Instruction/ maintenance manual of the product MW-3056 B Maxwell
Go to page of 32
Паровой утюг MW-3056 B 3 9 20 25 14.
.
Р УССКИЙ • Не пользуйт есь утюг ом после ег о падения, при наличии видимых повреждений или в случае прот екания.
4 Р УССКИЙ ПАРОВОЙ УТЮГ Утюг предназначен для г лажения одеж ды, пост ельного белья и вертикальног о отпари- вания тканей. Описание 1. Сопло разбрызгиват еля 2.
5 Р УССКИЙ УС ТРОЙСТВО ПРЕ ДНАЗНА ЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ ЗОВАНИЯ ПЕРЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После .
6 Р УССКИЙ • Сначала отсор тируйте вещи по т емпера- туре г лажения: синтетику – к синтетике, шерсть – к шерсти, хлопок – к хлопку и т .д. • Утюг нагревается быстрее, чем остывает .
7 Р УССКИЙ Р АЗБРЫЗГИВАТЕЛЬ ВОДЫ • Вы можете увлажнить ткань, нажав нескольк о раз на кнопку разбрызгиват е- ля (5). • Убедитесь в том, что в резервуаре (1 0) дост аточно воды.
8 Р УССКИЙ • Не используйте для чистки подошвы и корпуса утюга абразивные чист ящие средства и растворители. • Избегайт е конт акта подошвы у тюг а с острыми металлическими предметами.
ENGLISH • Do not use the ir on after dr opping it, in case of visible damages or leakage. • Place the iron on a flat stable sur face or use a stable ir oning boar d. • Do not use the ir on if the power plug or the power cor d is damaged or if ther e ar e other damages in the unit.
10 ENGLISH STEAM IRON The iron is intended for ironing clothes and bedding and for vertical steaming of fabrics. Description 1. Water spray nozzle 2. Water inlet lid 3. Continuous steam supply knob 4. Burst of steam button 5. Water spray button 6. Handle 7.
11 ENGLISH burns, therefore occurrence of foreign smell and a small amount of smoke is possible, it is normal. Note: There may be water residue in the tank, this is normal, as the iron has undergone factory qualit y control AUTOMA TIC SWITCH-OFF FUNCTION This model has two automatic switching of f modes.
12 ENGLISH depending on the type of fabric; the pilot lamp (9) will light up. • Once the soleplate (1 4) reaches the set tem- per ature, the pilot lamp (9) will go out and you can start ironing. • After you finish ir oning set the temper atur e control knob (1 1) to the «MIN» position.
13 ENGLISH • Set the control knob (1 1) to the maximum soleplate temper atur e «MAX» , the pilot lamp (9) will light up. • Once the iron soleplate (1 4) r eaches the set temper ature, the pilot lamp (9) will go out. Wait until the iron soleplate is reheated, then you can start cleaning the steam chamber .
DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen bei seinem Sturz, sichtbar en Beschädigungen oder beim Wasser auslauf zu benutzen. • Stellen Sie das Bügeleisen auf eine ebene standfeste Oberfläche auf oder benutzen Sie ein standsicher es Bügelbr ett.
15 DEUTSCH DAMPFBÜGELEISEN Das Bügeleisen ist zum Bügeln von Kleidung, Bettzeug und zum senkr echten Dampfen von Stoffen bestimmt. Beschreibung 1. Wassersprüher 2. Deckel der Einfüllöffnung 3. Dampfr egler 4. Dampfstoßtaste 5. Sprühtaste 6. Handgriff 7.
16 DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, die Ober fläche des Ger äts, die mit dem Symbol markiert ist, währ end und nach dem Bügeln zu berühren. Verbr ennungsgefahr! DAS GERÄ T IST NUR FÜR DEN.
17 DEUTSCH ••• Baumwolle, Flachs (hohe T emperatur) max Maximale T emperatur • Die T abelle ist nur fürs Bügeln von glat - ten Stoffen verwendbar . Wenn der Stoff zu einem ander en T yp gehört (gaufrier t, geriffelt usw .), dann ist er bei niedriger T emperatur zu bügeln.
18 DEUTSCH in die P osition «•» (Dampfzufuhr ist ausge- schaltet) um. • Nach der Nutzung des Bügeleisens stellen Sie den T emperaturr egler (1 1) in die Position «MIN» und den Dampfregler (3) – in die Position «•» (Dampfzufuhr ist ausgeschal- tet) ein.
19 DEUTSCH • Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte (8) und lassen Sie es vollständig abkühlen. • Nachdem die Bügeleisensohle (1 4) voll - ständig abgekühlt ist, wischen Sie diese mit einem trockenen T uch ab.
• Үтік құлағаннан кейін, көзге көріне тін бүліну лері бо лған жағдайда немесе суы ағып тұрған к е зде оны пайдаланб аңыз.
21 Үтік киімді, төсек жасау ларын үтік теу үшін, сонымен қат ар маталарды тік ылғалдау үшін арналған.
22 АЛҒАШҚЫПАЙДА ЛАНУАЛДЫНДА Құрылғыны суық (қысқы) шарттарда тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында екі сағаттан кем емес ұстау қажет.
23 • Ег ер матаның құрамына аралас талшықтар енсе,ондаең төментемператураныбе .
24 Үтікті тігінен киімнен 10-30 смқашықтықта ұстап тұрыңыз да, қосымша бу бер у б.
УКР АЇНЬСКИЙ • Не к орис туйт еся праск ою після її падіння, за наявності видимих пошк од жень або в разі протікання.
26 УКР АЇНЬСКИЙ ПАРОВА ПР АСК А Праска призначена для прасування одягу, постільної білизни i вертикальног о відпарювання тканин. Опис 1. Сопло розбризкувача 2.
27 УКР АЇНЬСКИЙ ПРИС ТРІЙ ПРИЗНА ЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИК ОРИСТ АННЯ ПЕРЕ Д ПЕРШИМ ВИКОРИСТ АННЯМ Після.
28 УКР АЇНЬСКИЙ вовну – до вовни, бавовну - до бавовни і так далі. • Праска нагрівається швидше, ніж остиг ає.
29 УКР АЇНЬСКИЙ ДОД АТК ОВА ПОД АЧА ПАРИ Функція додатк ової подачі пари корисна при розг лад женні складок і м.
30 УКР АЇНЬСКИЙ Зберіг ання • Перш ніж забрати праску на зберігання, зробіть її чищення, видаліть залишки води з резервуара (1 0).
RUS Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с т ехническими данными.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4.
An important point after buying a device Maxwell MW-3056 B (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Maxwell MW-3056 B yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Maxwell MW-3056 B - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Maxwell MW-3056 B you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Maxwell MW-3056 B will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Maxwell MW-3056 B, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Maxwell MW-3056 B.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Maxwell MW-3056 B. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Maxwell MW-3056 B along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center