Instruction/ maintenance manual of the product SAS-DUMMYCAM65 Konig
Go to page of 49
SAS-DUMMYCAM65 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) MANUAL (p. 14) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16.) KÄYTTÖOHJE (s. 18) BRUKSANVISNING (s. 20) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22) MANUAL DE UTILIZARE (p.
2 ENGLISH Introduction: CCT V dummy dome camera. P rofessional design f or the impression of security . With built -in ashing LED . Placing the batteries: T urn the plastic dome counter-clockwise to gain access to the batt ery compar tment. T ake o the plastic dome.
3 ENGLISH Specications: • Height: 8.5 cm • Diameter: 12.8 cm • Battery : 2x 1.5V AA (not included) • Housing: plastic • IP protection: IP60 Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
4 DEU T SC H Einführung: Dome -Überwachungskamera Attrappe. Pr ofessionelles Design, um den Eindruck von professioneller Überwachung zu erzeugen. Mit integrierter , blinkender LED . Batterien einlegen: Drehen Sie die Plastikabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu önen.
5 DEU T SC H T echnische Daten: • Höhe: 8,5 cm • Durchmesser: 12,8 cm • Akku: 2x 1,5V AA (nicht enthalten) • Gehäuse: Kunststo • IP-Schutzart: IP60 W artung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen T uch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
6 FR ANÇAIS Introduction : Dôme de caméra factice en circuit fermé. Un desig n professionnel pour une sensation de sécurité. Munie d'un voy ant lumineux clignotant. Installation des piles : T ournez le dôme en plastique dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ac céder au compartiment des piles.
7 FR ANÇAIS Spécications: • Hauteur : 8,5 cm • Diamètre : 12,8 cm • Batterie : 2x piles AA 1,5V (non incluses) • Boîtier : En plastique • Indice IP de protection : IP60 Entretien : Nettoyez uniquement le produit a vec un chion sec.
8 NEDER L ANDS Inleiding: CCT V dummy dome- camera. Een pr ofessioneel ontwerp om de indruk van beveilig ing te geven. Met ingebouwde, knipperende LED . Plaatsen van de batterijen: Draai de plastic koepel linksom om toegang tot het batterijvak t e krijgen.
9 NEDER L ANDS Specicaties: • Hoogte: 8,5 cm • Diameter: 12,8 cm • Batterij: 2 x 1,5 V AA (niet inbegrepen) • Behuizing: Plastic • IP-bescherming: IP60 Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
10 IT ALIANO Introduzione: T elecamera a cupola CCT V nta. Design professionale per dar e l'impressione di una reale videosorveglianza. Con LED lampeggiante integr ato . Posizionamen to delle batterie: Ruotare la cupola di plastica in senso antiorario per ottener e l'accesso al comparto batteria.
11 IT ALIANO Caratt eristiche: • Altezza: 8,5 cm • Diametro: 12,8 cm • Batterie: 2x 1,5V AA (non incluse) • Alloggiamento: plastica • Prot ezione IP: IP60 Manutenzione: Pulire il prodott o solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
12 E S PA Ñ O L Introducción: Cámara domo C CT V simulada. Un diseño profesional para dar la impresión de seguridad. Incorpora un LED intermitente . Cómo c olocar las pilas: Gire el domo plástico en el sentido con trario de las manecillas del reloj para llegar al compartimento de las pilas.
13 E S PA Ñ O L Especicaciones: • Altura: 8,5 cm • Diámetro: 12,8 cm • Batería: 2x pilas AA de1,5 V (no incluidas) • Carcasa: plástico • Prot ección IP: IP60 Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco . No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os.
14 PORTUGUÊS Introdução: Câmara Dome CCT V ctícias. Design prossional para a impr essão de segurança. Com LED intermitente incorporado . Colocação das pilhas: Rode a abóbada de plástico no sentido inverso ao dos pon teiros do relóg io para aceder ao compartimento das pilhas.
15 PORTUGUÊS Especicações: • Altura: 8,5 cm • Diâmetro: 12,8 cm • Bateria: 2x 1,5V AA (não incluída) • Caixa de protecção e xterior: Plástico • Prot ecção de IP: IP60 Manutenção: Limpe o produto com um pano seco .
16 M A G YA R Bevezetés: CCT V dómkamera utánzat. Pro biztonság i berendezés látszatát kelti. Beépített villogó LED . Az elemek behelyezése: F ordítsa el a műanyag kupolát az óramuta tó járásával ellent étes irányba, hogy hozzáf érjen az elemtartó rekeszhez.
