Instruction/ maintenance manual of the product RBC411 Makita
Go to page of 68
RBC411 GB Br ush Cutter BZ Cor tador de mato LS Desbro zador a F Débr oussailleuse Instruction manual Manual de instruções Manual de instrucciones Manuel d’instructions Important: Read this instr.
2 Thank you very much for selecting the MAKIT A Brush Cutter . We are pleased to be able to offer you the MAKIT A Brush Cutter which is the result of a long development programme and many years of knowledge and experience.
3 General Instructions – T o ensure correct and safe operation, the user must rea d, underst and and follow this instruction manual to assure familiar with the handling of t he brush cutter . Users insufficiently informed will risk danger to themselves a s well as others due to improper handling.
4 – S tart the brush cutter only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! – Use the brush cutter and the tools only for such applications a s specified. – Only start the brush cutter engine, after the entire assembly is done.
5 Refuelling – Shut off the engine during refuelling, k eep away from naked flame s and do not smoke. – Avoid skin contact with mineral oil product s. Do not inhale fuel vapor . Always wear protective g l oves during refue lling. Change and clean pr otective clothing at regular intervals.
6 Cutting T ools Employ only the correct cutting tool fo r the job in hand. Nylon cutting head: Exclusively designed for cutting along wall s, fences, grass edges, trees, posts etc. (supplementing the grass mower). Perf orm this cutting work by swinging the grass trimmer evenly in half-ci rcles from left to right.
7 1) The data takes equally into account the idling and racing or wide open throttle speed operating modes. T echnical data Model RBC41 1 U handle Dimensions: length x width x height (wit hout cutting blade) mm 1,705 x 620 x 435 (67" x 2 4" x 17") Mass (without plastic guard and cutting blade) kg 7.
8 Designation of parts GB Designation of parts 1 Fuel T ank 2 Rewind S tarter 3 Air Cleaner 4 I-O Switch (on/off) 5S p a r k P l u g 6 Exhaust Muffler 7C l u t c h C a s e 8 Hanger 9 Handle 10 Throttl.
9 CAUTION: Before doing any work on the brush cutter , always switch of f th e motor and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves. CAUTION: S tart the brush cutter only after having assembled it completely . – After checking the parts, fasten the drive shaft to the engine with four bolts M6 x 22(1).
10 T o meet the applicable safety provisions, only the tool/protector combinations as indicated in the table must be used. Be sure to use genui ne MAKIT A cutter blad e or nylon cuttin g head. – The cutter blade must be well polis hed, free of cracks or breakage.
11 – Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (4) until it is locked with the hex wrench. – Loosen the nut (1) (left-hand thread) with the socket wrench and remove the nut (1), cup (2), and clamp washer (3).
12 Handling pe troleum product s Utmost care is required wh en handling fuel . Fuel may contain subst ances similar to solvents. Refuel either in a well v entilated area or outdoors. Do not inhale fuel vapors, avoid any contact of f uel or oil with your skin.
13 Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the cutte r blade will be kept p arallel with the ground. Detachment – In case of emergency , remove the emergency detachment lever (1) by pulling strongly with a finger . T he machine sill det ach from body .
14 Observe the applicable accident p revention regulations! Starti ng Move at least 3m (10ft) away from the place of refuelling. Place the brush cutter on a clean piece of ground taking care that t he cutting tool does not come into contact with the ground or any other obje c ts.
15 IDLE ADJUSTMENT The cutter blade or the nylon cutting head should not run when the control lever is fully released. If necessary , adjust the idle rpm using the idle adjusting screw . Checking the Idling speed – Idle speed should be set to 2,600 /min.
16 1. Before operation, pay particular attention to the tightness of Cutter Blade or nylon cutting head. Check bolts and nuts and retighten if necessary .: Every 8 hour (Daily) 2. Check clogging of the cooling air pa ssage and the cylinder fins. Clean them if necessary .
17 – When the machine is in storage for a long time, drain fuel from the fuel t ank and carburetor , as follows: Drain all fuel from the fuel tank. Dispose of properly and in accordance with all local laws. – Remove the spark plug and a few drops of oil into the spark plug hole.
18 Obrigado por selecionar o Cortador de mato da MAKIT A. É com satisfação que podemos oferecer o cortador de mato da MAKIT A como resultado de um longo programa de desenvolvimento e muitos anos de co nhecimento e experiência.
