Instruction/ maintenance manual of the product TVVR11002 Abus
Go to page of 134
TVVR11002 D Bedienungsanleitun g User manual F Manuel utilisateur Gebruikershandle iding Brugerhåndbog Instrukcja E Dirección I Manuale Version 07/2012.
2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hin we ise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These user manual contains important information for installati on and operation.
3 TVVR11002 Bedienungsanleitun g Version 07/2012 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!.
4 Deutsch Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.
5 Deutsch Sy mbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird v erw endet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wic htige Hin w eise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
6 Deutsch 6. Zub eh ör Schließen Sie nur ausdrücklich dafür vorgesehene Geräte an. And ernfalls kann es zu Gefahrensituationen oder Schäden am Gerät kommen. 7. Auf stellungsort Stellen Sie das Gerät nur in trockenen und staubgeschützten Räumen au f.
7 Deutsch Inhaltsverzeichn is 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................... 8 2. Lieferumfang ...............................................................................................
8 Deutsch 1. Be s t i m m un gs g e m ä ß e Verw e n d un g Dank seines 3h-Batteriebetriebs kann der ABUS Cam corder sowohl für mobile Überwachungen, als auch für Aufnahmen in Sport und Freizeit eingesetzt werden. Des W eiteren kann der Camcorder auch im W asser verwendet werden, dank des beigelegten Gehäuses.
9 Deutsch 4. La d e n d e s Akk us Um die eingebaute Batterie zu laden, verbinden Sie den Camcorder mit dem beigelegten USB Kabel an einen PC oder Notebook. Sie können auch andere handelsübliche 5 V DC USB Ladegeräte verwenden. Sollte die Batteri e komplett leer sein, so beträgt die Ladedauer ca.
10 Deutsch Hinweis: Im Laufe der Anleitung werden Tasten mit *Nummer (z.B. * 4, *5, *14) versehen, diese dienen als Hilfe und lassen sich mittels der Legende (5.
11 Deutsch 5 . 5 T a s t e n s p e r r e Um die Tastensperre zu aktivieren halten Sie bitte die Tastensperr- / Ok -T aste *6 für 4 Sekunden gedrückt.
12 Deutsch 7. V e rw en du n g d e s Zu b eh örs Der Camcorder kann mittels verschiedenen Clips oder Haltern an Menschen oder Dingen befestigt werden. 7 . 1 C l i p i n V e r b i n d u n g m i t d e m w a s s e r d i c h t e n G e h ä u s e Tipp: Um an die Schrauben des Clips zu kommen, muss man diesen selbst drehen.
13 Deutsch 7 . 3 R o h r k l e m m e n b e f e s t i g u n g Die Rohrbefestigung funktioniert an allen Stang en un d Rohren mit einem Durchmesser von mindestens 17 mm bis maximal. 33 mm. Somit ist die Befestigung an Lenkern, Fahrradgabeln, Überrollbügel und W indsurf - Kitsurf- St euerstangen flex ibel mö glich.
14 Deutsch 7 . 5 V e r w e n d u n g d e r K l e b e p l a t t e n Aufbringen einer Klebeplatte: Beim Aufbringen einer Klebeplatte müssen folgende Sachen beachtet werden. Die Oberfläche auf der die gerade oder gebogene Klebeplatte au fgebracht werden soll, muss auf jedem Fall fest, eben und gut gereinigt sein.
15 Deutsch Beispiel zu Zeit und Datum einstellen: Um diese richtig einzustellen, betätigen S ie die Navig ationstaste „ Unten “ *8 so lange bis S ie „Date / Time“ blau markiert sehen. Bestätigen Sie mit der Taste *6. Mit den Navigationstasten *4*7*8*14 und der Bestätigungstast e *6 können Sie die Uhrzeit und Datum einstellen.
16 Deutsch 8 . 4 V i d e o k a m e r a E i n s t e l l u n g e n Menüpunkt Erklärung Auflösung Hierbei kann man verschiedenen V ideo-Aufnahme-Auflösungen auswählen. Bitrate Hier lässt sich eine 6 oder 12 Mbit-Rate auswählen. Für ein Video mit höherer Qualität sollte man allerdings die 12M Option wählen.
17 Deutsch 10. Fi l m e u n d B i l d er a uf W i ed e r g a be g er äte d a r s t el l e n Sie haben mehrere Möglichkeiten Ihre gemachten Videos und Bilder zu präsentie ren. Hierbei sollten Sie allerdings zur Kenntnis nehmen, dass Ihr gesehenes Bild des Camcorders eins zu eins auf den jeweiligen benutzten Videoausgang weiter geleitet wird.