17 M A G YA R Specikációk: • Magasság: 8,5 cm • Átmérő: 12,8 cm • Akkumulátor: 2x 1,5V AA (nem tar toz ék) • Készülékház: műanyag • IP védettség: IP60 Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
18 SUOMI Johdanto: CCT V-valeturvakupukamera. Ammattimainen muotoilu antaa vaikutelman valvonnasta. Sisäänrakennettu välkky vä LED . Paristojen asettaminen: Käännä muovista kupua vastapäivään ja irrota se. Sulje Auk i Aseta paristopesään kaksi 1,5 voltin AA-paristoa pesään merkittyjen plus- ja miinusnapaisuuksien mukaisesti.
19 SUOMI T ekniset tiedot: • Korkeus: 8,5 cm • Halkaisija: 12,8 cm • Akku: 2x 1,5V AA (ei mukana) • Kotelo: muovia • IP-suojaus: IP60 Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
20 SVE NSK A Introduktion: CCT V domekameraattrapp. P rofessionell desig n för att ge intryck av övervakning. Med inbyggda blinkande lysdioder . Hur man sätter i batterierna: Vrid plastkupolen motsols för att komma åt ba tterifacket. T a bort plastk upolen.
21 SVE NSK A Specikationer: • Höjd: 8,5 cm • Diameter: 12,8 cm • Batteri: 2x 1,5V AA (ingår inte) • Hölje: plast • IP-skydd: IP60 Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
22 ČE SK Y Úvod : Atrapa C CT V k amery skopulovitým k rytem. Prof esionální provedení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení. Svestav ěnou blikající LED diodou. Vložení ba terie: Otočte kopuli makety proti směru hodinových ručiček, abyste se dostali do bateriového prostoru.
23 ČE SK Y T echnické údaje: • Výška: 8,5 cm • Průměr: 12,8 cm • Baterie: 2× 1,5V AA (nejsou součástí balení) • Kr yt: Plast • IP ochrana: IP60 Údržba: Výrobek čistěte pouze such ým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpoušt ědla ani abrazivní čisticí prostředky .
24 ROMÂ NĂ Introducere: Cameră C CT V falsă tip cupolă. Design profesionist pentru a da impresia de securitate . Cu LED încorporat care luminează int ermitent. Introducerea ba teriilor: Întoarcei domul din plastic în sensul inv ers acelor de ceasornic pentru a av ea acces la compartimentul pentru baterii.
25 ROMÂ NĂ Date tehnice: • Înălime: 8,5 cm • Diametru: 12,8 cm • Acumulator: 2x AA 1,5 V (neincluse) • Carcasă: plastic • Prot ecie IP: IP60 Întreinere: Curăai produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosii solveni sau ageni de cură are abrazivi.
26 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εισαγωγή: Οοίωα κάερα C CT V σε σχήα θόλου. Επαγγελατικό σχ εδιασό για να δίνει την εντύπω ση τη ασφάλεια. Με ενσωατωένη λυχνία LED που αναβοσβήν ει.
27 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προδιαγραφέ: • Ύ ψο: 8,5 cm • ιάετρο: 12,8 cm • Μπαταρία: 2x 1,5V AA (δεν περιλαβ.
28 DAN SK Introduktion: CCT V kuppel dummy kamera. Et professionelt design til a t give indtryk af sikker hed. Med indbygget blinkende LED . Isæt batterierne: Drej plastkuppelen mod uret for a t få adgang til batterirummet.
29 DAN SK Specikationer: • Højde: 8,5 cm • Diameter: 12,8 cm • Batteri: 2x 1,5V AA (medfølger ikke) • Beholder: plastik • IP-beskyttelse: IP60 V edligeholdelse: Produktet må kun rengør es med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
30 NOR SK Innledning: Dummy C C TV kuppelk amera. Et prof esjonelt utseende som etterlater seg et trygt inntryk k. Med innebygd blinkende LED-lys. Sette inn batteriene: Vri kuppelen mot klokken for å få tilgang til batterirommet. T a av plastkuppelen.
31 NOR SK Spesikasjoner: • Høyde: 8,5 cm • Diameter: 12,8 cm • Batteri: 2x 1,5V AA (ikke ink ludert) • Kabinettmateriale: plast • IP-beskyttelse: IP60 V edlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
32 РУ ССКИЙ : CCT V . , .
33 РУ ССКИЙ : • : 8,5 • : 12,8 • : 2 AA .
34 TÜRKÇ E Gr: CCT V sahte dome kamera. Güvenlk zlenmne yönelk prof esyonel tasarım. Dahl yanıp sönen LED'l. Pller yerletrme: Pl bölmesne ereblmek çn plastk tepey saat y önünün tersne çevrn.
