Instruction/ maintenance manual of the product SEC-CAM390 Konig
Go to page of 35
2013-10-21 SEC-CAM390 MANUAL (p. 2) CCTV CAMERA ANLEITUNG (S. 4) Überwachungskamera MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCT GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) CCTV CAMERA MANUALE (p. 10) TELECAMERA PER SISTEMI A CIRCUIT O CHIUSO MANUAL DE USO (p. 12) CÁMARA CCTV MANUAL (p.
2 ENGLISH CCTV CAMERA Introduction: Professional CCTV camera in vandal proof housing. With varifocal lens for optimum angle of view and IR-LED for night vision. Description: For adjustment of the varifocal lens you need to open the housing. T o open the housing, unscrew the hexagonal socket-type screws as shown in the im age below .
3 • Gain: Auto • Gamma correction: 0.45 • Protection: IP65 • Working temperature: -20°C ~ 50°C • Video out: 1.0 V p-p/75 Ω • Voltage: DC 12 V • Dimensions: Ø 150x95mm • Weight: 950 g Maintenance: Do not use cleaning solvents or abrasives.
4 DEUTSCH Überwachungskamera Einleitung: Professionelle Überwachungskamera in zerstörungssicherem Gehäuse. Mit variabler Brennweite für optimalen Blickwinkel und Infrarot-LEDs für Nachtsicht. Beschreibung: Zur Einstellung der Brennweite das Gehäuse öffnen.
5 • V erstärkerregelung: Auto • Gammakorrektur: 0,45 • Schutzart: IP65 • Betriebstemperatur : -20°C bis +50°C • Video-Ausgang: 1,0 Vs-s/75 Ω (BNC) • Spannung: DC 12 V • Abmessungen (ØxH): 150 x 95 mm • Gewicht: 950 g W artung: Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
6 FRANÇAIS Caméra CCT Introduction : Caméra CCTV professionnelle dans un boîtier anti-sabotage. Avec objectif varifocal pour un angle de visualisation optimal et LED IR (i nfrarouge) pour la vision nocturne. Description : Pour régler l'objectif varifocal, vous devez ouvrir le boîtier .
7 • Compensation contre-jour : Automatique • Obturateur électroniqu e : 1/50(1/60)~1/100,000 sec • Rapport signal sur bruit : >48 dB • Equilibre des blancs : Automatique • Gain : Automat.
8 NEDERLANDS CCTV CAMERA Inleiding: Professionele CCTV -camera in v andaalbestendige behuizing. Met vari focale lens voor een optimale kijkhoek en IR-LED voor nachtzicht. Beschrijving: V oor aanpassing van de varifocale lens dient u de behuizing te openen.
9 • Witbalans: Auto • V ersterking: Auto • Gammacorrectie: 0,45 • Bescherming: IP65 • Bedrijfstemperatuur: -20°C ~ 50°C • Video-uitgang: 1,0 V p-p/75 Ω • Spanning: DC 12 V • Afmetingen: Ø 150x95 mm • Gewicht: 950 g Onderhoud: Gebruik geen reinigingsmi ddelen of schuurmiddelen.
10 IT ALIANO TELECAMERA PER SISTEMI A CIRCUITO CHIUSO Introduzione: T elecamera a circuito chiuso professionale con in volucro anti vandalico. Con lente varifocale per l'angolo ottimale di visione e LED ad infrarossi per la visione notturna. Descrizione: Per la regolazione delle lenti varifocali è necessario aprir e l'involucro.
11 • Sensibilità alla luce: 0 LUX • Compensazione luce di sfondo: Automatica • Otturatore elettronico: 1/50( 1/60)~1/100.000 al secondo • Rapporto S/N: >48 dB • Bilanciamento del bianco: Automatico • Guadagno: Automatico • Correzione gamma: 0.
