Instruction/ maintenance manual of the product KN-OPTRCA10 Konig
Go to page of 22
1 KN-OPTRCA10 MANUAL (p. 2) OPTICAL TO STEREO RCA CONVERTER MODE D’EMPLOI (p. 4) CONVERTISSEUR OPTIQUE VERS STEREO RCA MANUALE (p. 7) CONVERTITORE DA OTTICO AD RCA STEREO BRUKSANVISNING (s. 13) OPTISK TILL STEREO OMFORMARE MANUAL DE UTILIZARE (p. 16) CONVERTOR OPTIC ÎN STEREO RCA BRUGERVEJLEDNING (p.
2 ENGLISH Introduction: This digital to analogue audio converter is designed for either home or professional audio conversion. It converts coaxial and T oslink input signals to analogue stereo audio signals for R/L outputs. This converter is small in size and easy to install.
3 Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
4 Bedienung: V or der Installation schalten Sie bitte alle anzuschließenden Geräte aus. • Schließen Sie A/V -Receiver oder V erstärker mit entsprechendem T oslink- oder Koaxialkabel am Konverter an. • Schließen Sie die Audiogeräte mit den entsprechenden stereo Cinch-Kabeln an.
5 • Alimentation : 5 V CC, 1 A • Consommation : 0,5 W Description du panneau de commandes : Etudiez le panneau de commandes ci-dessous puis familiarisez-vous avec les connecteurs d’entrée, de sortie et les exigences en alimentation.
6 Attention : Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
7 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
8 RETRO PANNELLO SUPERIORE FRONTE USCITA INGRESSO Operatività: Prima dell’installazione, assicuratevi che tutti i dispositivi che desiderate collegare siano spenti.. • Collegate il ricevitore o amplicatore A/V al convertitore utilizzando i cavi T oslink o coassiali appropriati.
9 ESPAÑOL Introducción: Este convertidor de audio de Digital a analógico está diseñado tanto para conversión de tipo casero como para la de tipo profesional. Convierte señales de entrada coaxiales y de T oslink en señales de audio en estéreo analógicas para salidas de I/D.
10 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
11 HÁTLAP FELSŐ LAP ELŐLAP KIMENET BEMENET Használat: Összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy az összes csatlakoztatni kívánt eszköz ki van-e kapcsolva. • Csatlakoztassa az A/V vevőt vagy erősítőt az átalakítóhoz megfelelő T oslink vagy koaxiális kábelek segítségével.
12 SUOMI Johdanto: Tämä digitaaline n/analoginen-muunnin sopii äänen muuntamiseen sekä koti- että a mmattilaiskäytössä. Laite muuntaa koaksiaaliset ja T oslink-tulosignaalit analogisiksi stereosignaaleiksi R/L-lähtöihin. Tämä muunnin on pienikokoinen ja helppo asentaa.
13 Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
14 Funktion: Före installation se till att alla apparater du vill ansluta har stängts av . • Anslut A/V mottagaren eller förstärkaren till omformaren med lämplig T oslink eller koaxiala kabel. • Anslut ljudkällan till omformaren med rätt R/L.
15 Popis panelů: Prostudujte si níže uvedené obrázky panelů přístroje a obeznamte se s vstupním(i), výstupním(i) signálem (signály) a s požadavky na výkon. ZADNÍ PANEL HORNÍ PANEL PŘEDNÍ PANEL VÝSTUP VSTUP Použití: Před instalací se ujistěte, že jsou všechna zařízení, která chcete připojit vypnuta.
16 ROMÂNĂ Introducere: Acest convertor audio digital spre analogic este destinat conversiilor audio pentru amatori sau profesionişti. Acest transformă semnalele de intrare coaxiale şi T oslink în semnale audio stereo analogice pentru ieşire R/L.
17 Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specicaţiile produsului pot modicate fără o noticare prealabilă.
18 ΠΙΣΩ ΕΠΑΝΩ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΣ ΘΙΟ ΕΞΟΔΟΣ ΕΙΣ ΟΔΟΣ Λειτουρ γία : Πριν την εγκατάστ αση, βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές που επιθυμείτε να συνδέσετε είναι απενεργοποιημένες.
19 DANSK Indledning: Denne omskifter fra digital til analog lyd er beregnet til lydomskiftning enten i hjemmet eller professionelt. Den omdanner coaksial og T oslink indgangssignaler til analoge stereolydsignaler til R/L udgange. Denne omskifter er lille og let at installere.
20 Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
21 Bruk: Før installasjon må det sikres at alle enheter du ønsker å koble til er slått av . • Koble til A/V -receiveren eller forsterkeren til konverteren vha. passende toslink- eller koaksialkabler . • Koble til lydkilden til konverteren vha.
22 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad Megfelelőségi nyilatkozat .
An important point after buying a device Konig KN-OPTRCA10 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Konig KN-OPTRCA10 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Konig KN-OPTRCA10 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Konig KN-OPTRCA10 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Konig KN-OPTRCA10 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Konig KN-OPTRCA10, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Konig KN-OPTRCA10.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Konig KN-OPTRCA10. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Konig KN-OPTRCA10 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center