Instruction/ maintenance manual of the product KIT-E28-JKE Panasonic
Go to page of 56
F566698 Operating Instructions Air Conditioner ENGLISH ENGLISH 2 ~ 7 2 ~ 7 Before operating the unit, read these Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
2 SAFETY PRECA UTIONS SAFETY PRECA UTIONS Power Supply • Do not share the same power outlet with other equipment. • Do not modify power cords. • Do not use extension cords. • Do not operate with wet hands. • Use the speci fi ed supply cord.
3 ENGLISH REGULA T OR Y INFORMA TION REGULA T OR Y INFORMA TION Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced p.
4 PRODUCT O VERVIEW & OPERA TIONS PRODUCT O VERVIEW & OPERA TIONS Remote control display Front panel Receiver e-ion AIR PURIFYING SYSTEM Do not touch during operation e-ion fi lters e-ion charging wire Active e-ion Generator Air fl ow direction louver • Do not adjust by hand.
5 ENGLISH TO SELECT F AN SPEED (5 OPTIONS) • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode. TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS) • Keeps the room ventilated. • If AUTO is set, the louvers swing left/right and up/down automatically .
6 Remove Remove CARE & CLEANING CARE & CLEANING W ASHING INSTRUCTIONS W ASHING INSTRUCTIONS • Do not use benzene, thinner or scouring powder .
7 ENGLISH TROUBLESHOO TING TROUBLESHOO TING Symptom Symptom Cause Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour .
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Entrée d’air Entrée d’air Sortie d’air Sortie d’air Sortie d’air Entrée d’air Entrée d’air Entrée Entrée d’air d’air Unité Extérieure • Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.
9 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic T ABLE DES MA TIÈRES T ABLE DES MA TIÈRES A vis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination.
10 Distance maximale: 8m SYSTÈME DE PURIFICA TION D’AIR e-ion Ne pas toucher pendant le fonctionnement Filtres e-ion Fil de charge e-ion Générateur d’e-ions actifs T ouche auto OFF/ON (marche/arrêt automatique) • Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
11 FRANÇAIS • Les fonctions , , et peuvent être activées dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur la touche correspondante. • peut être activé en mode COOL seulement et peut être annulé en appuyant encore une fois sur le bouton.
12 INSTRUCTIONS DE NETTOY AGE INSTRUCTIONS DE NETTOY AGE • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer . • Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre. • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
13 FRANÇAIS Р hénomène Р hénomène Véri fi cation Véri fi cation La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas ef fi cacement. • Réglez la température correctement. • Fermez toutes les portes et fenêtres. • Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
14 PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECA UCIONES DE SEGURID AD Unidad Exterior • No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. • No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños. • V eri fi que que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente.
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic CONTENIDO CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 14 INFORMACIÓN REGLAMENT ARIA 15 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNC İ ONAM İ ENTO 16.
16 Pantalla del mando a distancia Panel frontal Receptor Persiana de dirección del fl ujo de aire • No lo ajuste manualmente. SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión No toque durante el funcion.
17 ESP AÑOL AJUSTES OPCIONALES AJUSTES OPCIONALES Patrol se inicia automáticamente cuando la unidad se enciende con . Mantenga pulsado por 5 segundos, y suelte para activar o desactivar este ajuste. Presione y sostenga durante 5 segundos para oscurecer o restablecer el brillo del indicador de la unidad.
18 INSTRUCCIONES DE LA V ADO INSTRUCCIONES DE LA V ADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
19 ESP AÑOL Señal Señal Compruebe Compruebe Las funciones calor/frío no funcionan e fi cientemente. • Programe la temperatura correctamente. • Cierre todas las puertas y ventanas. • Limpie o sustituya los fi ltros. • Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
20 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Lufteintritt Lufteintritt Luftaustritt Luftaustritt Luftaustritt Luftaustritt Lufteintritt Lufteintritt Lufteintritt Lufteintritt Innengerät • Nehmen Sie den Ein- und Ausbau bzw . die Neuinstallation dieses Geräts nicht selbst vor .
