Instruction/ maintenance manual of the product RRM902 Oregon Scientific
Go to page of 84
Rainbow Clock with 8 Soothing Sounds and FM Radio Model: RRM902 / RRM902U / RRM902A USER MANUAL.
EN 1 Rainbow Clock with 8 Soothing Sounds and FM Radio MODEL: RRM902 / RRM902U / RRM902A USER MANUAL INDEX Overview ........................................................................2 Front view ..................................................
EN 2 OVERVIEW FRONT VIEW 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: activate snooze alarm; turn soothing sound on / off; select soothing sound 2. : clock signal reception indicator 3. ZONE: time zone offset 4. : external audio device successfully connected 5.
EN 3 6. DIMMER: select display brightness 7. COLOUR (OFF ·PROGRAM·LOOP): activate / deactivate color-changing light show; select pre- programmed (sound specific) light show or rainbow loop effect 8. : set clock 9. Z Z : activate sleep timer; adjust timer settings (120, 90, 60, 30, 15, 0) 10.
EN 4 NOTE The main unit and adapter should not be exposed to wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases, should be placed on the main unit and adapter . 1 x CR2032 battery for memory back-up T o insert batteries: 1. Remove the battery compartment cover .
EN 5 NOTE If the sensor is not found, check the batteries, obstructions and remote unit location. Press and hold SEARCH to force another sensor search. For best results: • Place the sensor out of direct sunlight and moisture. • Position the sensor so that it faces the main unit, minimizing obstructions such as doors, walls and furniture.
EN 6 1. Press and hold . 2. Press VOL+ or VOL- to change the settings. 3. Press to confirm. The setting order is: time zone offset, 12/24-hour format, hour , minute. RMR902 / RMR902U: T ime zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time.
EN 7 4. Once desired frequency has been found, press and hold to save. Station number (e.g., ) indicates where it has been stored. 5. Repeat steps 2 – 4 for all storage locations. For your convenience, the volume and radio frequency will be stored in memory for the next time radio is turned on.
EN 8 COLOR PLAY T o activate light show (looped): • Slide COLOR switch to LOOP . T o stop light show at a particular color: • Press P AUSE when it reaches desired color .
EN 9 SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION Main unit L x W x H 155 x 43 x 145 mm (6.1 x 1.7 x 5.7 in) Weight 526 g (18.6 oz) without battery FM 87.5 to 108 MHz Power 4.5V adapter and 1x CR2032 for memory back-up Remote Sensor (THN132N) L x W x H 92 x 60 x 20 mm (3.
EN 10 ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www .oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you're in the US and would like to contact our Customer Care department directly , please visit: www2.oregonscientific.
EN 11 • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales.
ES 1 Reloj arco iris con 8 sonidos calmantes y radio FM Modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Resumen ........................................................................2 Vista frontal ......................................
ES 2 RESUMEN VISTA FRONTAL 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: activar función de repetición de alarma; activar / desactivar sonido calmante; seleccionar sonido calmante 2. : indicador de recepción de la señal del reloj 3. ZONE: configuración de husos horarios 4.
ES 3 encendida); guardar frecuencia de radio 3. : encender / apagar la radio 4. TUNE +/- : búsqueda automática / ajustar frecuencia de radio 5. °C / °F : unidades de temperatura que puede elegir el usuario 6. A TENUADOR: seleccionar luminosidad de la pantalla 7.
ES 4 CÓMO EMPEZAR SUMINISTRO DE CORRIENTE 1 pila CR2032 para almacenar la memoria Para introducir la pila: 1. Retire la cubierta del compartimento para pilas. 2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad. 3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
ES 5 TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR Sensor exterior: El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado: ICONO DESCRIPCIÓN La unidad principal está buscando sensor(es) Se ha encontrado un canal No se encuentra el sensor NOT A Si no ha encontrado el sensor , compruebe las pilas, obstrucciones y la localización de la unidad.
ES 6 Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una ventana, pulse VOL+ y manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal. Recepción del indicador de la señal del reloj: SEÑAL FU.