18 Deutsch 11. Tipp s u nd T r i cks f ür gel u n ge n e Auf n a hm e n Auflösung Bei Actionaufnahmen mit schnellen Bewegungen und gew ollten Zeitlupen Sequenzen empfehlen wir die 720p HD Auflösung mit 60 Bildern pro Sekunde (720/60) zu wählen.
19 Deutsch 12. T ec hn i s c he D a t e n TVVR11002 Camcorder Betriebsmodus Standalone A uflösung Aufnahme 1080p/960p/720p/W VGA @ 30/60fps Video/Bild Format MOV / JPG Speichermedium Micro SD Karte (max.
TVVR11002 User Manual Version 07/2012 Original English user manual . Keep for future use..
21 English Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of the applicable European and national guidelines. The corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer (www.
22 English Icon explanat ion A flas h in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. b y an electric shock. A n e xclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual which must be minded. This symbol can be found when y ou are to be given tips and information on operation.
23 English 7. Location Setup the device only in dry and dust-protected rooms. Protect the device from any kind of liquids entering. Do not place the device near a radiator or heat register. Setup the device only in areas with the advised operating temperatures of - 10 ° ~ 60 °C.
24 English Table of contents 1. Intended use ............................................................................................................ 25 2. Scope of deliv er y ................................................................ ......
25 English 1. I nt e n de d us e Thanks to its 3 hour battery operation, the ABUS camcorder can be used for mobile surveillance as well as for recording sport and leisure activities. Moreover, the camcorder can also be used in water with the w aterproof housing supplied.
26 English 4. Ch a r gi n g t he b a t te r y To charge the built-in battery, connect the camcorder to a PC or notebook with the USB cable supplied. You can also use other standard 5 V DC USB charging devices. When the battery is completely discharged, the charg ing time will take approx.
27 English Note: Throughout the manual, the buttons are giv en a numbe r* (such as *4, *5, *14) which serve to assist you and refer to the key (5. Product overview).
28 English 5 . 5 K e y l o c k To activate the key lock, press and hold down button *6 “Key Lock / OK” fo r 4 seconds. After a short signal (touch key lights up), the key lock for *4*5*7*8*12*14 is activated. To deactivate this again, repeat the procedure.
29 English 7. Us i n g a c c e s s or i e s The camcorder can be attached to a person or an object using various clips or holders. 7 . 1 C l i p u s e d w i t h t h e w a t e r p r o o f h o u s i n g Tipp: The clip can be rotated for mounting. You need to do this to get at the screw s.
30 English 7. 3 P i p e c l a m p m o u n t The pipe mount works with all rods and pipes w ith a diame ter of at least 17 mm and at most 33 mm. This enables flexible mounting on handlebars, bicycle forks, rollbars, and windsurfing/kitesurfing control rods 7 .
31 English 7. 5 U s i n g t h e a d h e s i v e p l a t e s Attachment of an adhesiv e plate: W hen y ou are attaching an adhesive plate, it is necessary to take the following into account. The surface on which the straight or curv ed ad hesive plate is to be attached needs to be solid, even, and thoroughly cleaned .
32 English Note: All OSD menu explanations refer to the factory settings of the device. The OSD menu default language is English. You can change the following menu items here: Menu item Explanation Beep Button sound on or off. Time Display Select whether the time/date appears in the recordings.
33 English SD card (2GB in example ) Internal camcorder-memory Films and photos are located in this example at MEDIA (E:)/DCIM/100MEDIA. 10. Di sp l a y i n g f i l m s a nd p ho t o s on p l a yb a ck d e v i ce s You have several options for presenting the videos and images y ou have made.
34 English 11. Tips a n d tr i c ks f or s uc c e s s f ul r e c or d i ng Resolution For action recordings with fast movements and desired slow-motion sequences, we recommend that you select 720p HD resolution with 60 frames per second (720/60).
35 English 12. T ec hn i c a l s pe c i f i c at i o n s TVVR11002 camcorder Operating mode Standalone Recording resolution 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video / picture format MOV / JPG Storage medium Micro SD card (max.
TVVR11002 Manuel utilisateur Version 07/2012 Original du manuel en allemand. Conserver pour suivant usage!.
37 Français Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Ce produit remplit les réquisitions des directiv es europée nnes et nationales en vigueur. La conformité en a été prouvée, les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du fabricant (www.
