Instruction/ maintenance manual of the product 2705 Makita
Go to page of 60
1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULA T ION DOUBLE ISOLA T ION DOBLE AISLAMIENT O W ARNING: For your personal safety , READ and UNDERST AND before using. SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS Model 2705 Arbor hole 15.88 mm (5/8 ") Blade diameter 255 mm (10") Blade body thickness 1.8 mm (1/16") Riving knife thickness 2.3 mm (3/32") Blade diameter Max.255 mm (1 0") - Min.25 0 mm (9-7/8") Riving knife-rela ted specs.
3 15. DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing accessories such as blades, bit s, cutters, and the like. 16. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL ST ARTING . M ake sure switch is in o ff position before plugging in. 17. USE RECOMMENDED ACCESSORIES.
4 step instructions outlined in this manual. Through sawing operations are those in which the blade cuts complete ly through the top of the workpiece as in ri ppi ng or cross cutting. NEVER use the tool w ith a faulty blade guard or secure the bla de guard with a rope, string, etc.
5 1 25 mm 2 (1") 006146 1 2 006148 Locate the t able saw in a well lit and lev el area where you can maintain good footing and balance . It should be installed in an area that leaves enou gh room to easily handle the size o f your workpieces.
6 Move the handwheel a s far as po ssible by turning it. Place a triangular r ule on the table an d check to se e if the blade is at 90° or 45° to the table su rface. If the blade is at an angle show n in Fig. A, turn the adjusting screw s clockwise; if it is at an ang le shown in Fig.
7 T o us e the sub tab le (back) , loose n the scre ws on the l eft and right hand sides under the tabl e and pull it out backwards to the d esired l ength.
8 the sharp blade e dges. Riving Knife/Spreader Positioning 1. Locate the riv ing knife/spreader release lever located at the back of the table saw as shown in figure 1. 1 Fig.1 008748 2. Pull the riving knife /spreader release lev er until it stops as show n in figure 2.
9 pop up above the t able to provide an easy graspi ng area on the unit so that it can be pulled up from below the table and moved into th e next desired position. Dado Position 1 Fig.5 008752 Riving Knife/Spre ader A lignment W ARNING: • Always make sure the blade is p roperl y aligned with the riving knife / spreader .
10 1 2 Fig.3 008744 T o remove the blade gu ard for non through cutting operations reverse the above steps 1 - 3. Inst allation of Side Guards to Blade Guard Assemb ly W ARNING: • The guard assembly and side guards should only be used with the riving knife/spreader in the spreader position to p revent guard interference with the work pieces.
11 1 Fig.3 008938 1 2 3 Fig.4 008939 Storage of Blade Guards and Accessories 1 006152 1 2 006153 1 009010 The miter gauge, blade and wrenches can be stored on the left side of the base and the rip fence can be stored at the right side of t he base.
12 A B 1 008733 1 006161 1. Position the rip fence in the sliding positi on. 2. Loosen the tw o hex bolts on the rip fence with the hex wrench prov ided. 3. Adjust the rip fence until it be comes parallel w ith the blade. 4. Piv ot down the knob on the rip fence tow ard the operator .
13 OPERA TION CAUTION : • Always use "w ork helpers" such as pu sh sticks and push blocks w hen there is a danger that your hands or fingers will come close to the blade. • Always hold the w orkpiece firmly w ith the table and the rip fence or miter gauge .
14 A wood facing should be used for operation s when the blade comes close to the rip fence. Wood facing for the rip fence should b e the same size a s the rip fence. Make sure the bott om of facing is flush with the t able surface. Ripping CAUTION : • When ripping, remov e the miter gauge from the table.
15 Cross cutting CAUTION : • When making a crosscut, remov e the rip fence from the table. • When cutting long or lar ge workpieces, alw ays provide adequate support to the sides of the table. The support should be at the same height as the table.
16 Carrying tool 008741 Carry the tool by holding the tool part show n in the figure. MAINTENANCE W ARNING: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perfor m inspection or maintenance. Cleaning Clean out sawdust and chips from time to time.
17 T o install the dadao head set, pr oceed as follow s. 1. Remove the blade guard assembly . 2. Remove the standa rd table inser t. 3. Place riving knife/spreader into the dado positi on. 4. Install the dado head set according to manufacturer's instru ctions.
18 T able stand set (accessor y) Refer to the in struction manual for t able saw st and that is provided with the t able saw sta nd as an optional accessory . • S teel & Carbide-tipped saw blades Table/Miter saw blades For general purpose cuts for table and miter saws.
19 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS Modèle 2705 Alésage central 15.88 mm (5/8") Diamètre de la lame 255 mm (10") Épaisseur d e la lame 1.8 mm (1/16") Épaisseur d u couteau divi seur 2.3 mm (3/32") Diamètre de la lame Max. 255 mm (10 ") - Min.
