Instruction/ maintenance manual of the product 240400 Nova
Go to page of 48
240400 Nova Pad Coffee Maker Nederlands 4 English 13 Français 21 Deutsch 30 Español 39.
2 2 1 MAX 11 11 8 7 11 10 9 2 1 4 6 5 3 13 12 14 15 A.
3 C B A 7 D 2 1 1 11 11 11 C1-C2 B.
4 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Le es v oo r ge br ui k de • ge br ui ks aa nw ij zi ng zo rg vu ld ig d oo r. B ew aa r de ge br ui ks aa nw ij zi ng v oo r toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n.
5 NL do uc he s, w as ta fe ls o f an de re vo or zi en in ge n di e wa te r bevatten. Dompel het apparaat niet • on de r in w at er o f an de re vl oe is to ff en . Ve rw ij de r he t ap pa ra at n ie t me t uw ha nd en a ls h et a pp ar aa t is on de rg ed om pe ld i n wa te r of an de re v lo ei st of fe n.
6 NL Vei ligh eids inst ruct ies voor koffiezetapparaten He t ap pa ra at i s al le en • ge sc hi kt v oo r hu is ho ud el ij k gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at n ie t • buitenshuis. Ge br ui k he t ap pa ra at n ie t in • vochtige omgevingen.
7 NL Spoel het waterreservoir (12). • Vul het wa terres ervoir (12) met wa ter to t • de m aximum marker ing (" MAX") op de waterniveau-indicator (13). Plaa ts het water reserv oir (1 2) in het • apparaat. Plaa ts de koffie padcas sette (11) i n het • apparaat.
8 NL Let op: Sch ade ve roorza akt do or het niet rege lmatig ontka lken v an het appar aat wo rdt niet gedekt door de garantie. Indi en de ontkal kingsi ndicat or (6) knipp ert, • moet het a pparaa t word en ont kalkt. U kunt nog steeds koffie zetten.
9 NL Aanduiding van de indicatoren Indicator Status Aanduiding Laag-water-indicator Geel Vul het knipperend waterreservoir. "Klaar voor gebruik"- Groen Ontluchten is indicator knipperend vereist. De programmeer- modus is actief. Groen Het apparaat is klaar voor gebruik.
10 NL De start/stop-knop (2/3) brandt rood w an n ee r h e t a pp a ra a t v ol d oe n de is ge s po e ld . Het water wordt verwarmd tot de start/stop- knop (2/3) van rood naar groen verandert. Zet de vergrendelingskraag (7) in positie 'B'. • Koffie zetten met koffiepads (fig.
11 NL Druk op de aan/u it-kno p (1) om het • apparaat uit te schakelen. Laat het apparaat volledig afkoelen. • Voorkookfunctie De v oorkoo kfunct ie zor gt erv oor da t het appa raat i n eers te ins tantie slech ts een klein e hoev eelhei d wate r toev oert.
12 NL Het appara at beg int me t verw armen. Na h et ein de van het p roces brandt de "klaar voor gebruik"-indicator (5) groen. Verricht een van de volgende stappen: • - Druk voor één kop op de start/stop- knop (2). Het ap paraat begin t het afge ven va n wate r.
13 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. On ly u se t he a pp li an ce a nd • th e ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed p ur po se s.
14 EN Cl ea n th e ap pl ia nc e an d th e • a c c e s s o r i e s . R e f e r t o t h e s e c t i o n "Cleaning and maintenance". Electrical safety Be fo re u se , al wa ys c he ck t ha t • th e ma in s vo lt ag e is t he s am e as t he v ol ta ge o n th e ra ti ng plate of the appliance.
15 EN Do n ot p la ce t he a pp li an ce • on a hob. Do n ot p la ce t he a pp li an ce • on h ot s ur fa ce s or n ea r op en flames. Ma ke s ur e th at t he a pp li an ce • do es n ot c om e in to c on ta ct with flammable material. Ke ep t he a pp li an ce a wa y • from heat sources.
16 EN Remo ve the dispe nser c assett e (9) from t he • appliance. Remo ve the coffe e disp enser filter (10) • from the dispenser cassette (9). Clea n the coffee dispe nser f ilter (10) i n • soap y wate r usin g a so ft bru sh to remove coffee residue.
17 EN Set the locking collar (7) to position 'A'. • Plac e an e mpty p ot (at least 1.2 l ) unde r • the coffee dispenser (8). Pres s the on/off butto n (1) to swi tch on • the appliance. Keep both start/ stop b uttons (2/3) press ed • simu ltaneo usly f or 4 s econds to st art th e desc aling proces s.