38 Français Explication des symboles Un éclair dans le triangle signifie qu’il y a un danger pour la santé, par exemple, une décharge électrique. Un point d’exclamation dans le triangle renvoie à une remarque importante dans ce manuel à laquelle il faut penser.
39 Français 6. Accessoires Ne pas utiliser d’accessoires non agréés, car ceux -ci peuvent être dangereux ou endommager le produit. 7. Emplacement N‘installer l’appareil que dans des pièces sèches et à l’abri de la poussière. Protéger l’appareil contre toute p énétration de liquides.
40 Français Contenu 1. Usage approprié ................................................................................................ ...... 41 2. Kit de livraison ...................................................................................
41 Français 1. U s ag e a pp r o pr ié Grâce à son mode de fonctionnement à pile d e 3 heures, le Camcorder d'ABUS peut être utilisé aussi bien pour les surveillances mobiles que pour les enr egistrements dans les domaines du sport et du temps libre.
42 Français 4. C ha r g e m en t d e s b a t t e r i es Afin de charger la batterie intégrée, raccordez le Camco rder à un PC ou un ordinateur portable à l'aide du câble USB joint . Vous pouvez également utiliser d'autres chargeurs classiques 5 V DC USB.
43 Français Important : Dans la notice, certaines touches sont dotées de numéros* (par exemple, *4, *5, *14), ceux-ci servent d'aide et peuvent être consultés au moyen de la légende (5.
44 Français 5 . 5 V e r r o u i l l a g e d e s t o u c h e s Afin d'activer le verrouillage des touches, veui llez maintenir appuyées la touche OK de verrouillage des touches *6 pour 4 secondes.
45 Français 7. U t i l i s at i o n d e s a cc e s so i r e s Le Camcorder peut être fixée au moyen de divers clips ou supports à des personnes ou des objets. 7 . 1 C l i p à f i x e r a u b o î t i e r é t a n c h e Recommandation : Pour le montage, il faut tourner le clip.
46 Français 7. 3 F i x a t i o n e n c o l l i e r p o u r t u b e s La fixation pour tubes fonctionne sur toutes les barres et tubes d'un diamètre d'au moins 17 mm jusqu'à maximum 33 mm.
47 Français 7. 5 U t i l i s a t i o n d e s p l a q u e s c o l l a n t e s Montage d'une plaque collante : Lors du montage d'une plaque collante, plusieurs éléments doivent ê tre pris en compte. La surface sur laquelle la plaque collante plate ou arrondie doit être montée doit en tous cas être dure, régulière et propre.
48 Français Exemple de réglage de l'heure et de la date : Afin de régler correctement ces derniers, appuyez sur les touch es de navigation du bas *8 jusqu'à ce que «Date / Time » soit marqué en bleu.
49 Français 8 . 4 R é g l a g e s c a m é r a v i d é o Point de menu Explication Résolution Ici, on peut choisir entre différentes résolutions pour les enregistrements. Bit/s Ici, on peut choisir entre 6/12 vitesses en Mbits. Pour une meilleure qualité, mieux vaut toutefois choisir l'option 12M.
50 Français 10. Lec t u r e de s f i l m s e t ph o t os s u r a ppa r e i l s de l e c tu r e Vous avez plusieurs possibilités de présenter les vidéos et photos que v ous avez prises.
51 Français 11. Co ns e i l s e t a s t uc es p o ur d e s pr i ses d e v ue r é u s s i e s Résolution Lors de prises de vue de mouvements rapides et de séquences souhaitées au ralenti, nous recommandons une résolution HD 720p avec 60 imag es par seconde (720/60).
52 Français 12. Sp é c i f i c at i o n t ec hn iq u e Camcorder TVVR11002 Mode de fonctionnement Standalone Résolution enregistrement 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Vidèo/image format MOV /JPG Support de mémoire Micro carte SD (max.
TVVR11002 Gebruikershandle iding Version 07/2012 De originele handl eiding is in het Duits. Bewaren om eve ntueel later te raadp legen!.
54 I Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming met deze richtlijnen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.
55 Nederlands Uitleg van de symbolen Een bliksemschicht in een driehoek geeft een gev aar voor de gezondheid aan, bv. gevaar voor een elektrische schok. Een uitroepteken in de driehoek wijst in deze handleiding op een belangrijke opmerking die in acht moet worden genomen.