12 ESP AÑOL CÁMARA CCTV Introducción: Cámara CCTV profesional con carcasa de protecci ón anti-vandalismo. Con lente varifocal para un ángulo de vision óptimo y LED infra rrojo para visión nocturna. Descripción: Para ajustar la lente varifocal, necesitará abrir la ca rcasa.
13 • Compensación de luz de fondo: Auto • Obturador electrónico: 1/50(1/60)~1/100.000 sec • Proporción S/N: >48 dB • Balance de blancos: Auto • Ganancia: Automática • Corrección Gamma: 0.45 • Protección: IP65 • T emperatura operativa: -20°C~50°C • Salida de ví deo: 1.
14 PORTUGUÊS CÂMARA CCTV Introdução: Câmara CCTV profissional em estrutura à prova de vandalismo. Com varifocal para um óptimo ângulo de visualização e LED de IR para visão nocturna. Descrição: Para ajuste da objectiva varifocal necessita de abrir a estrutura.
15 • Obturador electrónico: 1/50(1/60)~1/100.000 seg. • Relação sinal/ruído: >48 dB • Equilíbrio de brancos: Automático • Ganho: Automático • Correcção gama: 0,45 • Protecção.
16 MAGY AR CCTV KAMERA Bevezetés: Professzionális CCTV kamera, vandálálló készülé kházban. Az optimális látószög változtatható fókusztávolságú optikával á llítható; infra fényvet ő je éjszakai látást biztosít.
17 • Fehéregyensúly: Auto • Er ő sítés: Auto • Gammakorrekció: 0,45 • Védettség: IP65 • Üzemi h ő mérséklettartomány: -20°C~50°C • Video kimen ő jel: 1,0 Vcs-cs/75 Ω • Tápfeszültség: 12 V= • Méretek: Ø 150x95 mm • Tömeg: 950 g Karbantartás: Tisztító- és súrolószerek használatát mell ő zze.
18 SUOMI VIDEOV ALVONT AKAMERA Johdanto: Ammattikäyttöön tarkoitettu videovalvontakamera kestävällä kotelolla. Minuteholinssi varmistaa optimaalisen kuvakulman ja infarpuna-LED-valot parantavat yönäkyvyyttä. Kuvaus: Säätääksesi kameraa sinun tulee avata kotelo.
19 • V alkotasapaino: Autom. • V ahvistus: Autom. • Gammakorjaus: 0.45 • Suojaus: IP65 • T oimintalämpötilat: -20 °C ~ +50 °C • Videolähtö: 1,0 Vp-p/75 Ω • Jännite: DC 12 V • Mitat: Ø 150x95 mm • Paino: 950 g Huolto: Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
20 SVENSKA CCTV KAMERA Introduktion: Professionell CCTV kamera i skadesäkrat hölje. M ed variabel brännvidd för optimal bildvinkel och infraröd lysdiod för mörkerseende. Beskrivning: För justering av objektiv med variabel brännvidd, behöver du öppna höljet.
21 • Vitbalansering: Auto • Förstärkning: Auto • Gammakorrigering: 0.45 • Skydd: IP65 • Arbetstemperatur: -20°C~50°C • Video ut: 1.0 V p-p/75 Ω • Spänning: DC 12 V • Mått: Ø 150x95mm • Vikt: 950 g Underhåll: Använd inga rengöringsmedel som innehål ler lösningsmedel eller slipmedel.
22 Č ESKY CCTV KAMERA Úvod: Profesionální CCTV kamera s ochranným krytem v provedení antivandal. S varifokálním objektivem s optimálním zorným úhlem a IR-LED pro no č ní vid ě ní. Popis: K nastavení varifokálního objektivu je nutno otev ř ít kryt.
23 • Vyrovnávání úrovn ě bílé: Automatické • Zisk signálu: Automatický • Gama korekce: 0,45 • Ochrana: IP65 • Provozní teplota: -20 °C ~ 50 °C • Výstupní obrazový signál: 1.
