 Montage de la hotte Enlevez le filtre à graisse. • Découpez un espace dans le panneau • de montage: 680 x 371 mm. Laissez au moins 60 mm autour de l’espace découpé pour éviter d’endommager la hotte. Réglez les suspensions sur le côté de • la hotte encastrable selon l’épaisseur du panneau de montage.
uw espr essomachine 6 Annexe 22 Mise au rebut de l’appar eil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votr e pays pourront vous fournir des informations à ce sujet.
23 Inhalt Ihre Haube 1.1 Beschreibung 24 1.2 Einleitung 24 Sicherheit 2.1 Worauf Sie achten müssen 25 2.2 Abluftsystem 26 Gebrauch 27 Pflege 4.1 Fettfilter entfernen 28 4.3 Austausch der Kohlefilter 28 4.3 Halogenlampen auswechseln 28 4.4 Reinigen 29 Installation 5.
24 1.1 Beschreibung Beleuchtung 1. Ein/Aus, V entilator Stufe 1 2. V entilator Stufe 2 3. V entilator Stufe 3 4. Kontrollampe 5. 1 Ihr e Haube 1.2 Einleitung Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann.
25 2 Sicherheit 2.1 Worauf Sie achten müssen Achtung! Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten Installateur anschließen (Siehe das Kapitel „Installation“). Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bevor die Installation vollständig abgeschlossen ist.
26 Bei Reperatur oder Reinigung des Geräts muss der Strom ausgeschaltet wer den. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder drehen Sie den Schalter im Stromkasten auf Null. Fett und Öl können bei Überhitzung Feuer fangen. Bleiben Sie während der • Zubereitung von Speisen stets in der Nähe.
27 3 Gebrauch Bedienung Gebläse ein- und ausschalten Drücken Sie T aste (2). Die Dunstabzugshaube wird ein- oder ausgeschaltet. Das Kontr ollämpchen (5) zeigt an, dass der V entilator eingeschaltet ist. Drücken Sie T aste (3) oder (4). Die Dunstabzugshaube schaltet sich in der eingegebenen Stufe ein.
4.1 Fettfilter entfernen Netzspannung ausschalten! Den Stecker aus der W andsteck- dose ziehen oder den Schalter im Sicherungskasten auf Null stellen. Der Griff des Fettfilters nach vorne ziehen und dann das Fettfilter von vorne nach unten kippen. 4.
29 4 Pflege 4.4 Reinigen Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube können Sie mit Seifenlauge und einem weichen T uch reinigen, danach mit klarem W asser nachspülen. Gebrauchen Sie keine agr essiven Putzmittel, wie z. B. Soda. Edelstahl Rostfrei Nicht mit einem Scheuerschwamm oder anderen Scheuermitteln behandeln.
30 5 Installation 5.1 Allgemein Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz muß durch einen anerkannten Installateur geschehen, der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet.
31 5 Installation 5.2 Montage des Kamindeckels Entfernen Sie den Fettfilter . • Bringen Sie im Montagepanel eine • Aussparung an: 680 x 371 mm. Sorgen Sie für mindestens 60 mm Platz rund um die Aussparung, um Schäden an der Dunstabzugshaube und dem Kamin zu vermeiden.
uw espr essomachine 6 Anlagen 32 Entsorgung Gerät und V erpackung Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte W erkstoffe verwendet. Dieses Gerät ist am Ende seiner Nutzzeit ordnungsgemäß und gemäß den behör dlichen V orschriften zu entsor gen.
33 Content Y our cooker hood 1.1 Description 34 1.2 Introduction 34 Safety 2.1 Precautions you must take 35 2.2 Extraction systems 36 Use 37 Maintenance 4.1 Removing the grease filter 38 4.2 Replacing the carbon filter 38 4.3 Changing the halogen lamps 38 4.
34 1.1 Description Lightning 1. On/off, fan setting 1 2. Fan setting 2 3. Fan setting 3 4. Indicatorlight 5. 1 Y our cooker hood 1.2 Introduction When you have read these instructions for use, you will quickly be awar e of all the facilities the appliance can offer you.
35 2 Safety 2.1 What you need to take into account Attention! Make sure the appliance is installed by an authorised installer (see “Installation” chapter). Do not connect the appliance to the flow network before completing the installation. Connect the appliance in accordance with the applicable r egulations in your area.
36 The main current must be switched of f during reparation or cleaning. Remove the • plug from the mains curr ent or turn the switch in the meter cupboard to zer o.
37 3 Use Controls Switching the fan on and off Press the button (2). The extractor hood switches on or off. The indicatorlight (5) indicates that the fan is working. Press the button (3) or (4). The extractor hood switches on at the setting selected. Switching lighting on and off Press the lighting button (1).
4.1 Removing the grease filter Switch off the electricity! Remove the plug fr om the socket or switch the electricity off at the mains. Push the special filter handle towards you and turn it downwar ds at the front. 4.2 Replacing the carbon filter The carbon filter must always be used if the cooker hood is not ducted.
39 4 Maintenance 4.4 Cleaning Cooker hood Clean the cooker hood with soapy water and a soft cloth. Then wipe with clean water to rinse. Do not use aggressive cleaning agents such as soda. Stainless steel Do not use any sort of scourer . T reat with a Stainless Steal Cleaner and polish with the structure of the stainless steel.
40 5 Installation 5.1 General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with, and works according to the corr ect safety regulations.
41 5 Installation 5.2 Mounting the cooker hood Remove the grease filter . • Make a hole in the mounting panel: • 680 x 371 mm. T ake care that ther e is at least 60 mm of material around the hole in or der to avoid any damage during the following installation.
uw espr essomachine 6 Appendice 42 Disposal of appliance and packaging By ensuring this product is disposed of corr ectly , you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this pr oduct.
An important point after buying a device Pelgrim ISW670RVS (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Pelgrim ISW670RVS yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Pelgrim ISW670RVS - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Pelgrim ISW670RVS you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Pelgrim ISW670RVS will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Pelgrim ISW670RVS, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Pelgrim ISW670RVS.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Pelgrim ISW670RVS. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Pelgrim ISW670RVS along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center