56 Nederlands 7. Opstelling Gebruik dit apparaat uitsluitend in een droge en stofvri je omgeving. Bescherm het apparaat tegen indringen van vloeistoffen. Plaats dit apparaat niet in de directe omgeving van een radiator of een andere warmtebron. Plaats het apparaat uitsluitend in omgevingen met een temperatuur van - 10 ° ~ 60 °C.
57 Nederlands Inhoudso pgave 1. Gebruik volgens v oorsc hrift ................................................................................... 58 2. Omvang van de levering ............................................................................
58 Nederlands 1. Ge b r u i k vo l ge n s vo o r s c hr i f t Dankzij zijn 3h-accuvoeding kan de ABUS camcorder zow el voor mob iele bewaking als voor opnames bij sport en in de vrije tijd w ord en gebruikt. Daarnaast kan de camcorder ook in het water worden gebruikt, dankzij de bijg evoegde waterdichte behuizing.
59 Nederlands 4. Op l a d en v an d e a c c u Om de ingebouwde accu te laden verbindt u de camcorder door middel van de bijgevoegde USB-kabel met een PC of notebook. U kunt ook andere g ebruikelijke 5 V DC USB-acculaders gebruiken. Als de accu helemaal leeg is, dan bedraagt de laadtijd ca.
60 Nederlands A a nwijzing: In de handleiding worden de toetsen voorzien van een numme* (b ijv. *4, *5, *14), deze nummers dienen als hulp en kunnen in de legenda (5.
61 Nederlands 5 . 6 Z o o m f u n c t i e Voordat u de 4x digitale zoom functie wilt g ebruiken moe t u de videoresolutie instellen op 720p/60, 720p/30 of W VGA. Met de toetsen *4 kunt u inzoomen en met *8 uitzoomen. 5. 7 H a r d w a r e r e s e t Indien het door u aangeschafte product is vastgelopen resp.
62 Nederlands 7. Ge b r u i k va n het t oe b e ho r e n De camcorder kan door middel van verschillende clips of houders aan mensen of dingen bevestigd worden. 7 . 1 C l i p i n c o m b i n a t i e m e t d e w a t e r d i c h t e b e h u i z i n g Tip: Voor de montage kan de clip worden gedraaid.
63 Nederlands 7. 3 B u i s k l e m b e v e s t i g i n g De buisbevestiging functioneert aan alle stangen en buizen met een diamete r van minimaal 17 mm tot maximaal 33 mm. Hiermee is de bev estiging aan sturen, fietsvorken, beschermbeugels en stuurstangen voor w ind - en kite surfen flexibel mogelijk.
64 Nederlands 7. 5 D e k l e e f p l a t e n g e b r u i k e n Een kleefplaat aanbrengen: Bij het aanbrengen van een kleefplaat dienen de volgende punten in acht te worden genomen. Het oppervlak waarop de rechte of g ebogen kleefplaat moet worden aangebracht, moet in ieder geval stevig, vlak en goed gereinigd z ijn.
65 Nederlands Voorbeeld voor het instellen van datum en tijd: Om deze correct in te stellen, drukt u de onderste navig atietoets *8 z o lang in tot u "Date / Time" blauw gemarkeerd ziet. Bevestig met de toets *6. Met de navigatietoetsen *4*7*8*14 en de bevestigingstoets *6 kunt u de tijd en datum instellen.
66 Nederlands 9. Ge g e ve n s o ve r d r a c ht n a a r m ed i a Sluit hiervoor het product door middel van de bijgev oegde USB -kabel aan o p uw notebook of computer. Aansluitend schakelt u het apparaat met de schakelaar *20 in. Na enkele seconden herkent uw computer/laptop de camcorder en verklaart het als eigen station.
67 Nederlands AV -kabel Door middel van de AV-kabel kunnen ook video's en beelden getoond worden resp. op verschillende apparaten aangesloten worden. De AV-ingang komt veel voor en de AV-kabel is daardoor zeer flexibel inzetbaar, d.w.z. ook bij oudere televisietoestellen.
68 Nederlands 12. T ec hn i s c he g e ge ven s TVVR11002 camcorder Bedrijfsmodus Standalone Resolutie opname 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video/beeld formaat MOV / JPG Opslagmedium Micro- SD -kaart (max.
1 TVVR11002 Brugerhåndbog Version 07/2012 Original betjening smanual på dansk. Opbevares til fremti dige formål!.
70 Dansk Indføring Kære kunde, vi takker Dem fordi du har købt dette produkt. Dette produkt opfylder alle krav og regulativer der findes såvel nationalt som europæisk. Konformiteten er efterafprøvet, og de relevante erklæringer og underlag er mulige at få hos producenten (www.