20 bijoux susceptibles d'être happés p ar les pièces mobiles de l' outil. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé. Portez un filet de protection pour envelopper les cheveux longs. 11 . PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
21 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Intensit é nominale Volts Longueur totale du cordon en pieds 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre am é ricain des fils 0 6 18 16 16 14 .
22 l'opérateur . LES CHOC EN RETOURS PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRA VES. Évitez les CHOC EN RETOURS en vous assurant que la lame est aiguisée, que le couteau diviseur/séparat eu r , l es dispositifs anti-choc en retour et le protecteur de lame sont en place lors de toutes les opérations, lorsque cela est possible.
23 cet effet au b as de la scie cir culaire à table . Si vous installez la scie circulaire à t able sur un établi, assurez-vous que ce dernier comporte un e ouverture sur le dessu s et que cette ou.
24 1 006158 Interrupteur ON OFF 1 006217 AT T E N T I O N : • T oujours vérifier que l'outil soit mis sur l'arrêt avant de le brancher . Pour mettre l'outil en mar che, soulevez le lev ier de l'interrupteur . Pour l'arrêter , abaissez le levier de l'interrupteur .
25 1 1 2 006151 La table auxiliaire ( arrière) s'installe à l'arrière de la tab le pour obtenir une pl us grande surface de travail. La table auxiliaire (L) s'instal le du côté gauche de la t able.
26 AT T E N T I O N : • V ous devez tenir l'écrou h exagonal avec précaution à l'aide de la cl é. Si vous perdIe z prise la clé risquerait de s'éca rter de l'écrou hex agonal et votre main pour rait frapper contre le tranch ant de la lame.
27 de s'assurer qu'il n e bouge pas. Position Couteau sép arateur 1 Fig.4 008751 Position Dado Le couteau diviseur/sép arateur peut être positionné et verrouillé tout juste au -dessus de la t able, derrière la lame (figure 5). Cette position est u tile uniquement lors de la réalisation d'engravures av ec une lame de type dado.
28 1 2 3 Fig.2 008743 3. Une fois que la broche du lev ier de verrouillage est placée dans l’enco che du couteau diviseur/sépar ateur on peut la verrouiller en appuyant sur la lan guette du levier de v errouillage en position v errouillée, comme illustré dans la figure 3.
29 Utilisation des dispositi fs anti-choc en retour A VERTISSEMENT : • Utilisez les dispositifs ant i -choc en reto ur chaque fois que cela est possible durant les opérations de sciage de part en p art.
30 Il est possible de ranger le guid e d’onglet et le s clés du côté gauche de la base, et le g arde parallèl e du côté droit de la base. L ’assemblage du protecteur et les protecteurs latéraux peu vent être rangés de manière indépendante dans la poche située du cô té droit de la base.
31 1 2 3 4 007778 1 2 3 4 007779 (2) Serrez la vis (B) complètement puis desserrez-la d'environ deux tours. (3) Verrouillez le g arde parallèle en tournant complètement le bouton sur le porte-garde (position de verrouil lage).
32 Fabriquez le bâton-poussoir à l’aide d’une pièce de 1 po x 2 po, comme illu stré dans la figure. Bloc-poussoir 120mm (4-3/4") 300mm(12") 130mm(5") 50mm(2") 6mm (1/4") 300mm(12") 130mm (5") 100mm (4") 50mm (2") 9.
33 (1) Si la coupe est d'u ne largeur de 150 mm (6 po) ou plus, utilise z prudemment votre main droite pour faire progresser la pièce. Utilisez la main gauche pour maintenir la pièce appuyée contre le garde p arallèle.
34 Le guide d'onglet est équipé de butées fixes sur les angles de 90° et 45° de droi te et de gauche pour permettre le réglage rapide des coupes d'ong let. Pour régler l'angle de coupe d'onglet, desserr ez le bouton du guide d'o nglet.
35 Remplacement des charbons 1 001 1 45 Retirez et vérifiez régul ièrement les charbon s. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trai t de limite d'usure. Maintenez les ch arbons propres et en ét at de glisser aisément dan s les porte-charbon.
36 Les presseurs serv ent à garder la pièce en contact av ec le garde parallèl e et la t able, tel qu'illustré, et pour empêcher les cho cs en retou r . 1 2 3 4 006182 Pour installer l es presseurs, procédez comme suit : 6. Arrêtez l'outil et dé branchez-le.
37 Ensemble de support à scie de table Reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le support à scie de table. • Lames à dents d'a cier et de carbure de tungstène Lames pour scie d&a.
38 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 2705 Especificaciones ele'ct ricas en Me'xico 120 V 15 A 50/60 Hz Orificio del eje 15,88 mm (5/8") Diámetro del disco 255 mm (10") Espesor del cuerpo del disco 1,8 m m (1/16") Espesor de la cuchi la para raja r 2,3 mm (3/32") Diámetro del disco Max.
39 10. PÓNGASE INDUMENT ARIA APROPIADA. No se ponga ropa holgada, guantes, corbata, anillos, pulseras, ni otro tipo de alhajas que puedan engancharse en las p artes móviles. Se recomienda utilizar cal zado antiderrapante. Recójase el cabello o si lo tiene largo o cúbralo pa ra su protección.
