Instruction/ maintenance manual of the product HAV-CR22 Konig
Go to page of 30
HAV-CR22 MANUAL (p. 2) CLOCK RADIO MODE D’EMPLOI (p. 6) Radio réveil MANUALE (p. 10) RADIOSVEGLIA BRUKSANVISNING (s. 18) KLOCKRADIO MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) RADIO CU CEAS BRUGERVEJLEDNING (p. 26) CLOCK RADIO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.) ÓRÁS RÁDIÓ KÄYTTÖOHJE (s.
2 ENGLISH LOCATION OF CONTROLS 1. On/Off/Auto 2. Time set 3. Alarm set/Off 4. Sleep 5. Snooze button 6. Hour 7. Minute 8. Volume control / Buzzer 9. Band switch 10. Tuning control 11. AUTO indicator BOTTOM: Battery compartment for 9-Volt (6F22) battery (not included) for back up power.
3 SNOOZE CONTROL The SNOOZE button (5) turns the alarm/radio of for about 9 minutes. After these 9 minutes the radio/alarm will go again. BACK-UP BATTERY (For Temporary Power Reserve Only) Connect a 9-Volt (6F22) battery (not included) inside the battery compartment.
4 DEUTSCH BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 1. Ein/Aus/Auto 2. Zeiteinstellung 3. Alarmeinstellung/Aus 4. Sleeptimer 5. Schlummertaste 6. Stunden 7. Minuten 8. Lautstärke / Summer 9. Bandumschalter 10. Senderwahl 11. AUTO-Anzeige UNTERSEITE: Batteriefach für 9-Volt-Batterie (6F22) (nicht mitgeliefert) zur Gangreserve.
5 SCHLUMMERFUNKTION Mit SNOOZE (5) unterbrechen Sie den Weckalarm für 9 Minuten. Anschließend erfolgt der Weckalarm erneut. BATTERIE (Nur als Gangreserve) Schließen Sie eine 9-Volt-Batterie (6F22) (nicht mitgeliefert) im Batteriefach an. Bei Netzausfall werden Ihre Einstellungen gehalten.
6 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. Marche/Auto/Arrêt 2. Régler l’heure 3. Régler/désactiver l’alarme 4. Veille automatique 5. Touche Snooze (Rappel d’alarme) 6. Heure 7. Minute 8. Contrôle volume/ Avertisseur 9. Commutateur de bande 10.
7 TOUCHE SNOOZE La touche SNOOZE (5) éteint l’alarme/radio pendant 9 minutes. Après ces 9 minutes l’alarme/radio seront rallumées. PILE DE SECOURS (Uniquement pour une réserve de courant de courte durée) Connectez une pile 9 Volts (6F22) (non incluse) dans le compartiment pour piles.
8 NEDERLANDS LOCATIE VAN BEDIENINGEN 1. Aan/Uit/Auto 2.Tijdinstelling 3. Alarminstelling/Uit 4. Slaap 5. Snoozetoets 6. Uur 7. Minuut 8. Volumeregeling/Zoemer 9. Bandschakelaar 10. Afstemregeling 11. AUTO indicator ONDERZIJDE: Batterijhoudervoor9-Volt(6F22)batterij(nietinbegrepen)voorback-upvermogen.
9 SNOOZE BEDIENING De SNOOZE toets (5) schakelt het alarm of de radio voor ca. 9 minuten uit. Na deze 9 minuten zal de radio of het alarm weer klinken. BACK-UP BATTERIJ (Alleenvoortijdelijkback-upvoeding) Plaatseen9-Volt(6F22)batterij(nietinbegrepen)indebatterijhouder.
10 IT ALIANO POSIZIONE DEI CONTROLLI 1. On/Off/Auto 2. Imposta Orario 3. Imposta Allarme/Off 4. Sleep 5. Pulsante Snooze 6. Ore 7. Minuti 8. Controllo volume / Cicalino 9. Selettore band 10. Controllo sintonizzazione 11. Indicatore AUTO FONDO: Comparto batteria per una batteria (non inclusa) da 9 volt (6F22) per alimentazione di back-up.
11 CONTROLLO SNOOZE Il pulsante SNOOZE (5) spegne l’allarme/radio per circa 9 minuti. Dopo questi 9 minuti la radio/l’allarme si riaccende. BATTERIA DI BACK-UP (Solo per Riserva Temporanea di Alimentazione) Collegare una batteria (6F22) a 9 volt (non inclusa) nel comparto batteria.
12 ESP AÑOL UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Encender/Apagar/Auto 2.Ajustedehora 3.Ajuste/Apagadodelaalarma 4. Apagado automático 5. Botón de silenciar 6. Horas 7. Minutos 8. Control de volumen/Zumbador 9. Selector de banda 10. Control de sintonía 11.
13 horadedormirdeseada.Paraapagarelradioantesdelnaldelahoradedormirprogramada,simplemente presione el botón de SILENCIAR (5). CONTROL DE SILENCIAR El botón de SILENCIAR (5) apaga la alarma o el radio por alrededor de 9 minutos.
14 MAGY AR A KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE 1. Be/Ki/Auto 2.Időbeállítás 3. Ébresztés beállítás/Ki 4. Alvás 5. Szundi gomb 6. Óra 7. Perc 8.