71 Dansk Ikon forkla ring Et lyn i en trekant bety der at der er e n helbredsrisiko forbundet med elektrisk stød. Et udråbstegn I en trekant, betyder at man skal kigge i manualen efter vigtige henvisninger.. Dette symbol findes når der bliver gives vigtige oplysninger.
72 Dansk 7. Placering Placer kun enheden i tørre og støvbesky ttede o mråder. Beskyt enheden med alle former for væsker. Placer ikke enheden nær radiatorer ikke varmeblæsere. Placer enheden i miljøer med temperaturer imellem - 10 ° ~ 60 °C. A d varsler Følg alle sikkerheds instruktioner før at installationen begynder! 1.
73 Dansk Indholdsfortegn else 1. Bestemt anvendelse ................................................................................................ 74 2. Leveringsindhold ...............................................................................
74 Dansk 1. Be s t e mt a n ve n de ls e Takket være 3h-batteridrift kan ABUS camcorderen anvendes både til mobile overvågninger og til optagelser i sport og fritid. Derudover kan camcorderen også anvendes i vand takket være det vedlagte vandtætte hus.
75 Dansk 4. Op l a d ni n g a f b a t t er i Forbind camcorderen med en pc eller notebook med det vedlagte USB-kabel for at oplade det indbyggede batteri. Du kan også anv ende andre almindelige 5 V DC USB - opladere. Hvis batteriet er he lt afladet, er opladningstiden ca.
76 Dansk Henvisning: I løbet af vejledningen forsynes taster med numre* ( f.eks. *4, *5, *14). De anvendes som en hjælp og kan slås efter ved hjælp af forklaringen (5.
77 Dansk 5 . 5 T a s t e l å s Hold tastelås- OK -tasten*6 trykket ned i 4 sekunder for at aktivere tastelåsen. Efter en kort tilbagemelding (touchtasterne lyser) er tastelåsen aktiveret.
78 Dansk 7. An v en d e l s e a f t i l be h ø r et Camcorderen kan fastgøres på mennesker eller ting ved hjælp af forskellig e klemmer eller holdere. 7 . 1 K l e m m e i f o r b i n d e l s e m e d d e t v a n d t æ t t e h u s Tipp: For at montere klemmen kan den drejes.
79 Dansk 7 . 3 R ø r k l e m m e f a s t g ø r e l s e Rørfastgørelsen fungerer på alle stænger og rør med en diameter på min. 17 mm til maks. 33 mm. Dermed er det muligt at fastgøre fleksib elt til rat, gafler på cykler, styrtbøjler og windsurf- og kitsurf-styrestænger.
80 Dansk 7. 5 A n v e n d e l s e a f k l æ b e p u d e r n e Montering af en klæbepude: Vær opmærksom på følgende ved montering af en klæbepude.
81 Dansk Henvisning: Alle OSD-menuforklaringer henviser til apparatets leveringstilstand. OSD- menuens sprog er derved engelsk. Du kan ændre følgende menupunkter her: Menupunkt Forklaring Button lyd Tastetone til eller fra. Time Display Om klokkeslæt/dato skal vises i optagelserne.
82 Dansk 9. Da t a o ve r f ø r s el t i l m ed i e r Hertil skal du tilslutte produktet til din notebook eller computer med det v edlagte USB - kabel. Tænd derefter apparatet med kontakt *20. Efter et par sekunder registrerer din computer/bærbare computer camcorderen og deklarerer den som sit eget drev.
83 Dansk Mini-HDMI-kabel Med mini-HDMI- kablet kan du se dine videoer og billeder i „Full HD“ -opløsning på et fjernsyn eller et lignende apparat, der understøtter denne opløsning. AV -kabel Ved hjælp af AV-kablet kan videoer og billeder ligeledes vises, eller en tilslutning til forskellige apparater kan foretages.
84 Dansk 12. T ek ni s k e d a ta TVVR11002 camcorder Driftsmodus Standalone Opløsning, optagelse 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video/billede format MOV / JPG Lagermedium Micro SD-kort (maks.
TVVR11002 Instrukcja obsługi Wersja 07/2012 Instrukcja obsługi przetłumacz ona z języka niemieckiego. Przechować do wykorzystania w pr zyszłości!.