ES 7 NOT A Esto apagará el sonido calmante automáticamente. Para guardar una emisora de radio: 1. Pulse para encender la radio. 2. Pulse repetidamente para navegar al canal en que desee guardar la emisora (1-8).
ES 8 La secuencia de configuración es: hora, minuto, opción de alarma ( sonido calmante / pitido o radio), tipo de sonido (1-8: sonido calmante, 9: pitido) o emisora de radio, volumen (en el caso del pitido, no se puede modificar). Para activar / desactivar la alarma: 1.
ES 9 Para seleccionar la duración: • Pulse SLEEP repetidamente. Para ver el tiempo restante: • Pulse SLEEP . NOT A SI el dispositivo de audio externo se conecta mientras el temporizador de descon.
ES 10 electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. • Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.
DE 1 Regenbogenuhr mit 8 beruhigenden Klängen und UKW -Radio Modell: RRM902 / RRM902U / RRM902A BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Übersicht ........................................................................2 V orderansicht ...........................
DE 2 ÜBERSICHT VORDERANSICHT 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: Schlummeralarm aktivieren; beruhigenden Klang ein- / ausschalten; beruhigenden Klang auswählen 2. : Indikator für Zeitsignalempfang 3. ZONE: Zeitzonenausgleich 4. : Externes Audiogerät ist erfolgreich verbunden 5.
DE 3 4. TUNE +/- : autom. Suchlauf / Radiofrequenz einstellen 5. °C / °F : vom Benutzer auswählbare T emperatureinheiten 6. DIMMER: Anzeigehelligkeit auswählen 7. COLOUR (OFF ·PROGRAM·LOOP): Farbwechselnde Lichtshow aktivieren / deaktivieren; vorprogrammierte (klangspezifische) Lichtshow oder Regenbogen- Zykluseffekt auswählen 8.
DE 4 STELLE BEDEUTUNG Uhr-Bereich Batterien der Basiseinheit sind schwach Außentemperatur- Bereich Batterie der Funksendeeinheit ist schwach Netzadapter Der Netzadapter versorgt das Gerät mit Strom.
DE 5 SYMBOL BESCHREIBUNG Basiseinheit sucht Funksendeeinheit(en) Ein Kanal wurde gefunden Es konnte keine Funksendeeinheit gefunden werden HINWEIS Wenn die Sendeeinheit nicht gefunden wurde, überprüfen Sie die Batterien, etwaige Hindernisse, sowie den Standort der Funksendeeinheit.
DE 6 Wenn der Signalempfang nicht erfolgreich ist, platzieren Sie Ihr Gerät in die Nähe eines Fensters und halten Sie VOL+ gedrückt, um eine neuerliche Signalsuche zu veranlassen.
DE 7 RADIO So aktivieren / deaktivieren Sie das Radio: • Drücken Sie auf , um das Radio ein- / auszuschalten (ON / OFF). Der gewählte Radiosender wird mit der entsprechenden Frequenz und angezeigt, wenn das Radio aktiviert ist. HINWEIS Der beruhigende Klang wird dadurch automatisch abgeschaltet.
DE 8 ALARM So stellen Sie den Alarm ein: 1. Halten Sie gedrückt. 2. Drücken Sie auf VOL+ oder VOL- , um die Einstellungen zu ändern. 3. Drücken Sie zur Bestätigung auf .
DE 9 HINWEIS • Wenn weder der beruhigende Klang noch das Radio aktiviert sind, und Sie auf SLEEP drücken, aktiviert das Gerät automatisch den zuletzt abgespielten Audiotyp.
DE 10 übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, V orhänge, usw . • T auchen Sie das Gerät niemals in Wasser . Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien T uch.
DE 11 der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
FR 1 Horloge Arc-en-ciel avec 8 sons apaisants et radio FM Modèle : RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUEL DE L ’UTILISA TEUR TABLE DES MATIÈRES V ue d’ensemble ............................................................. 2 V ue avant ..............
FR 2 VUE D’ENSEMBLE VUE AVANT 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: active la répétition d’alarme : allume et éteint le son apaisant; sélectionne le son apaisant 2. : indicateur de réception du signal de l’heure 3. ZONE : compensation de fuseau horaire 4.