24 ROMÂN Ă CAMER Ă CCTV Introducere: Camer ă CCTV profesional ă în carcas ă bombat ă antivandalizare. Cu distan ţă focal ă variabil ă pentru unghi optim de vedere ş i led infraro ş u pentru vedere pe timp de noapte. Prezentare: Pentru reglarea lentilei cu distan ţă focal ă variabil ă , trebuie s ă desface ţ i carcasa.
25 • Compensare lumin ă de fundal: Auto • Diafragm ă electronic ă : 1/50(1/60)~1/100.000 sec • Raport S/N (semnal/zgomot): > 48 dB • Balans alb: Auto • Amplificare: Auto • Corec ţ ie gamma: 0.
26 ΕΛΛΗΝΙΚ A CCTV ΒΙΝΤΕΟΚΑΜΕΡ Α Εισαγωγή : Επαγγελματική CCTV βιντεοκάμερα με περίβλημα κατά των βανδαλισμών . Με ρυθμιζόμενο φακ ό για βέλτιστη γωνία προβολής και IR-LED για νυχτερινή όραση .
27 • Ηλεκτρονικό κλείστρο : 1/50(1/60)~1/100.000 δευτερόλεπτα • Αν αλ ογ ία S/N: >48 dB • Ισορροπια λευκού : Αυτόματο • Gain: Αυτόματο • Gamma correction: 0.
28 DANSK OVERVÅGNINGSKAMERA Introduktion: Professionelt overvågningskamera i hærværksbestandigt kabinet med varifokal linse for optimal betragtningsvinkel og IR LED-lys for gode natteoptagelser . Beskrivelse: For at justere den varifokale linse er det nødv endigt at åbne huset.
29 • Gain: Auto • Gammakorrektion: 0,45 • Beskyttelse: IP65 • Driftstemperatur: -20°C~50°C • Videoudgang: 1.0 V p-p/75 Ω • Strømkrav: DC 12 V • Ydre mål: Ø 150 x 95 mm • Vægt: 950 gr . V edligeholdelse: Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
30 NORSK CCTV KAMERA Innledning: Profesjonelt CCTV -kamera i sabotasjesikkert hus. Med varifokal for optimal syn svinkel og IR LED-lys for nattsyn. Beskrivelse: Du må åpne huset for å justere den varifokale lin sen. For å åpne huset skrus de sekskantede skruene ut, som vist i bildet under .
31 • Forsterkning: Auto • Gammakorrigering: 0.45 • Beskyttelse: IP65 • Driftstemperatur: -20 °C~50 °C • Video ut: 1.0 V p-p/75 Ω • Spenning: DC 12 V • Mål: Ø 150x95 mm • Vekt: 950 g V edlikehold: Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
32 РУССКИЙ КАМЕР А CCTV Введение : Профессиональная камера CCTV в корпусе с защитой от ва ндал изм а .
33 • Светочув ствительность : 0 люкс • Компенсация вс тречной засветки : Ав томатическое • Электронный затвор : 1/50 (1/60) ~ 1/100.
34 TÜRKÇE CCTV KAMERA Giri ş : Hasara kar ş ı dayan ı kl ı kasaya sahip profesyonel CCTV kamera. En iyi görü ş aç ı s ı n ı yakalamak için de ğ i ş ken odak ve gece görü ş için IR-LED. Aç ı klama: De ğ i ş ken odakl ı lens ayar ı için kasay ı açman ı z gerekir .
35 • S/N oran ı : >48 dB • Beyaz dengesi: Otomatik • Kazanç: Otomatik • Gamma düzeltmesi: 0.45 • Koruma: IP65 • Çal ı ş ma s ı cakl ı ğ ı : -20°C~50°C • Video ç ı k ı ş ı : 1.
An important point after buying a device Konig SEC-CAM390 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Konig SEC-CAM390 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Konig SEC-CAM390 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Konig SEC-CAM390 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Konig SEC-CAM390 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Konig SEC-CAM390, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Konig SEC-CAM390.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Konig SEC-CAM390. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Konig SEC-CAM390 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center