85 Polski Wpro w adzenie Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. Produkt ten spełnia wymagania obowiązuj ąc y ch norm europejsk ich i krajo w ych. Zgodność została udokumentowana, a odpowiednie deklaracje i dokumenty są dostępne u producenta (www.
86 Polski Objaśnienie sy mb oli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. wskutek porażenia elektrycznego. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które muszą być bezwzględnie przestrzegane.
87 Polski 7. Miejsce u stawienia U ż ywaj urz ą dzenia tylko w miejscach suchych i zabezpieczony ch prze d kurzem. Chroń urządzenie przed kontaktem z wszelkimi płynami. Nie umieszczaj nagrywarki w bezpośrednim sąsiedztwie ogrz ewania, p ieca i innych źródeł ciepła bądź w miejscu bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych.
88 Polski Spis treści 1. Uży cie zgodne z prze znaczeniem .......................................................................... 89 2. Zakres dostawy ...............................................................................................
89 Polski 1. Uż yci e z go d ne z p r z e z na cz eni e m Dzięki możliwości 3 godzin zasilania z baterii kamkorder ABUS nadaje się do monitoringu mobilnego a także do , sportu i rekreacji. Dołączona obudow a umożliwia użycie kamkordera także w wodz ie.
90 Polski 4. Ła d ow an i e a k u mu l a to r k a Aby naładować baterię, połącz kamkorder dostarczony m w komplecie kablem USB z komputerem PC lub notebookiem. Możesz uży ć także uniwersalnej ład owarki USB 5 V DC. Jeżeli bateria jest całkowicie rozładowana, czas ładowania wy nosi ok.
91 Polski Wskazówka W instrukcji prz yciski są oznaczane jako *numer (np. *4, *5, *14). Te oz naczenia służą do ułatwienia orientacji - ich opisy można odnaleźć w legendzie (5. Przegląd produktu) . 5 . 1 W s k a ź n i k i L E D Róże kolory diod LED*1*2 mają następujące znacz enia.
92 Polski 5 . 5 B l o k a d a p r z y c i s k ó w Aby włączyć blokadę przycisków, przytrzymaj przycisk Blokada przycisków/OK *6 wciśnięty przez 4 sekundy. Po krótkim komunikacie zw rotnym (zaświecenie przycisków dotykowych) zablokowane są przyciski dotykowe *4*5*7*8*12*14.
93 Polski 7. Wyk or z yst a n i e akc e s or i ów Kamkorder można mocować do ciała lub przedm iotów róż nymi klipsam i lub uchwytami. 7 . 1 K l i p s p o ł ą c z o n y z o b u d o w ą w o d o s z c z e l n ą Wskazówka! Aby uzyskać dostęp go śrub klipsa, należy do obrócić.
94 Polski 7 . 3 Z a m o c o w a n i e z a c i s k i e m r u r o w y m Zamocowanie zaciskiem rurowym nadaje się do wszy stkich prętów i rur o śred nicy od min. 17 mm do maks. 33 mm. Umożliwia to elasty czne m ocowanie do kierownic, widelców rowerowych, pałąków bezpieczeństwa oraz drążków sterujących do windsurfingu i kitsurfingu 7 .
95 Polski 7. 5 Z a s t o s o w a n i e p ł y t e k p r z y k l e j a n y c h Zakładanie płytki przyklejanej Zakładając płytkę przyklejaną, należy pamiętać o następujących zasadach. Powierzchnia, na której ma być zamocowana py tka przyklejana, musi być twarda, równa i dobrze oczyszczona.
96 Polski 8 . 2 P o d s t a w o w e u s t a w i e n i a Aby ustawić podstawow e param etry, użyj przycisku menu *5. Po przy trzymaniu te go przycisku znajdziesz się w menu ustawień kamkordera.
97 Polski 8 . 4 U s t a w i e n i a k a m e r y w i d e o Punkt menu Objaśnienie Rezolucja Można wybierać różne rozdzielczości zapisu wideo. Bit rate Można wybrać przepływność 6 lub 12 Mbit. Aby uzy skać wideo o wyższej jakości należy wybrać opcję 12M.
98 Polski Foto Funkcja Przyciski Objaśnienie Nawigacja *7 / *14 / *6 *7 Przewijanie wstecz / *14 Przewijanie naprzód / *6 Obracanie zdjęcia Zoom *4 / *8 Zoom in / out przyciskami *7 i *14 można pr.
99 Polski 12. Dan e t e c hn i c z ne Kamkorder TVVR11002 Tryb pracy Standalone Rozdzielczość zapisu 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Wideo/ zdjęcie format MOV / JPG Nośnik pamięci Karty pamięci standardu microSD (maks.
