Instruction/ maintenance manual of the product DVP3980 Melissa
Go to page of 43
SE Automatisk blodtrycksmätare för handled ..................................................................2 DK Automatisk blodtryksmåler til håndled ..........................................................................8 NO Automatisk blodtrykksmåler til håndleddet .
2 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
OM BLODTRYCK Vad är blodtryck? När hjärtat pumpar runt blod i kroppen utsätter blodet blodkärlens väggar för tryck. Detta kallas för blodtryck. Blodtrycket skiljer sig mellan olika delar i kroppen och beror på pulsen, hur elastiska blodkärlen är och hur tjockt blodet är.
FÖRBEREDA APPARATEN Sätta i batterierna • Ta bort batteriluckan (5) genom att trycka den i pilens riktning. • Sätt i två AAA-batterier. Kontrollera att batteripolerna är rättvända (se diagram i batterifacket). Sätt tillbaka luckan. • Byt ut batterierna när batterisymbolen (g) visas på displayen (7).
Spara och överföra mätningar • Apparaten kan spara 80 mätningar. Den senaste mätningen sparas alltid som nummer 01 i minnet. Äldre mätningar flyttas neråt i ordningen efterhand som nya mätningar sparas, och raderas när minnet är fullt.
FELMEDDELANDEN Apparaten registrerar eventuella problem och visar följande felmeddelanden på displayen: 6 Felmeddelande Betydelse Orsak Lösning ER-1 Fel vid pumpning 1. Armbandet har inte satts fast korrekt. 1. Sätt fast armbandet korrekt. 2. Armbandet är trasigt.
FÖRVARING När apparaten inte används ska den förvaras i den medföljande förvaringslådan (1). Förvara apparaten på en torr, sval plats. Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid. RENGÖRING När du rengör apparaten bör du tänka på följande: • Använd en torr, mjuk trasa för att rengöra apparaten.
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner.
OM BLODTRYK Hvad er blodtryk? Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen, udøver blodet et tryk på blodkarrenes vægge. Dette tryk kaldes blodtrykket. Blodtrykket er forskelligt i forskellige dele af kroppen og afhænger bl.a. af pulsen, hvor elastiske blodkarrene er, og hvor tyktflydende blodet er.
KLARGØRING AF APPARATET Isætning af batterier • Afmonter batteridækslet (5) ved at skubbe det i pilens retning. • Isæt to AAA-batterier. Sørg for, at batterierne vender korrekt (se tegningen i batterirummet). Sæt batteridækslet på igen. • Udskift batterierne, når batterisymbolet (g) vises på displayet (7).
o Bemærk! En enkelt måling siger ikke noget om din helbredstilstand. Du kan først få et overblik over denne efter en række målinger. Lagring og overførsel af blodtryksmålinger • Apparatet kan opbevare 80 blodtryksmålinger. Den nyeste måling gemmes altid som nummer 01 i hukommelsen.
FEJLMEDDELELSER Apparatet registrerer eventuelle problemer og viser følgende fejlmeddelelser på displayet: 12 Fejlmeddelelse Betydning Årsag Løsning ER-1 Fejl under 1. Manchetten er ikke fastgjort korrekt. 1. Fastgør manchetten korrekt. oppumpning 2.
OPBEVARING Når apparatet ikke er i brug, bør den opbevares i den medfølgende opbevaringsboks (1). Opbevar apparatet tørt og ikke for varmt. Tag batterierne ud af apparatet, hvis den ikke skal bruges i længere tid.
INNLEDNING For å få mest mulig glede av det nye apparatet ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
OM BLODTRYKK Hva er blodtrykk? Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen, trykker blodet på veggene i blodkarene. Dette er det vi kaller blodtrykk. Blodtrykket er forskjellig i ulike deler av kroppen og avhenger av pulsfrekvensen, elastisiteten i blodkarene og tykkelsen på blodet.