19 Instruções gerais – Para assegurar a operação correta e segura, o usuário deve ler , compreender e seguir este manual de instruções pa ra assegurar sua familiaridade com o manuseio do cortador de mato. Os us uários insuficientemente informados correrão riscos, assim como outras pessoas dev ido ao manuseio inapropriado.
20 – Dê início ao cortador de mato somente de acordo com as instruções. Não use qualquer outro método de p artida do motor! – Utilize o cortador de mato e as ferramentas somente para as aplicações conforme especificadas. – Dê partida ao cortador de mato somente depois que o conjunto inteiro estiver pronto.
21 Reabastecimento – Desligue o motor durante o reabastecimento, mantendo o e quip amento longe de chamas e não fume. – Evite o contato da pele com produtos de óleo mineral. Não inale vapor de combustível. Vist a sempre luvas prot etoras durante o reabastecimento.
22 Ferramentas de corte Empregue somente a ferramenta de corte correta para o trabalho em mãos. Cabeçote de corte de náilon : Exclusivamente desenhado para o corte ao longo de p aredes, cercas, cant os de grama, árvores, estacas, etc. (suplementando o cortador de grama).
23 1) Os dados levam igualmente em co nt a modos de operação de velocidade do acelerador todo aberto ou ma rcha lenta e rápida. Dados técnicos Modelo RBC41 1 Punho em U Dimensões: comprimento x largur a x altura (sem o disco de corte) mm 1.
24 Designação de peças GB Designação de peças 1 T anque de combustível 2 Rebobinador 3 Filtro de ar 4 Botão I-O (liga/desliga) 5 V ela de ignição 6 Silenciador de escape 7 Caixa de embreagem.
25 A TENÇÃO:Antes de executar qualquer trabalho com o cortador de mato, desligue sempre o motor e puxe o conector da vela de ignição p ara fora da mesma. Use sempre luvas protetoras. A TENÇÃO:Dê início ao cortador de mato somente depois de completar sua montagem.
26 Para atender às provisões de segurança aplicá veis, somente as combinações da ferramenta/protetor conforme i ndicadas na tabela podem ser usadas. Certifique -se de utilizar o disco do cortador MAKIT A ou cabeçote de corte de ná ilon. – O disco do cortador deve estar bem polido, sem rachaduras ou quebrados.
27 – Insira a chave hexagonal através do or ifício na caixa de engrenagens e rode a arruela de recepção (4) até que seja trava do com a chave hexagonal. – Afrouxe a porca (1) (rosca do lado esquer do) com uma chave de encaixe e remova a porca (1), copo (2) e arruela da bra çadeira (3).
28 Manuseio de pro dutos de petróleo É necessário o maior cuidado quando manusear combustível. Comb ustíveis podem conter substâncias semelhante s a solventes. Reabasteça em uma área bem ventilada ou ao ar livre. Não inal e vapores de combustíveis, evite qualquer contato do combustível ou óleo com a sua pele.
29 Fixação da alç a de ombro – Ajuste o comprimento da alça para que o cortador de mato seja mantido em paralelo ao chão. Remoção – Em caso de emergência, remova a alavanca de r emoção de emergência (1) puxando-a com força com um dedo.
30 Cumpra os regulamentos ap licáveis de prevenção de acidentes! Iniciar Mova-se para no mínimo 3 metros (10 pés) de distância do local de abastecimento. Coloque o cortador de mato em uma parte limpa do chão, tomando cuidado para que a ferramenta de corte não entre em contato com o chão ou outro s objetos.
31 AJUSTE DE MARCHA LENT A O cortador de mato ou o cabeçote de corte de náilon não deve es tar em funcionamento quando a alavanca d e controle for liberada totalmente. Se necessário, ajuste a rpm de marcha lenta usando um parafuso de ajuste de inércia.
32 1. Antes da operação, preste atenção especial a quanto está apertado o disco do cortador ou cabeçote de corte de náilon. V erifique os parafusos e porcas e aperte-os mais se necessário: A cada 8 horas (diariamente) 2. V erifique a obstrução da passagem de ar refrigerado e as aletas do cilindro.
33 – Quando a máquina for armazenada por muito tempo, drene o combustível do tanque e carburador , conforme a seguir: Drene todo o combustível do tanque. Descarte adequadamente e de acordo com as leis locais. – Remova a vela de ignição e coloque algum as got as de óleo no orifício da vela de ignição.
34 Muchas gracias por seleccionar la desbrozadora de MAKIT A. Nos complace poder ofrecerle la d esbrozadora de MAKIT A la cual es el resultado de un gran programa de desarrollo y de muchos años de conocimiento y expe riencia.