18 EN Initial use Preparation Clean the coffee pad cassette and the • ground coffee cassette in soapy water. Clea n the dispen ser ca ssette and t he cof fee • dispenser filter in soapy water. Clea n the water reserv oir an d the lid of the • water reservoir in soapy water.
19 EN - If y ou use two c offee pads a t the same time , firm ly pre ss the first coffe e pad into the r ecess of the coffe e pad casset te with the p aper e dge fa cing u pwards . Subs equent ly, pu t the second coffe e pad into the c offee pad ca ssette accor ding t o the instructions above.
20 EN To re sto re the co ffe e q uan tit y t o t he fac tor y • sett ings, press the on /off b utton (1) to switch off the appliance. Keep both start/ stop b uttons (2/3) press ed • simu ltaneo usly f or 3-4 secon ds unt il all indicators light briefly.
21 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r l e u r s f i n s p r é v u e s .
22 FR Ne p lo ng ez p as l 'a pp ar ei l • da ns l 'e au o u au tr es l iq ui de s. Si l 'a pp ar ei l es t pl on gé d an s l' ea u ou d 'a ut re s li qu id es , ne re ti re z pa s l' ap pa re il a ve c vo s ma in s.
23 FR Ins truc tion s de séc urit é po ur les cafetières L' ap pa re il e st r és er vé à u n • usage domestique. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l à • l'extérieur. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l da ns • un environnement humide.
24 FR Rincez le réservoir d’eau (12). • Inst allez le rés ervoir d'eau (12) avec d e • l'ea u jusq u'au r epère maximu m ("MA X") su r l'indicateur de niveau d'eau (13). Placez le réservoir d'eau (12) dans l'appareil.
25 FR Remarque : Les domma ges ca usés p ar l'ab sence de dét artrag e régu lier d e l'ap pareil ne sont pas couverts par la garantie. Si l 'indic ateur de dét artrag e (6) cligno te, • l'ap pareil doit être d étartr é.
26 FR Désignation des témoins Indicateur Statut Désignation Indicateur de Jaune Remplissez le niveau d'eau bas clignotant réservoir d'eau. Indicateur prêt Vert Déventilation pour le brassage clignotant requise. Le mode de programmation est actif.
27 FR Si p lu si eu rs c yc le s de r in ça ge s on t né ce ss ai re s, le p ro ce ss us e st a nn ul é to ut es l es 4 5 se co nd es et l 'indic ateur prêt p our le brass age (5 ) cl ig no te e n ve rt . Si n éc es sa ir e, v id ez l es t as se s et a ppuyez à nou veau s ur le bouton débu t/fin (2/3).
28 FR Appu yez su r le b outon marche /arrêt (1) • pour arrêter l'appareil. Laissez l'appareil refroidir complètement. • Fonction de préparation La f on ct io n de p ré pa ra ti on s 'a ss ur e qu e l' ap pa re il four nit in itiale ment u niquem ent un e faib le quan tité d 'eau.
29 FR Effectuez l'une des actions suivantes : • - Pour une t asse, appuye z sur le bou ton débu t/fin (2). L 'appar eil co mmence à ve rs er l 'e au . Po ur i nt er ro mp re l e pr oc es su s, appu yez su r le b outon début/ fin (2 ) à nouveau.
30 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e.
31 DE T au ch e n Si e d as Ge rä t n ie m al s • in W as se r od er a nd er e Fl üs si gk ei te n ei n. F al ls d as Ge rä t in W as se r od er a nd er e Fl üs si gk ei te n ei ng et au ch t w u r d e , n e h m e n S i e e s n i c h t m i t Ih re n Hä nd en h er au s.
32 DE d a s G e r ä t n i c h t g e b r a u c h t w i r d , so wi e vo r de r Ze rl eg un g bz w. de m Zu sa mm en ba u un d vo r der Reinigung und Wartung. Sic herh eits anwe isun gen für Kaffeemaschinen Da s Ge rä t is t nu r fü r de n • Hausgebrauch geeignet.
33 DE Achtung! - Ge he n Si e vo rs ic ht ig m it h ei ße m Wa ss er u nd D am p f u m, um Ve r br e nn u ng e n z u v e rm e id e n. Währ end de s Vorg angs k ann he ißer D ampf aus dem Kaffeespender austreten. - Verg ewisse rn Sie sich vor de m Spül en des Gerä ts, da ss der Wasse rbehäl ter in das Gerät eingesetzt ist.