KLARGJØRING AV APPARATET Sette i batteriene • Fjern batteridekselet (5) ved å skyve det i pilens retning. • Sett i to AAA-batterier. Kontroller at batteriene ligger riktig vei (se diagrammet i batterirommet.) Sett på dekselet igjen. • Batteriene skal skiftes når batterisymbolet (g) vises i displayet (7).
o Forsiktig! En enkelt måling sier ingenting om helsetilstanden din. Først etter flere målinger vil du få et mer korrekt bilde av helsetilstanden. Lagre og overføre målinger • Apparatet kan lagre 80 målinger. Den nyeste målingen lagres alltid som nummer 01 i minnet.
FEILMELDINGER Apparatet registrerer eventuelle problemer, og følgende feilmeldinger kan vises i displayet: 18 Felmeddelande Betydelse Orsak Lösning ER-1 Feil under pumping 1. Mansjetten er ikke festet på riktig måte. 1. Fest mansjetten på riktig måte.
OPPBEVARING Når apparatet ikke er i bruk, bør det lagres i oppbevaringsboksen (1) som følger med. Lagres på et tørt og kjølig sted. Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal brukes i en lengre periode.
JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
VERENPAINE Mikä verenpaine on? Kun sydän pumppaa verta verenkiertoon, veri aiheuttaa painetta verisuonien seinämiin. Tätä kutsutaan verenpaineeksi. Verenpaine vaihtelee eri ruumiinosissa. Verenpaine riippuu pulssista, siitä kuinka joustavat verisuonet ovat ja kuinka paksua veri on.
• Varoitus! Jos vaihdat paristot alle minuutissa, sinun ei tarvitse asettaa kellonaikaa uudelleen. Lisäksi tallennetut verenpainelukemat (katso alla) säilyvät laitteen muistissa. Mikäli paristojen vaihto kestää pitempään kuin yhden minuutin, kaikki näytön symbolit näkyvät hetken aikaa.
Lukemien tallennus ja siirto • Laitteeseen voidaan tallentaa 80 lukemaa. Uusi lukema tallennetaan muistiin aina numerolla 01. Vanhat lukemat siirtyvät yhden askeleen alaspäin, kun uusi lukema tallennetaan, ja ne poistetaan, kun muisti on täynnä.
VIRHEILMOITUKSET Laite rekisteröi mahdolliset ongelmat, ja jokin seuraavista virheilmoituksista ilmestyy näyttöön: 24 Virheilmoitus Merkitys Syy Ratkaisu ER-1 Virhe 1. Mansettia ei ole kiinnitetty oikein. 1. Kiinnitä mansetti oikein. pumppautumisen 2.
SÄILYTYS Kun et käytä laitetta, säilytä sitä mukana toimitettavassa säilytyskotelossa (1). Säilytä laitetta kuivassa, viileässä paikassa. Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä. PUHDISTUS Muista laitetta puhdistaessasi seuraavat seikat: • Puhdista laite pehmeällä, kuivalla liinalla.
INTRODUCTION To get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • For domestic use only.
ABOUT BLOOD PRESSURE What is blood pressure? When the heart pumps blood around the body, the blood exerts pressure on the walls of the blood vessels. This is known as blood pressure. Blood pressure is different in different parts of the body and depends on the pulse, how elastic the blood vessels are and how thick the blood is.
PREPARING THE APPARATUS Inserting the batteries • Remove the battery cover (5) by pushing it in the direction of the arrow. • Insert two AAA batteries. Check batteries are correctly polarised (see diagram in battery compartment.) Replace the cover.
• There is also a symbol for the range the measured blood pressure falls under: hypotension (d), normal (c), high normal (b) or hypertension (a). • The results are shown on the display for around 3 minutes and then saved automatically. o Pressing the on/off button will also save.
ERROR MESSAGES The apparatus registers any problems and shows the following error messages on the display: 30 Error message Meaning Cause Solution ER-1 Error during 1. The armband is not correctly attached. 1. Attach the armband correctly. pumping 2. The armband is broken.
STORAGE When the not in use, store in the accompanying storage box (1). Store in a dry, cool place. Remove the batteries if the apparatus is not to be used for a prolonged period. CLEANING When cleaning the apparatus, you should pay attention to the following points: • Use a soft, dry cloth to clean the apparatus.
EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN •N ur für den Gebrauch im Haushalt.