35 Instrucciones generales – Para asegurar una operación segura y adecuada, el usuario debe leer , aprender y seguir este manual de inst rucciones para garantizar su familiaridad con el manejo de la desbr ozadora.
36 – Active la desbrozadora sólo como se describe en las instrucciones. ¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor! – Use la desbrozadora y las herramientas sólo para las aplicaciones para las que fueron diseñadas. – Arranque el motor de la desbrozadora sólo tras habe r realizado el ensamble completo del equipo.
37 Reabasteci miento de combustible – Apague el motor al estar reabaste ciendo el combustible, así mismo manténgase alejado de llamas y evite fumar – Evite el contacto de la piel con productos de aceite mineral. No inhale la emisión del combustible.
38 Herramientas de corte Utilice sólo la pieza de corte adecuada para el trabajo en cuestión. Cabeza cortadora de nailon: Diseñada exclusivamente para el corte a lo largo de pareces, cercas, bordes de césped, árboles, postes, etc. (complem ento a la cortadora de césped).
39 1) Los datos toman en cuenta de forma igual las modalidades en es tado pasivo y de ejecución o con la palanca de aceleración tot almente abiert a. Información técnica Modelo RBC41 1 Mango U Dimensiones: longitud x amplitud x al tur a (sin disco cortador) mm 1.
40 Identificación de las piezas # Identificación de las piezas 1 T anque del combustible 2 Bobina del arrancador 3 Filtro de aire 4 Interruptor de encendido I-O ("on/off") 5 Bujía de ence.
41 PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualqui er servicio sobre la desbrozadora, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe para la bujía. Use siempre guantes protectores. PRECAUCIÓN: Arranque la desbrozadora sólo tras haberla ensamb lado por completo.
42 Para cumplir con las provisiones espec íficas de segurida d, sólo deben usarse las siguientes combinaciones de la herra mienta y sus protectores q ue aquí se indican. Asegúrese de usar un disco cort ador original de MAKIT A o una cabeza cort adora de nailo n.
43 – Inserte la llave hexagonal a través de l orificio en la caja de cambios y gire la arandela receptora (4) hasta que quede asegurada en la llave hexagonal. – Afloje la tuerca (1) (de rosca izquierda) con la llave de tubo y quite la tuerca (1), el cono (2) y la arandela de la prensa (3 ).
44 Manejo de s ust ancias del petróleo Se requiere un máximo cuidado al es tar manejando combustible. Puede que el combustible contenga sustancias simi lares a los disolventes. Haga el reabastecimiento de combustible ya sea en un lugar al aire libre o en un lugar bien ventilado.
45 Colocación de la correa de hombr o – Ajuste la longitud de la correa de tal forma que el disco cortador quede paralelo con el suelo. Desprendimiento – En caso de emergencia, retire la palanca de despr endimiento de emergencia (1) al jalar con fuerza con un dedo.
46 ¡Siga las normas correspon dientes p ara la p revención de accidentes! Arranque Aléjese al menos tres metros (diez pies ) de l lugar en donde realizó el reabastecimi ento de combustible. Coloque la desbr ozadora sobre una parte despejada del suelo cuidando que la pieza de corte no tenga contacto con el suel o ni con ningún otro objeto.
47 AJUSTE EN EST ADO P ASIVO El disco cortador o la cabeza cortadora de nailon no deberán estar corriendo cuando la palanca de control se h aya liberado por completo. De ser necesario, ajuste las revoluci ones por minuto en est ado pasivo mediante el tornillo de ajuste.
48 1. Antes de la operación, ponga especial atención a qué tan bien apretado está disco cortador o cabeza cortadora de nailon. Revise las pernos y las tuercas, y vuelva a apretar de ser necesario: cada 8 horas (diariamente).
49 – Cuando el equipo se almacene por un tiempo prolong ado, drene el combustible del tanque y carburador co mo se indica a con tinuación: Drene todo el combustible del tanque. Deshágase de éste de la manera correspondiente en cumplimiento con las leyes locales.
50 Merci d’avoir choisi la débroussaill euse de MAKIT A. Nous somm es ravis de vous proposer la débroussailleuse de MAKIT A, résultat d’un long programme de développement et de nombreuses années d ’ expérience et de connaissances.
51 Instructions générales – Pour garantir un fonctionnement correct et sûr , l’utilisateur doit lire le présent mode d’emploi et s’y conformer , pour prendre connaissance de la manipulation de la débroussailleuse.