FR 3 3. : activer / désactiver la radio 4. TUNE +/- : permet de rechercher / régler les fréquences radio 5. °C / °F : unités de température au choix de l’utilisateur 6.
FR 4 ZONE SIGNIFICA TION Horloge Les piles de l’appareil principal sont faibles T empérature extérieure La pile de la sonde est faible Adaptateur L ’adaptateur alimente l’appareil. Brancher l’adaptateur dans la prise en s’assurant qu’il n’y a pas d’obstacle et qu’il est facilement accessible pour l’appareil.
FR 5 ICONE SIGNIFICA TION L ’appareil principal est à la recherche d’un / des capteur(s) Un canal a été trouvé Le capteur ne peut pas être trouvé REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifiez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la sonde sans fil.
FR 6 Indicateur de réception du signal de l’horloge : SIGNAL FORT SIGNAL F AIBLE / AUCUN SIGNAL RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal. 1. Appuyez et maintenez le bouton .
FR 7 La station radio sélectionnée avec la fréquence correspondante et l’icône s’afficheront une fois la radio activée. REMARQUE Le son apaisant sera automatiquement désactivé. Pour régler les stations radio : 1. Appuyez sur pour activer la radio.
FR 8 3. Appuyer sur pour confirmer . L ’ordre de réglage est le suivant : heure, minute, option d’alarme (son apaisant / bip ou radio ), type de son (1-8 : son apaisant, 9 : bip) ou station radio, volume (non ajustable pour l’alarme par bip). Pour mettre l’alarme sur ON / OFF: 1.
FR 9 REMARQUE Si la source audio externe est branchée pendant que la minuterie est en marche (et que le son apaisant et la radio ne jouent pas), OFFZ Z va s’afficher brièvement pour indiquer que la fonction minuterie a été désactivée temporairement.
FR 10 piles neuves et usagées. • Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. • Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un traitement adapté.
IT 1 Rainbow Clock con 8 suoni della natura e radio FM Modello: RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Panoramica ....................................................................2 Vista anteriore ................................
IT 2 PANORAMICA VISTA ANTERIORE 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: consente di attivare la funzione snooze, di attivare / disattivare e selezionare il suono rilassante 2. : indicatore della ricezione del segnale orario 3. ZONE: differenza di fuso orario 4.
IT 3 4. TUNE +/- : ricerca automatica / regolazione frequenza radio 5. °C / °F : unità di misura della temperatura selezionabili dall’utente 6. DIMMER: consente di selezionare la luminosità del display 7.
IT 4 rispettando le polarità indicate. 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. POSIZIONE SIGNIFICA TO Area orologio Batterie dell’unità principale in esaurimento Area temperatura esterna Batterie del sensore in esaurimento L ’adattatore è indispensabile per il funzionamento dell’unità.
IT 5 ICONA DESCRIZIONE L ’unità principale è alla ricerca del/i sensore/i È stato rilevato un sensore Impossibile trovare il sensore NOT A Se il sensore non viene rilevato, controllare le batterie, eventuali ostruzioni e la posizione dell’unità remota.
IT 6 Indicatore della ricezione del segnale orario: SEGNALE FORTE SEGNALE DEBOLE / NESSUN SEGNALE IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale. 1. T enere premuto . 2. Premere VOL+ o VOL- per modificare le impostazioni.
IT 7 RADIO Accensione / spegnimento della radio: • Premere per accendere o spegnere la radio. Quando la radio è accesa, vengono visualizzate la stazione radio selezionata con la relativa frequenza e l’icona . NOT A In questo modo il suono rilassante si disattiva automaticamente.
IT 8 2. Premere VOL+ o VOL- per modificare le impostazioni. 3. Premere per confermare. L ’ordine delle impostazioni è: ora, minuti, opzione della sveglia ( suono della natura / segnale acustico o .
IT 9 si preme SLEEP , l’unità avvierà il conteggio regressivo dello sleep timer e continuerà a riprodurre quel tipo di audio. Selezione della durata: • Premere ripetutamente SLEEP .