TVVR11002 Manual de instruccione s Versión 07/2012 Manual de instrucciones original en español. Guardar para futuras consultas..
101 Espa ñol Introducción Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este artículo. Este artículo cumple los requisitos de las directiv as europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado la conformidad. La documentación y declaraciones correspondientes se pueden consultar en la página del fabricante (www .
102 Espa ñol Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que es imprescindible tener en cuenta.
103 Espa ñol 6. Acce sorios Conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían producir situaciones de peligro y daño s en el aparato. 7. L ugar de instalación Coloque el aparato solo en recintos secos y protegidos del polvo.
104 Espa ñol Índice 1. Uso adecuado ........................................................................................................ 105 2. Volumen de entrega ..................................................................................
105 Espa ñol 1. Us o a de c u ad o El funcionamiento por batería durante 3 horas de la Camcorder de ABUS permite utilizarla tanto para la v igilancia m óvil como para grabaciones de activ idades d eportivas y de ocio. Además, la carcasa suministrada también permite utili zar la Camcorder en el agua.
106 Espa ñol 4. Ca r g a de l a ba t e r í a Para cargar la batería integrada, conecte la Camcorder a un PC u ordenador portátil con el cable USB suministrado. También puede utiliz ar otros cargadores USB DC 5V habituales. Cuando la batería está totalmente descargada, la c arga dura aproximadamente 4 horas.
107 Español Nota: En estas instrucciones las teclas llevan un *número asignado (por ejemplo, *4, *5, *14) para facilitar su localización en la leyenda (5.
108 Español 5 . 5 B l o q u e o d e t e c l a s Para activar el bloqueo de teclas pulse durante 4 segundos la tecla *6 para bloqueo d e teclas / OK. Tras una breve reacción (iluminación de las teclas táctiles) se activa el bloqueo de las teclas sensibles al contacto *4*5*7*8*12*14.
109 Español 7. Ut i l i z a c i ón d e l o s ac c es o r i o s La Camcorder se puede fijar a personas u objetos con distintos dispositiv os de sujeción. 7 . 1 C l i p c o m b i n a d o c o n l a c a r c a s a e s t a n c a Consejo: Para acceder a los tornillos del clip hay que girarlo.
110 Español 7 . 3 S o p o r t e d e f i j a c i ó n a t u b o s El soporte para tubos funciona en todos los tubos y barras de diá metro mínimo 17 mm y máximo 33 mm. Permite la fijación flexible a manillares y horquillas de bicicletas, barras de arcos de seguridad y barras de control de W indsurf o Kitsurf .
111 Español 7 . 5 U s o d e l a s p l a c a s a d h e s i v a s Colocación de una placa adhesiva: Para colocar una placa adhesiva se han de tener en cuenta los siguientes aspectos. La placa adhesiva, recta o curva, se debe colocar sobre una superficie firme, plana y limpia.
112 Español Nota: Todas las explicaciones del menú OSD están en la misma lengua de las instrucciones. El idioma ajustado por defecto en la Camcorder es el ing lés. A quí s e pueden cambiar los siguientes puntos de menú: Punto de menú Explicación Pitido Sonido de teclas encendido / apagado.
113 Español 9. T r a n sm i s i ó n de da t o s a m e di o s Para ello es necesario conectar el aparato a un portátil o a un PC po r medio del cable USB suministrado. A continuación encienda el aparato con el interr uptor *20. Tras unos segundos, el PC o el portátil reconocen la Camcorder y la identifican com o unidad propia.
114 Español Cable Mini HDMI Con el cable Mini HDMI se pueden reproducir los vídeos y fotos con una definición “Full HD” en un televisor o dispositivo similar compatible con esta definición. Cable AV Con el cable AV también se pueden mostrar ví deos y f otos conectándose a diversos dispositivos.
115 Español 12. Dat o s t é cn i c o s Camcorder TVVR11002 Modo de funcionamiento Stand-Alone Definición de grabación 1080p/960p/720p/WVGA a 30/60fps Vídeo/imagen formato MOV / JPG Dispositivo de memoria Tarjeta Micro SD (máx.
TVVR11002 Manuale d‘uso Version 07/20 12 Manuale d’ uso originale in lingua Italia na. Conservare per futuri riferimenti !.
118 Italiano Presentazione Caro Cliente, Ti ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto soddisfa i requisiti delle direttiv e Europee e Nazionali vigenti. Le corrispondenti dichiarazioni e documenti possono essere ottenuti presso il produttore (www.