52 – Ne démarrez la débroussailleuse que conformément aux instr uctions. N’utilisez pas d’autres méthodes pour démarrer le moteur ! – N’utilisez la débroussailleuse et ses outils que pour les applications spécifiées. – Ne démarrez le moteur de la débroussailleuse qu’une fois l’é quipement entièrement assemblé.
53 Faire le plein d’essence – Lorsque vous faites le plein, étei gnez le moteur, éloignez l’app areil des flammes nues et ne fumez pas. – Évitez tout contact entre la peau et les huiles minérales. N’inhalez pas les vapeurs de carburant. Portez toujours des gants de protection durant le plein d’essence.
54 Outils de coupe N’utilisez que l’outil de coupe adapté au travail. Tête à fils de nylon : conçue exclusivement pour couper le long de murs, de clôtures, autour de poteaux, mais aussi les bordures, les arbres etc. (en complé ment d’une tondeuse à gazon).
55 1) Les données prennent également en compte le r alenti et l’accé lération ou les modes de fonctio nnement d’accélération plein ga z. Caractéristiques techniques Modèle RBC41 1 Poignée.
56 Nomenclature des pièces N° Nomenclature des pièces 1 Réservoir de carburant 2 Démarreur à rappel 3 Filtre à air 4 Interrupteur I-O (marche/arrêt) 5 Bougie d’allumage 6 Silencieux d’éch.
57 A TTENTION : Avant d’ef fectuer une opération de maintenance sur la débroussailleuse, arrêtez toujours le moteur et déconne ctez le connecteur des bougies. Portez toujours des gants de protection. A TTENTION : Ne démarrez la débroussai lleuse qu’après l’avoir entièrement montée.
58 Pour respecter la législation de sécuri té applicable , seules les combinaisons outil/dispositif de protection indiquées dans le t ableau doivent être utilisées. Utilisez toujou rs des lames ou têtes à fil s de nylon d’origin e MAKIT A. – La lame doit être bien aiguisée, et exempte de fissures ou cassure s .
59 – Insérez la clé hexagonale dans l’orifice du carter d’engrenage e t faites pivoter la rondelle de réception (4) avec la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. – Desserrez l’écrou (1) (filetage gauche) avec la clé à douille, et enlevez l’écrou (1), la bague (2) et la rondelle de serrage ( 3).
60 Manipulatio n de produit s pétrolifères ULe plus grand soin est requis lorsque vous manipulez du carburant. Il peut contenir des substances similaires à des solvant s.
61 Fixation de la band oulière – Réglez la longueur de la sangle pour que la lame reste parallèle au so l. Détachement – En cas d’urgence, retirez le levier de détachement d’urgence (1) en le tirant fortement d’un doigt. L ’appui d e la machine se dét ache du corps.
62 Respectez la législation aff érente à la prévention des accidents ! Démarrage Éloignez-vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez fait le plein. Déposez la débroussailleuse dans un endroit propr e, e n veillant à ce que l’outil de coupe ne touche pas le sol ni tout autre objet.
63 RÉGLAGE DU RALENTI La lame ou la tête à fils de nylon ne doit pas tourner quand le levier de manœuvre est complètement libéré. Si nécessaire, réglez les tours/minutes en utilisant la vis de réglage du ralent i. Vérification de la vitesse du ralent i – La vitesse de ralenti doit être réglée sur 2 600 tr/min.
64 1. Avant le fonctionnement, faites bien attention au serrage de la lame ou de la tête à fils de nylon. Vérifiez les boulons et les écrous et resserrez-les si nécessaire. T o utes les 8 heures (quotidiennement) 2. Inspectez le passage d’air de refroidiss ement et les aile rons du cylindre à la recherche d’éventuelles obstr uctions.
65 – Lorsque la machine va être inutilisée pendan t une période prolongée, vidangez le carburant se trouvant dans le réservoir et dans le carburateur , comme suit : vidangez tout le carburant se trouvant dans le réservoir . Mettez- le au rebut correctement et confor mément à la légi slation applicable.
66.
67.
ALA Makit a Corporation Anjo, Aichi, Japan 884960-367 www .makita.com.
An important point after buying a device Makita RBC411 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Makita RBC411 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Makita RBC411 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Makita RBC411 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Makita RBC411 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Makita RBC411, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Makita RBC411.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Makita RBC411. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Makita RBC411 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center