Instruction/ maintenance manual of the product 641-013 Melissa
Go to page of 25
DK Rejsestrygejern ...................................... 2 SE Reseångstrykjärn ................................... 5 NO Reise-dampstrykejern ........................... 8 FI Matkasilitysrauta ................................. 11 UK T ravel steam iron .
INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres r ejse-strygejern med dampskud, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager strygejernet i brug. Vi anbefaler Dem yderliger e at gemme brugsanvisningen, til hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket strygejernets funktioner .
BRUG - Håndtaget på strygejernet skal være foldet op før strygningen påbegyndes. T ræk forsigtigt i håndtaget indtil dette er i øverste position. En klik lyd indikerer at håndtaget er låst fast. - Håndtaget kan lægges ned ved at trykke udløser knappen ned samtidig med at håndtaget presses ned.
OPL YSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder , at pr oduktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektr onisk affald skal bortskaf fes særskilt.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INTRODUKTION För att du ska få mesta möjliga nytta av ditt ångresestrykjärn, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten för första gången. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen om du behöver friska upp minnet om strykjärnets funktioner längre fram.
- Du fäller in handtaget genom att trycka på utlösningsknappen samtidigt som du trycker handtaget neråt. STR YKNING MED ÅNGA - Öppna vattenbehållarlocket bakom handtaget för att fylla på vatten i strykjärnet. - Fyll behållaren med kallt vatten tills vattennivån når öppningen.
elektrisk og elektronisk af fald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer . I visse medlemslande kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler , du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr .
INNLEDNING For å få mest mulig glede av reise-dampstrykejernet ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler at du tar var e på bruksanvisningen for senere bruk i tilfelle du trenger en oppfriskning av strykejernets funksjoner .
STR YKING MED DAMP - Løft opp lokket på vannbeholderen bak håndtaket for å fylle vann på strykejernet. - Fyll vannbeholderen med kaldt vann slik at vannet når opp til åpningen. - Sett på lokket igjen. - Sett inn støpselet og slå på strykejernet.
innsamlingssteder . Dersom du kjøpte utstyr et fra en forhandler eller distributør , kan du i enkelte medlemsland r eturnere brukt utstyr gratis til dem, forutsatt at du kjøper lignende nytt utstyr .
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran saadaksesi parhaan tuloksen matkasilitysraudallasi. Ohjeet kannattaa säilyttää myöhempää tarvetta varten. TOIMINNOT 1. Höyrypainike 2. Suihkutuspainike 3.
- Kahva lasketaan alas painamalla samanaikaisesti vapautuspainiketta ja työntämällä kahvaa alaspäin. HÖYR YSILITYS - Avaa kahvan takana oleva vesisäiliön kansi vedentäyttöä varten. - Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä täyttöaukon yläreunaan asti.
elektrisk og elektronisk af fald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer . I visse medlemslande kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler , du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr .
INTRODUCTION T o get the best out of your travel steam shot iron, please read these instructions carefully befor e using it for the first time. W e also recommend that you save them in case you need them at a later point to remind yourself of the ir on’ s functions.
STEAM IRONING - Open the reservoir lid behind the handle to fill the ir on with water . - Fill the reservoir with cold water until the water level r eaches the opening.
states, if you purchased the equipment thr ough retail or a distributor , you can r eturn your used equipment to them free of charge pr oviding you purchase similar new equipment. Please contact your retailer , distributor or local authority for further details on the handling of W aste Electrical and Electronic Equipment.
EINFÜHRUNG Damit Sie möglichst viel Freude an Ihr em Reisebügeleisen mit Dampfschuss haben werden, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzuheben.
ANWENDUNG - Der Griff des Bügeleisens muss vor Bügelbeginn nach oben geklappt sein. V orsichtig am Griff ziehen, bis er oben steht. Ein Klicklaut zeigt an, dass der Griff gesichert ist. - Zum Herunterklappen des Griffs den Auslöseknopf eindrücken und gleichzeitig den Griff in Position schieben.
INFORMA TION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Ihr Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht mit normalem Haushaltsmüll vermischt werden sollte, da es besonder e Sammeleinrichtungen für Elektro- und Elektr onik-Altgeräte gibt.
WPROWADZENIE Aby móc skorzystaç ze wszystkich mo˝liwoÊci oferowanych przez ˝elazko z funkcjà wyrzutu pary, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na przysz∏oÊç w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji ˝elazka.
KORZYSTANIE Z ˚ELAZKA - Przed rozpocz´ciem prasowania nale˝y wyjàç ràczk´ ˝elazka. W tym celu nale˝y jà ostro˝nie pociàgnàç, tak by znalaz∏a si´ w po∏o˝eniu górnym. Zablokowanie ràczki zostanie potwierdzone charakterystycznym dêwi´kiem.
22 INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi oznaczony jest nast´pujàcym symbolem: Oznacza to, ˝e produktu tego nie nale˝y umieszczaç razem z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, poniewa˝ gromadzeniem zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego zajmujà si´ specjalne instytucje.
23 ВВЕДЕНИЕ Для испо льзования все х возможностей доро жног о утюг а с ф ункцией отпаривания внимательно прочит айте данную инструкцию пере д ег о первым испо льзованием.
24 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - Прежде чем приступить к испо льзованию утюга, ег о ручку необх о димо разло жить. Аккуратно р азло жите ручку в верхнее по ло ж ение .
25 ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И ПЕРЕР АБО ТКЕ ИЗДЕЛИЯ Обра тите внимание , что данное изделие Ade xi имеет сле дующу.
An important point after buying a device Melissa 641-013 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Melissa 641-013 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Melissa 641-013 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Melissa 641-013 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Melissa 641-013 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Melissa 641-013, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Melissa 641-013.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Melissa 641-013. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Melissa 641-013 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center