119 Italiano Legend a icone Un lampo nel triangolo v iene utilizzato se vi è pericolo per la salute, ad esempio da una scossa elettrica. Un punto esclamativo nel triangolo, indica una nota importante del manuale d'uso che dev e ess ere ricordata.
120 Italiano 7. Amb iente di utilizz o Configurare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e al riparo dalla polvere. Proteggere l’apparecchio dall’infiltrazione di qualsiasi tipo di liquido. Non posizionare l’apparecchio vicino a un radiatore o altre fonti di calore.
121 Italiano Indice dei co ntenuti 1. Destinazione d‘uso ................................................................................................ 122 2. Contenuto della confezione .............................................................
122 Italiano 1. De s t i na z i o n e d‘ us o Grazie alle sue batterie da 3 ore il Camcorder ABUS può essere utilizzato per sorveglianza mobile come per registrare attiv ità sportive e di tempo libero. In più, il Camcorder può essere utilizzato in acqua graz ie all’ custodia a tenuta stagna in dotazione.
123 Italiano 4. Ca r i c a d el l a bat t er i a P e r c a r i c a re l a b a t t e r ia i n t e g ra t a c o n n e t t e r e i l Ca mc o r d e r a c o m p u t e r o n o t e b o o k t ra m i t e i l c a vo U S B i n d o t a zi o n e .
124 Italiano Note: Nel testo del manuale ai pulsanti viene assegnato un numero (come 4, 5, 14) che servirà come riferimento per l’utilizzo (5. Descrizione dell’apparecchio) 5 .
125 Italiano 5 . 5 F u n z i o n e b l o c c a g g i o t a s t i e r a Per attivar il bloccaggio tastiera premere e tenere premuto il pulsant e *6 „tasto bloccaggio tastiera/OK“ per 4 sec. Dopo un breve segnale luminoso della tastiera viene effettuato il bloccaggio dei tasti *4 *5 *7 *8 *12 *14.
126 Italiano 7. Ut i l i z z o d e gl i a c c es s o r i Il Camcorder può essere assicurato a cose o persone utilizz ando le mollette in dotazione. 7 .
127 Italiano 7 . 3 S u p p o r t o p e r t u b i a m o r s e t t o Il supporto per tubi funziona su tutte le aste e i tubi con un diametro compreso tra almeno 17 mm e massimo 33 mm. È così possibile un fissagg io f lessibile su manubri, forcelle, roll bar e boma di windsurf e kitesurf .
128 Italiano 7 . 5 U s o d e l l e p i a s t e r a d e s i v e Incollaggio di una piastra adesiva: Quando incollate una piastra adesiva, dovete tenere in considerazione quanto segue. La superficie sulla qual e dovete incollare la piastra con l’adesivo piano o incurvato deve essere solida e soprattutto ben pulita.
129 Italiano Esempio di impostazione di ora e data: Per effettuare una corretta impostazione, premere il pulsante di navig azione giù *8 finchè non sono visibili data e ora in colore blu.
130 Italiano 9. T r a s f e ri m e n to f i l e a l P C P e r f a r e q u e s t o , c o n n e t t e re l ’ a p p a r e c ch i o a l v o s t ro n o t e b o o k o P C u t i l i z za n d o il ca v o U S B in d o t a z i o n e . Po i a c c en d e r e l ’ a pp a r e c c h io c o n i l t a sto * 2 0 .
131 Italiano Cavo Mini HDMI Il cavo Mini HDMI vi permette di visionare i vostri video e fotografie con risoluzione in full HD su un televisore o un monitor sim ilare che supporta questo tipo di risoluzione . Cavo AV Il cavo AV vi permette di visi onare video e foto collegandosi a div ersi tipi di apparecchi.
132 Italiano 12. Dat i t e c n i ci TVVR11002 Camcorder Modalità di funzionamento Standalone Risoluzione di registrazione 1080p/960p/720p/W VGA @ 30/60fps Video/immagine formato MOV / JPG Supporto di archiviazione Scheda Micro SD (max.
D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikati on der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten.
PL Odcisk Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikati on der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten.
An important point after buying a device Abus TVVR11002 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Abus TVVR11002 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Abus TVVR11002 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Abus TVVR11002 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Abus TVVR11002 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Abus TVVR11002, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Abus TVVR11002.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Abus TVVR11002. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Abus TVVR11002 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center