ÜBER DEN BLUTDRUCK Was ist der Blutdruck? Wenn das Herz Blut durch den Körper pumpt, übt das Blut Druck auf die Wände der Blutgefäße aus. Dies bezeichnet man als Blutdruck. Der Blutdruck ist in verschiedenen Körperteilen unterschiedlich hoch und hängt vom Puls, von der Elastizität der Blutgefäße und von der Dicke des Bluts ab.
VORBEREITUNG DES GERÄTS Einlegen der Batterien • Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (5), indem Sie sie in Pfeilrichtung schieben. • Legen Sie zwei AAA-Batterien ein. Prüfen Sie, ob die Polarität der Batterien korrekt ist (siehe Diagramm im Batteriefach.
o Der Puls wird ebenfalls gemessen, und das Pulssymbol (e) wird im Display angezeigt. o Das Armband wird automatisch aufgepumpt, wenn der Druck zu niedrig ist. •O nce the blood pressure reading has been taken, a long beep is heard and the display shows the systolic pressure (I), the diastolic pressure (k), the pulse (j) and the time.
FEHLERMELDUNGEN Das Gerät zeichnet Probleme auf und zeigt die folgenden Fehlermeldungen im Display an. 36 Fehlermeldung Bedeutung Grund Lösung ER-1 Fehler während 1. Das Armband wurde nicht korrekt angebracht. 1. Bringen Sie das Armband korrekt an.
AUFBEWAHRUNG Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, sollte es im beigefügten Aufbewahrungsbehälter (1) aufbewahrt werden. Bewahren Sie es an einem trockenen, kühlen Ort auf. Wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt werden soll, müssen die Batterien herausgenommen werden.
WST¢P Aby móc skorzystaç z wszystkich funkcji nowego urzàdzenia, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi wskazówkami. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na zasady bezpieczeƒstwa. Instrukcj´ obs∏ugi warto zachowaç na przysz∏oÊç.
39 G¸ÓWNE ELEMENTY SK¸ADOWE URZÑDZENIA 1. Futera∏ 2. P∏yta CD 3. Kabel USB 4. Ko∏nierz 5. Pokrywa baterii 6. Port USB 7. WyÊwietlacz 8. Przycisk T 9. Przycisk R 10. Przycisk zasilania Symbole na wyÊwietlaczu: a. NadciÊnienie b. CiÊnienie prawid∏owe wysokie c.
• Inne czynniki powodujàce wzrost ciÊnienia to brak dostatecznej iloÊci snu, picie alkoholu, oty∏oÊç i niektóre choroby. • Wzrost ciÊnienia mogà powodowaç kàpiel i za∏atwianie potrzeb fizjologicznych. Kiedy ciÊnienie krwi jest zbyt niskie lub zbyt wysokie? Wysokie ciÊnienie krwi zwane jest równie˝ nadciÊnieniem.
• Nie dokonuj pomiaru, je˝eli jesteÊ w stanie podniecenia, stresu lub napi´cia. • Podczas dokonywania pomiaru odpr´˝ si´ i nie rozmawiaj. Odczyt ciÊnienia krwi • UmieÊç opask´ (4) na j.
pomiary. • Urzàdzenie automatycznie przejdzie do wyÊwietlania godziny. Kasowanie zapisanych wyników pomiarów • Wyjmij baterie i odczekaj 2 - 3 minuty. Ponownie w∏ó˝ baterie do urzàdzenia. Pami´ç zostanie zresetowana. o Pami´taj, aby zresetowaç zegar.
PRZECHOWYWANIE Je˝eli urzàdzenie nie jest wykorzystywane, nale˝y je przechowywaç w dostarczonym pude∏ku (1). Przechowywaç w suchym, ch∏odnym miejscu. Je˝eli urzàdzenie nie b´dzie wykorzystywane przez d∏u˝szy czas, nale˝y wyjàç z niego baterie.
An important point after buying a device Melissa DVP3980 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Melissa DVP3980 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Melissa DVP3980 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Melissa DVP3980 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Melissa DVP3980 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Melissa DVP3980, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Melissa DVP3980.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Melissa DVP3980. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Melissa DVP3980 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center