21 DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw . fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben.
22 Anzeige auf dem Display Frontabdeckung Empfänger Luftlenklamelle • Lamelle nicht von Hand verstellen. Maximale entfernung: 8m e-ion LUFTREINIGUNGSSYSTEM Nicht während des Betriebs berühren e-i.
23 DEUTSCH WEITERE EINSTELLUNGEN WEITERE EINSTELLUNGEN Die Luftqualitätsüberwachung (Patrol) startet automatisch, sobald das Gerät mit der T aste eingeschaltet wird. Um diese Einstellung zu deaktivieren bzw . wieder zu aktivieren, ist diese T aste 5 Sekunden lang zu drücken.
24 REINIGUNGSANWEISUNGEN REINIGUNGSANWEISUNGEN • V erwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver . • V erwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca.
25 DEUTSCH Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt. Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt. V erwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu ermitteln. 1 CHECK-T aste 5 Sekunden lang drücken. 3 CHECK-T aste 5 Sekunden lang drücken, um die Störungssuche zu beenden.
26 Ingresso aria Ingresso aria Uscita aria Uscita aria Uscita aria Ingresso aria Ingresso aria PRECA UZIONI PER LA SICUREZZA PRECA UZIONI PER LA SICUREZZA Unità Esterna • Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. • Non toccare l’aletta in alluminio af fi lata, parti af fi late possono causare delle lesioni.
27 IT ALIANO Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic INDICE INDICE Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Pb Questi si.
28 Pannello Anteriore Ricevitore Aletta di direzione del fl usso d’aria • Non regolare manualmente. IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL ’ARIA a e-ioni Non toccare mentre l’apparecchio è in funzio.
29 IT ALIANO IMPOST AZIONI OPZIONALI IMPOST AZIONI OPZIONALI Il comando Patrol si avvia automaticamente quando si accende l’unità con il pulsante . Premere e tenere premuto per 5 secondi, quindi rilasciare per disattivare o ripristinare questa impostazione.
30 ISTRUZIONI PER IL LA V AGGIO ISTRUZIONI PER IL LA V AGGIO • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive. • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7). • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
31 IT ALIANO Condizione Condizione Controllare Controllare La modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera ef fi ciente. • Impostare la temperatura corretta. • Chiudere tutte le porte e fi nestre. • Pulire o sostituire i fi ltri.
32 Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat VEILIGHEIDSMAA TREGELEN VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Buitenunit • Ga niet op het apparaat zitten of staan, omdat u per ongeluk zou kunnen vallen.
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonic- airconditioner INHOUDSOPGA VE INHOUDSOPGA VE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN 32 INFORMA TIE OVER WETGEVING 33 PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING 34~35 ONDERHOUD.
34 Maximale afstand: 8m e-ion LUCHTZUIVERINGSSYSTEEM Niet aanraken als het apparaat inbedrijf is e-ion fi lters e-ion oplaaddraad Actieve e-ion generator Knop auto OFF/ON • W ordt gebruikt, wanneer u de afstandsbediening niet bij de hand hebt of bij storingen.
35 NEDERLANDS • , , en kunnen in alle bedrijfsfuncties geactiveerd worden en kunnen geannuleerd worden door opnieuw op de desbetreffende toets te drukken. • kan uitsluitend in de COOL-modus geactiveerd worden en kan gedeactiveerd worden door opnieuw op de toets te drukken.
36 REINIGINGSINSTRUCTIES REINIGINGSINSTRUCTIES • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder . • Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
37 NEDERLANDS Symptoom Symptoom Controleer Controleer V erwarmings-/Koelingswerking werkt niet ef fi cient. • Stel de temperatuur correct in. • Sluit alle deuren en ramen. • Maak de fi lters schoon of vervang ze. • V erwijder elke obstructie bij de lucht in- en uitlaatopingen.