34 DE Wied erhole n Sie die er sten b eiden Schrit te, • um den Wasserhärtebereich zu kontrollieren. Entkalken des Geräts (Abb. A - C) Das Gerät muss r egelmä ßig en tkalkt werde n. Das Gerät hat eine automatische Entkalkungs- anze ige, d ie den Benut zer in formie rt, wa nn eine Entkalkung erforderlich ist.
35 DE 5. Brühbereitschaftsanzeige 6. Entkalkungsanzeige 7. Sperrknopf (Kaffeepad-Kassette) 8. Kaffeespender 9. Spenderkassette 10. Kaffeespenderfilter 11.
36 DE Setz en Sie das T ropfta blett (15) u nten i m • Gerät ein. Lege n Sie das Ta ssenta blett (14) a uf das • Tropftablett (15). St el le n Si e zw ei g ro ße T as se n ne be ne in an de r • auf das Tassentablett (14). Drüc ken Si e auf die Ei n-/Aus -Taste (1), • um das Gerät einzuschalten.
37 DE • Drüc ken Si e auf die Ei n-/Aus -Taste (1), um das Gerät einzuschalten. Die Brühbereitschafts- a nz e ig e (5) l euchte t rot. Das G erät b eginnt mit dem Au fheizv organg . Ist der Vo rgang abgeschlossen, leuchtet die Brühbereitschafts- an zei ge (5) grün.
38 DE Setz en Sie den W asserb ehälte r (12) in da s • Gerät ein. Stel len Si e den Sperrk nopf ( 7) auf Posit ion • 'C'. Vergewissern Sie sich, dass die Kaffeepad- • Kass ette ( 11) le er und in da s Gerä t eingesetzt ist.
39 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general L ea d e te ni d am en t e el ma nu a l • antes del uso. Conserve el ma nu al p ar a co ns ul ta s posteriores. U t i l i c e e l a p a r a t o y l o s a c c e s o r i o s • ú n i c a m e n t e p a r a s u s r e s p e c t i v o s us os p re vi st os .
40 ES S i el ap ar a to s e s um e rg e e n a gu a u ot ro s lí qu i do s, no vuelva a utilizarlo. Li mp ie e l ap ar at o y lo s • a cc es o ri os .
41 ES Ut il ic e el a pa ra to ú ni ca me nt e • en e nt or no s si n hi el o si e l aparato está lleno de agua. N o u t i l i c e e l a p a r a t o e n l u g a r e s • qu e es té n a má s de 1 .5 00 m por encima del nivel del mar. C ol oq u e el ap ar a to s o br e u na • superficie estable y plana.
42 ES Mant enga p ulsado s simu ltánea mente los • boto nes de puest a en m archa/ parada (2/3) p ar a i n ic i ar el pr o ce s o d e a cl a ra d o. E l i nd i ca d or de listo para preparar (5) se enciende en rojo. Cuan do fin alice el pro ceso, sitúe el ani llo de • bloqueo (7) en la posición 'B'.
43 ES ¡Advertencia! - Teng a cuid ado al desca lcific ar el aparat o para evitar daños en el mobiliario o la ropa . Colo que un cuenc o vací o (al menos 1,2 l) deb ajo de l disp ensado r de c afé (8 ) de tal modo que se eviten las salpicaduras.
44 ES Rojo El aparato está calentando. Función de aclarado. Indicador Amarillo Descalcifique el de descalcificación aparato. El programa de descalcificación está en marcha. Modo de ajuste de dureza de agua. Accesorios opcionales Los acceso rios o pciona les no están inclu idos e n el e mbalaj e.
45 ES Preparación de café con cápsulas de café (fig. A - C) Util ice cá psulas de ca fé nor males con un diámetro exterior de 7 cm. ¡Advertencia! - An tes de l m ont aje o el des mon taj e, apa gue el a parato y ret ire el enchu fe elé ctrico de la toma de pared.
46 ES Puls e el b otón d e ence ndido/ apagad o (1) • para apagar el aparato. Deje que el aparato se enfríe completamente. • Función previa a la preparación La f un ci ón p re vi a a la p re pa ra ci ón g ar an ti za q ue el a parato inici alment e sólo sumin istre una pequ eña ca ntidad de ag ua.
47 ES - Pa ra u na t az a, c ol oq ue l a ta za b aj o am ba s bo qu il la s di sp en sa do ra s de l di sp en sa do r de café. - Para dos t azas, coloqu e una taza b ajo la boquilla dispensadora izquierda y una taza bajo la boq uilla dispen sadora derecha del dispensador de café.
© Nova 2013 07/13.
An important point after buying a device Nova 240400 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Nova 240400 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Nova 240400 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Nova 240400 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Nova 240400 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Nova 240400, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Nova 240400.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Nova 240400. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Nova 240400 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center