IT 10 • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni. • Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
NL 1 Regenboogklok met 8 rustgevende geluiden en FM-radio Model: RRM902 / RRM902U / RRM902A HANDLEIDING INDEX Overzicht ........................................................................2 V oorkant ...............................................
NL 2 OVERZICHT VOORKANT 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1. SNOOZE · SOUND: sluimeralarm inschakelen; rustgevend geluid aan- / uitzetten; rustgevend geluid kiezen 2. : ontvangstindicator van kloksignaal 3. ZONE: tijdzone instellen 4. : extern audio-apparaat met succes aangesloten 5.
NL 3 3. : radio aan- / uitzetten 4. TUNE +/- : automatisch zoeken / radiofrequentie aanpassen 5. °C / °F : door gebruiker te selecteren temperatuureenheid 6.
NL 4 2. Plaats batterij volgens de polariteit. 3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen vervangen heeft. LOCA TIE BETEKENIS Klokvak Batterij van het apparaat zwak Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak Adapter De adapter voorziet het apparaat van stroom.
NL 5 ICOON BESCHRIJVING Het apparaat zoekt sensor(en) Kanaal gevonden De sensor wordt niet gevonden NB Als de sensor niet gevonden wordt, controleer dan de batterijen, obstructies en de locatie van de buitensensor . Houd SEARCH ingedrukt om het zoeken naar een sensor opnieuw te forceren.
NL 6 Ontvangstindicator van kloksignaal: STERK SIGNAAL ZW AK / GEEN SIGNAAL KLOK HANDMATIG INSTELLEN Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst klokontvangstsignaal uit zetten. 1. Houd ingedrukt. 2. Druk op VOL+ / VOL- om de instellingen te wijzigen.
NL 7 NB Hierdoor zal het rustgevend geluid automatisch uitgeschakeld worden. Radiozender instellen: 1. Druk op om de radio aan te zetten. 2. Druk herhaaldelijk op om naar de gewenste opslaglocatie te gaan. 3. Houd TUNE+ / TUNE- ingedrukt om automatisch te zoeken of druk op TUNE+ / TUNE- om de frequentie handmatig in te stellen.
NL 8 2. Druk op om het alarm AAN / UIT te zetten. geeft aan dat het alarm AAN is. Om het alarm te stoppen: • Raak SNOOZE · SOUND aan om het alarm 8 minuten uit te zetten OF • Druk een willekeurige knop (behalve DIMMER ) om het alarm uit te zetten, waarna het pas na 24 uur weer zal afgaan.
NL 9 TEMPERATUUR Om de temperatuureenheid in te stellen: • Druk op °C / °F . SCHERMVERLICHTING Om de helderheid in te stellen : • Druk op DIMMER .
NL 10 • De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. • Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden. • Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip.
POR 1 Relógio Arco-Íris com 8 Sons T ranquilizantes e Rádio FM Modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Vis ão geral ..................................................................... 2 Vista frontal .....................
POR 2 VISÃO GERAL VISTA FRONTAL 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: ativa a função snooze; liga / desliga o som tranquilizante; seleciona o som tranquilizante 2. : indicador de recepção do sinal do relógio 3. ZONE: fuso horário 4. : dispositivo sonoro externo conectado com sucesso 5.
POR 3 3. : liga / desliga o rádio 4. TUNE +/- : busca automática / ajusta a frequência de rádio 5. °C / °F : unidade de temperatura selecionada pelo usuário 6.
POR 4 2. Coloque a bateria, observando as polaridades. 3. Pressione RESET após cada troca de bateria. LOCAL SIGNIFICADO Área do relógio Baterias da unidade principal fracas Área de temperatura externa Baterias do sensor fracas Adaptador O adaptador alimenta o aparelho.
POR 5 ÍCONE DESCRIÇÃO A unidade principal está pesquisando o(s) sensor(es) Um canal foi localizado O sensor não pôde ser localizado NOT A Se o sensor não for encontrado, verifique as pilhas, obstáculos e a localização da unidade remota. Pressione e mantenha pressionado SEARCH para forçar uma nova busca do sensor .