40 Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á s de Calibre del cable (AWG.
41 BRUSCO ocasiona la expulsión de la pieza de trabajo por la p arte trasera de la herramien ta hacia el operador . LOS RETROCESOS BRUSCOS PUEDEN ACARREAR HERIDAS PERSONALES GRA VES.
42 banco de trabajo o estante de sierra de mesa mediante los agujeros provistos en la p arte inferior de la sierra de mesa. Cuando sujete la sierra de mesa en un banco de trabajo, asegúrese de que ha.
43 1 006158 Accionamiento del interruptor ON OFF 1 006217 PRECAUCIÓN: • Antes de cone ctar la herramien ta, asegúrese siempre de que está apagada. Para p oner en marcha la herr amien ta, suba l a palanca del interruptor . Para pararla, baje la p alanca del inte rrupt or .
44 1 1 2 006151 La submesa (trasera) se puede inst alar en la par te posterior de la mesa para tener un espacio más amplio . La submesa (izq.) se puede inst alar en el lado i zquierdo de la mesa.
45 PRECAUCIÓN: • Asegúrese de sujet ar la tuerca hexagonal con la llave con cuidado. Si su puño se resbala, la llave puede salirse de la tuerca hexagonal y su mano golpear los dientes del disco.
46 cuchilla para rajar/separador e sté en una posi ción asegurada tirando de la unidad hacia arriba y empujánda hacia abajo p ara asegurarse que no se mueve.
47 1 2 3 Fig.2 008743 3. Una vez que el pasador de la palanca sujet adora esté colocado en la muesca de la cuchilla para rajar/separador , se debe bloquear en su posición empujando la pest aña del pasa dor de la pal anca sujetadora en la po sición de bloqueada como se muestra en la figur a 3.
48 1 Fig.3 008747 Para desmontar la pro tección del disco p ara operaciones que n o sean corte de lado a lado invierta los paso s 1 - 3 ante riores. Operación del trinquete antiretroceso ADV ER T EN CI A: • Utilice los trinquetes ant iretroceso siempre que sea posible durante las operaciones de corte de lado a lado.
49 1 009010 El cortador de ingle tes, disco y llaves se pueden g uardar en el lado izq uierdo de la base y la guía de cortes longitudinales se puede guardar en e l lado derecho de la base. El conjunto de protección del disco y las protecciones laterales se pueden guardar independientemente en la bolsa del lado dere cho de la base de la mesa .
50 ADV ER T EN CI A: • Asegúrese de ajust ar la guía de corte al hilo de ta l forma que quede paralela al disco o podrá producirse un pelig roso retroceso brusco. Cuando la guía de corte al hilo no pueda quedar sólidamente fija, aj ústela como se indica a continua ción.
51 V arilla de e mpuje 38mm 6.35mm 6.35mm 6.35mm 1 400mm 2 19mm (3/4") (1-1/2") (1/4") (1/4") (1/4") (15-3/4") 008756 Haga el palo p ara empujar utilizando una pieza de 1 " x 2" como se mue stra en la figura.
52 008735 2. Ponga la guía de corte al hilo a la anchura deseada del corte al hilo y bloquéela en posición apretando el asid ero. Antes de cortar al h ilo, asegúrese de que el ex tremo trasero de la guía de corte al hilo esté bien sujeto.
53 Utilice el calibrador de ingletes p ara los 4 tipos de corte mostrados en la figura. PRECAUCIÓN: • Sujete la manija del calibrador de inglete s con cuidado. • Evite el movimiento de la pieza de trabajo y la guía asegurándolos firmemente, especi almente al cortar en ángul o.
54 MANTENIMIENTO ADV ER T EN CI A: • Asegúrese siempre que la herramient a esté apagada y dese nchufada antes de intentar realizar cualquier in spección o man t enimiento. Limpieza Limpie el serrín y las virutas de vez en cuando. Limpie el protector de disco y las partes móviles del interior de la sierra de mesa con cuidado.
55 El uso de la tabla estándar interferirá con la operación de la cabeza de corte de ranuras. Para instalar el jue go de cabezas de corte de r anuras proceder como sigue. 1. Desmonte el conju nto de protección del disco . 2. Desmonte el inserto de tabla están dar .
56 2. Coloque la gu ía auxiliar en la guía de corte al hilo para cortes de extremo a extremo de la madera. El revestimiento deberá ser tan al to como la anchura de la pie za de trabajo. Ajuste la guía y el disco a las dimensi ones deseadas. 3. Primer corte: Sujete la madera a ras de la mesa como en el corte al hilo normal.
57.
58.
59.
60 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
An important point after buying a device Makita 2705 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Makita 2705 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Makita 2705 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Makita 2705 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Makita 2705 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Makita 2705, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Makita 2705.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Makita 2705. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Makita 2705 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center