35 TÜRKÇ E Özellkler: • Y üksek lk: 8,5 cm • Çap: 12,8 cm • Batarya: 2x 1,5V AA (dahl değl) • Gövde: plastk • IP koruması: IP60 Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn. T emzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın.
36 EEST I Sissejuhatus: Videovalv e kuppelkaamera mulaaž. Professionaalne disain turvalise mulje jätmiseks. Sisseehitatud vilkuva valgusdioodiga. Patar eide sissepanek: Keera akupesasse pääsemiseks plastikust kuplit vastupäeva. V õta plastikust kuppel ära.
37 EEST I T ehnilised andmed: • Kõrgus: 8,5 cm • Läbimõõt: 12,8 cm • Pa tarei: 2x 1,5 V AA (ei kuulu tarnesse) • Korpus: plastmass • IP kaitseaste: IP60 Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.
38 SLOVE NSKY Úvod : Atrapa dome C CT V k amery. P rofesionáln y dizajn na dosiahnutie dojmu zabezpečenia. So zabudovaným blikajúcim LED svetlom. Vložene ba térií: Ak chcete získať prístup k priehradke na batérie, otočte plastovú kupolu pr oti smeru hodinových ručičiek.
39 SLOVE NSKY Parametr e: • Výška: 8,5 cm • Priemer: 12,8 cm • Batéria: 2 x 1,5 V AA (nie sú súčasťou) • Skrink a: plast • IP ochrana: IP60 Údržba: Výrobok čistite len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály .
40 LIETU VIŠK AI Įvadas: Netikra kūginė kamera CC TV . Prof esionalus dizainas sudaro apsauginės kameros įspūdį. Su įtaisytu mirksinčiu šviesos diodu (LED). Elementų įdėjimas: Plastikinį kūgį pasukite prieš laik rodžio rodyklę ir atidaryk ite elementų skyrių.
41 LIETU VIŠK AI Specikacijos: • Aukštis: 8,5 cm • Skersmuo: 12,8 cm • Maitinimo elementas: 2 1,5 V AA tipo elementai (komplekte nėr a) • Korpusas: plastikinis • IP apsauga: IP60 T echninė priežiūra: Valyti tik sausa šluost e.
42 L A T VIEŠ U Ievads: CCT V kupolveida viltus kamera. Prof esionāls dizains rada drošības kameras iespaidu. Ar iebūvētu mirgojošu LED . Akumulatoru ieviet ošana: Pag rieziet plastmasas kupolu pretēji pulksterādītāja virzienam, lai piekūtu akumulatoru nodalījumam.
43 L A T VIEŠ U Specikācijas: • Height: 8,5 cm • Diametrs: 12,8 cm • Akumulators: 2x 1,5 V AA (nav iekauti) • Korpuss: plastic • IP aizsardzība: IP60 Apkope: Tīriet tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šīdinātājus un abrazīvus līdzekus.
44 HRV A T SKI Uvod : Lažna stropna kamera CCT V . Profesionalnog dizajna pruža dojam sigurnosti. S ugrađenim treperavim LED-om. Posta vljanje baterija: Okrenite plastičnu kupolu suprotno od smjera kazaljke na satu kako biste dobili pristup baterijskom odjeljku.
45 HRV A T SKI Specikacije: • Visina: 8,5 cm • Promjer: 12,8 cm • Baterija: 2x 1,5V AA (nije uključeno) • Kućište: plastika • IP zaštita: IP60 Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje.
46 БЪЛГ АРСКИ : CCT V . , .
47 БЪЛГ АРСКИ : • : 8,5 cm • : .
48 POLSKI Wpr owadzenie: Atrapa kamery kopułkowej CCT V . Pr ofesjonalna konstrukcja, która po zwala zapewnić poczucie bezpieczeństwa. Z wbudowaną migoczącą diodą LED . Wkładanie baterii: Przekręcić plastikową kopułę w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać dostęp do pr zegr ody .
49 POLSKI Specykacje: • Wysokość: 8,5 cm • Średnica: 12,8 cm • Bateria: 2 x 1,5 V AA (nie zawarte w zestawie) • Obudowa: plastik • Klasa ochrony obudowy IP: IP60 Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatk ą. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ścierny ch.
An important point after buying a device Konig SAS-DUMMYCAM65 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Konig SAS-DUMMYCAM65 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Konig SAS-DUMMYCAM65 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Konig SAS-DUMMYCAM65 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Konig SAS-DUMMYCAM65 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Konig SAS-DUMMYCAM65, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Konig SAS-DUMMYCAM65.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Konig SAS-DUMMYCAM65. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Konig SAS-DUMMYCAM65 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center