POR 6 Indicador de recepção do sinal do relógio: SINAL FORTE SINAL FRACO / AUSENTE AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a recepção do sinal do relógio. 1. Pressione e mantenha pressionado . 2. Pressione VOL+ / VOL- para alterar os ajustes.
POR 7 NOT A O som tranquilizante será automaticamente desligado. Para configurar a estação de rádio: 1. Pressione para ligar o rádio. 2. Pressione repetidamente para selecionar a posição (1-8) da estação escolhida.
POR 8 Para ativar/desativar (ON/OFF) o alarme: 1. Pressione para exibir a hora do alarme. 2. Pressione novamente para ativar / desativar (ON / OFF) o alarme.
POR 9 NOT A Se um aparelho sonoro externo for conectado enquanto a função “Sleep” estiver ativada, (e o rádio / som tranquilizante não estiver tocando), OFFZ Z será exibido brevemente a fim de indicar que a a função “Sleep” foi temporariamente desativada.
POR 10 • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real. • Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
SWE 1 Regnbågsklocka med 8 lugnande ljud och FM radio Modell: RRM902 / RRM902U / RRM902A BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt .............................................................2 Framifrån .............................................
SWE 2 PRODUKTÖVERSIKT FRAMIFRÅN 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · LJUD: aktivera snooze alarm; lugnande ljud on / off; välj lugnande ljud 2. : indikator för radiomottagningssignal 3. ZONE: offset för tidszon 4. : externa ljudenheter är korrekt anslutna 5.
SWE 3 5. °C / °F : valbar temperaturenhet 6. DIMMER: välj ljusstyrka på displayen 7. FÄ RG (OFF ·PROGRAM·LOOP): aktivera / avaktivera färgskiftande ljusshow; välja förprogrammerad (ljudspecifik) ljusshow eller loopeffekt i regnbågens färger 8.
SWE 4 PLA TS FÖRKLARING Klockområde Låg batterinivå i huvudenheten Ute temperaturområde Låg batterinivå i sensorn Adapter Adaptern strömförsörjer enheten. Kolla så att adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten. För att totalt bortkoppla spänningen, skall adaptern tas bort från huvudenheten.
SWE 5 NOTERING Om fjärrenheten inte kan hittas, kontrollera batterier , hinder och placeringen av fjärrenheten. T ryck och håll inne SEARCH för att tvinga fram en signalsökning. För bästa resultat: • Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt.
SWE 6 2. T ryck VOL+ / för att ändra inställningarna. 3. T ryck för att bekräfta. Ordningen f ör inställningarna är: tidszon, 12/24 tim format, timme, minut. RRM902 / RRM902U : Tidszonsinst ällningen kan användas för att ställa klockan upp till +/- 23 timmar från den mottagna klocktiden.
SWE 7 3. Tryck och håll inne TUNE + / TUNE – för att autosöka eller tryck TUNE + / TUNE - för att välja frekvens manuellt. Stationsnumret kommer att försvinna . 4. När önskad frekvens mottagits, tryck och håll inne för att lagra. Stationnummer (t.
SWE 8 LEKA MED FÄRGER För att aktivera ljusshow (går i loop): • Skjut COLOR – brytaren till LOOP . För att stoppa ljusshowen på en viss färg: • T ryck P AUS när den visar önskad färg.
SWE 9 SPECIFIKATIONER TYP BESKRIVNING Huvudenhet L x B x H 155 x 43 x 145 mm (6.1 x 1.7x 5.7 tum) Vikt 526 g utan batteri FM 87.5 till 108 MHz Drift 4.5V adapter och 1 x CR2032 för minnes back-up Fjärrenhet (THN132N) L x B x H 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.
SWE 10 NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder . För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www .
© 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:300102513-00001-10.
An important point after buying a device Oregon Scientific RRM902 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Oregon Scientific RRM902 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Oregon Scientific RRM902 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Oregon Scientific RRM902 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Oregon Scientific RRM902 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Oregon Scientific RRM902, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Oregon Scientific RRM902.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Oregon Scientific RRM902. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Oregon Scientific RRM902 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center