38 Entrada Entrada de ar de ar Saída Saída de ar de ar Saída de ar Entrada Entrada de ar de ar Entrada Entrada de ar de ar PRECA UÇÕES DE SEGURANÇA PRECA UÇÕES DE SEGURANÇA Unidade Exterior • Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente.
39 PORTUGUÊS Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos V elhos e Baterias Pb Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signi fi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
40 SISTEMA PURIFICADOR DO AR DE iões Não tocar quando em funcionamento Filtros de iões Fio de carga de e-iões Gerador activo de iões Botão auto OFF/ON • Utilizado quando o controlo remoto está mal colocado ou avariado. Acção Modo Prima uma vez.
41 PORTUGUÊS • , , e podem ser activados em todos os modos e podem ser cancelados premindo o respectivo botão novamente. • só pode ser activado no modo COOL (Arrefecimento) e pode ser cancelado premindo a tecla novamente. • e ou , e não podem ser seleccionados simultaneamente.
42 Remova Remova INSTRUÇÕES DE LIMPEZA INSTRUÇÕES DE LIMPEZA • Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. • Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso doméstico neutro. • Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C.
43 PORTUGUÊS Sintoma Sintoma V eri fi car V eri fi car O modo de aquecimento/arrefecimento não está a funcionar de maneira e fi ciente. • Con fi gure a temperatura correctamente. • Feche todas as portas e janelas. • Limpe ou substitua os fi ltros.
44 Είσοδος Είσοδος αέρα αέρα Έξοδος Έξοδος αέρα αέρα ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Είσοδος Είσ.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός Κλιματιστικού Panasonic ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΗΜΕΊΩΣΗ .
46 ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΑΕΡΑ e-ion Μην το ακουμπάτε κατά τη λειτουργία Φιλτρα e-ion Σύρμα φόρτισης e- ιόντων Γεννη.
47 E ΛΛΗΝΙΚΆ • Τα , , και μπορούν να ενεργοποιηθούν σε όλες τις καταστάσεις λειτουργίας και να ακυρωθούν πατώντας πάλι το αντίστοιχο κουμπί .
48 ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ • Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη , διαλυτικές ουσίες ή καθαριστικές σκόνες . • Χρησιμοποιείτε μόνο σαπούνι ( pH7) ή ουδέτερα οικιακά καθαριστικά .
49 E ΛΛΗΝΙΚΆ Σύμπτωμα Σύμπτωμα Έλεγχος Έλεγχος Η λειτουργία θέρμανσης / ψύξης δεν είναι ικανοποιητική .• Ρυθμίστε σωστά τη θερμοκρασία . • Κλείστε όλες τις πόρτες και τα παράθυρα .
50 Входен Входен отвор за отвор за въздух въздух Изходен Изходен отвор за отвор за въздух въздух Изходен отвор.
51 БЪЛГАРСКИ Информация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии Pb Тези символи , поставени на.
52 e-ion СИСТЕМА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУХА Не докосвайте по време на работа e-ion филтри Кабел , зареждащ йонизатора .
53 БЪЛГАРСКИ • Работните процеси , , и могат да се активират във всички режим на работа на уреда и могат да се изключат с повторно натискане на съответния бутон .
54 ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ • Не използвайте бензин , разредител или абразивни прахове . • Използвайте само сапуни ( pH7) или неутрални домакински прахове .
55 БЪЛГАРСКИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност . Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност .
1 2 3 4 5 6 F566698 Printed in Malaysia OFTH0812-02 1 AUTO HEA T DRY COOL Select the desired mode. Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Seleccione el modo deseado. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus. Selezionare la modalità desiderata.
An important point after buying a device Panasonic KIT-E28-JKE (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Panasonic KIT-E28-JKE yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Panasonic KIT-E28-JKE - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Panasonic KIT-E28-JKE you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Panasonic KIT-E28-JKE will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Panasonic KIT-E28-JKE, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Panasonic KIT-E28-JKE.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Panasonic KIT-E28-JKE. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Panasonic KIT-E28-JKE along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center