Instruction/ maintenance manual of the product Walo Korona
Go to page of 20
WA LO D WA N D KÜ C H E N WA AGE Gebrauchsanleitung GB MO UNT ED K ITCH EN S CALE Instructions f or use F BA L AN CE CU LIN AI RE M UR A LE Instructio ns d’ ut ilisat ion E BÁSCULA DE COCINA DE P .
2 1. Inbetriebnahme D Batterie einlegen oder Isolier- schutzstreifen entfernen. G Insert batteries or remove insu- lating strip. F Insérez les piles ou retir ez la bande de protection isolant e. E Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamient o.
3 d = 17 cm 1 2 3 4 SE T ▲ 5 D Einheit einstellen. G Adjusting the unit. F Régler l’unité. E Ajustar la unidad. I Impostazione dell’unità. K Ρυθμίστε τη μο νάδα. r У становите е диницу . Q Ustawianie jednostki.
4 D Uhrzeit einstellen Drücken Sie die - T aste. G Setting the time Pr ess the button . F Régler l’horloge Appuyez sur la touche . E Ajustar la hora Pulse la t ecla . I Impostazione dell’ora Pr emere il pulsante . K Ρυθμίστε την ώρα Πιέστε το πλήκτρο .
5 D Mit ▲ können nun die Stunden und Minuten eingestellt wer- den. Mit SET bestätigen. G Y ou can set the hours and min- utes by pressing ▲ . Confirm with SET . F Utiliser ▲ pour régler les heu- res et les minutes. Confirmer avec SET . E Con ▲ se pueden ajustar en este momento las hor as y los minutos.
6 D T imer einstellen Drücken Sie die - T aste. G Setting the timer Pr ess the button . F Régler le minuteur Appuyez sur la touche . E Ajustar el temporizador Pulse la t ecla . I Impostazione del timer Pr emere il pulsante . K Ρύθμιση χρονοδιακόπτη Πιέστε το πλήκτρο .
7 D Zum starten des Timers drücken Sie SET . G Press SET t o start the timer . F Pour lancer le minut eur , ap- puyez sur SET . E Par a iniciar el temporizador pul- se SET . I P er avviare il timer , premer e SET . K Γ ια να εκκινήσετε τον χρονοδιακόπτη πιέστε τ ο SET .
8 D Timer anhalten. G Hold down the timer. F Arrêtez le minuteur . E Detener el temporizador . I Fermar e il timer. K Σταματήστε το χρονοδιακ όπτη. r Остановит е таймер. Q Zatrzymać timer . O Houd de timer ingedrukt.
9 D Waage einschalten. G Switch on the scale. F Mise en marche de la balance. E Encender la báscula. I Accendere la bilancia. K Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά. r Включите весы. Q Włącz wagę. O Stel de weegschaal in. P Ligar a balança.
10 D T arier en. G T are the scale. F Ta r e r . E Equilibrar . I Eseguire la taratur a. K Ρυθμίστε τ ο απόβαρο. r Опреде лите вес упаковки. Q Wytaruj. O T arr eren. P Ta r a r . T Darasını alma. c Ta r e r . S Ta r e r a .
11 D Automatische Abschaltfunktion. Anzeige springt automatisch in den Uhrzeit modus zurück. G Automatic switch-off function. The display automatically returns to time mode. F Fonction d’e xtinction automa- tique. L ’affichage revient auto- matiquement en mode horloge.
12 D Wiegen bevor 0,0 kg angezeigt wurde. G Weighing before 0.0 kg is displayed. F Pesée effectuée avant que 0,0 kg ne s’affiche. E Pesar ant es de que se visualice 0,0 kg. I Pesatur a prima della comparsa di 0,0 kg. K Ζύγιση πριν την εμφά νιση της ένδειξης 0,0 kg.
13 D Wichtige Hinweise • Sie sollten die Waage vor St ößen, Feuchtig- keit, Staub, Chemikalien, starken T emperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schütz en. • Reparatur en dürfen nur vom Kundenservice oder Händlern durchgeführt wer den.
14 tery contains lead, Cd = Battery contains cad- mium, Hg = Battery contains mercury . Please dispose of the blanket in accord- ance with the directive 2002/96/EG – WEEE (Wast e Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer t o the local authorities responsible for wast e disposal.
15 I A vvertenz e importanti • T enere la bilancia al riparo da urti, umidità, pol- vere, pr odotti chimici, forti variazioni di temper a- tura e pr ossimità a fonti di calore (stufe, radiatori). • Le ripar azioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza o dai rivenditori aut o- rizzati.
16 • Ремонт долж ен производиться то лько сервисной службой или авт оризованными торг овыми представите лями.
17 • Na dokładność wagi mogą negatywnie wpły- wać silne pola elektromagnetyczne (np. t ele- fony komórkowe). • Maksymalne obciążenie wynosi 2 kg, Dokład- ność 1 g. • Waga nie jest prz eznaczona do użytku komer - cyjnego. Zużyte bat erie nie mogą być wyrzucane raz em ze śmieciami domowymi.
18 estes devem ser intr oduzidos nos respectivos recipient es identificados para o efeito ou entr e- gues nos locais de recepção de r esíduos espe- ciais ou numa loja de electrodomésticos.
19 S Viktiga anvisningar • Skydda vågen mot stötar , fukt, damm, kemika- lier , stora temper aturskillnader ochvärmekällor , som sitter för när a (ugnar , element). • V ågen får endast reparer as av kundservice eller av auktoriser ade försäljare.
20 Vypotřebované bat erie nepatří do domácího odpadu. Odevzdejte je v prodejně elektr o nebo na příslušné sběrné místo. T ato povinnost je stano- vena zákonem. Upo zornění: T yt o znaky najdete na bateriích obsahujících šk odlivé látky: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie obsa- huje kadmium, Hg = baterie obsahuje rtuť.
An important point after buying a device Korona Walo (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Korona Walo yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Korona Walo - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Korona Walo you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Korona Walo will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Korona Walo, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Korona Walo.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Korona Walo. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Korona Walo along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center