15 ELALVÁS RÁDIÓRA Arádióbekapcsolhatóés1perctől1óraés59percigtartóbekapcsoltállapotelteltétkövetőautomatikus kikapcsolásraállít.
16 SUOMI OHJAUSPAINIKKEET 1. Päällä/pois/auto 2.Ajanasetus 3. Hälytys asetettu/pois 4.Uniajastin 5. Torkkupainike 6. Tunti 7. Minuutti 8. Äänenvoimakkuus / summeri 9.Taajuuskytkin 10.Säätöohjain 11. AUTO-ilmaisin POHJAOSA: Paristolokero 9-Volt (6F22) paristolle (ei mukana) varavirralle.
17 TORKKU SNOOZE-painike(5)kääntäähälytyksen/radionpoispäältänoinyhdeksänminuutinajaksi.Näiden9minuutin kuluttua radio/hälytys menee takaisin päälle. VARAPARISTO (Ainoastaan väliaikainen virtavarasto) Aseta 9-Volt (6F22) paristo (ei mukana) paristolokeroon.
18 SVENSKA KONTROLLERNAS PLACERING 1. På/Av/Auto 2. Tidsinställning larm 3. Aktivering larm/Av 4. Insomning 5. Snooze-knapp 6. Timme 7. Minut 8. Volym/Summer 9. Bandväxlare 10. Radioinställning 11. Indikator auto UNDERSIDAN: Batterifackför9V-batteri(6F22)(medföljerinte)förbackupström.
19 BACKUP-BATTERI (enbart för temporär strömreserv) Anslutett9V-batteri(6F22)(medföljerinte)ibatterifacket.Omelförsörjningenskulleupphörakommerradion attbehållasinainställningar.Klockdisplayenärtänd.
20 ČESKY UMÍSTĚNÍ OVLADACÍCH PRVKŮ 1.Zapnutí/vypnutí/automatickýrežim 2.Nastaveníčasu 3. Nastavení alarmu/vypnutí alarmu 4. Funkce Sleep 5.TlačítkoSnooze 6. Hodiny 7. Minuty 8.Ovladačhlasitosti/zvukovýsignál 9.
21 OPAKOVANÝ ALARM StiskemtlačítkaSNOOZE(5)dojdekzapnutíalarmu/rádiavždypo9minutách.Po9minutáchsetedyrádio/ alarm znovu zapne.
22 ROMÂNĂ LOCALIZAREA BUTOANELOR 1. Auto pornire/oprire 2. Reglarea orei 3.Reglarealarmă/Oprit 4. Repaos 5.Butonrepetarealarmă 6.Oră 7.
23 BUTONUL DE REPETARE ALARMĂ ButonuldeREPETAREALARMĂ(5)opreştealarma/radioulpentruaproximativ9minute.Dupăaceste9 minuteradioul/alarmavoractivatedinnou.
24 ΕΛΛΗΝΙΚA ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΤΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ 1.Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αυτόματο 2.Ρύθμισηώρας 3.Ρύθμισηαφύπνισης/Απενεργοποίηση 4.Αναμονή 5.
25 μεΡαδιόφωνο”πατήστετοκουμπίΑΝΑΜΟΝΗ(4)καιτοπλήκτροΛΕΠΤΑ(7)γιατηναντίστροφημέτρηση προςτηνεπιθυμητήώρααπενεργοποίησης.
26 DANSK KNAPPER OG KONTROLLER 1. On/Off/Auto 2. Time set (indstil ur) 3. Alarm set/Off 4. Sleep 5. Snooze 6. Hour (time) 7. Minute (minut) 8. Volumen / Buzzer 9. Båndvælger 10. Kanalvælger 11. AUTO indikator I BUNDEN: Batterirum til 9V (6F22) batteri (medfølger ikke) for back-up.
27 SNOOZE CONTROL Knappen SNOOZE (5) slår alarmen/radioen fra i 9 minutter. Når de 9 minutter er gået, starter radioen/alarmen igen. BACK-UP BATTERI (Udelukkende beregnet til midlertidig back-up) Læg et 9V batteri (6F22) (medfølger ikke) i batterirummet i bunden af uret.
28 NORSK KONTROLLENES BELIGGENHET 1. På/Av/Auto 2. Tidsinnstilling 3. Alarm still inn/av 4. Innsovning 5. Snooze-knapp 6. Time 7. Minutt 8. Volumkontroll/summer 9. Båndvelger 10. Frekvensinnstilling 11. AUTO-indikator BUNN: Batterirom for 9-Volt (6F22)-batteri (ikke inkludert) for reservestrøm.
29 SNOOZE-KONTROLL SNOOZE-knappen (5) skrur alarmen/radioen av i rundt ni minutter. Etter disse ni minuttene vil radioen/alarm lydeigjen. RESERVEBATTERI (Kun for midlertidig strømreserve) Sett inn et 9-Volt (6F22)-batteri (ikke inkludert) i batterirommet.
30 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkoza.
An important point after buying a device Konig HAV-CR22 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Konig HAV-CR22 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Konig HAV-CR22 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Konig HAV-CR22 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Konig HAV-CR22 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Konig HAV-CR22, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Konig HAV-CR22.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Konig HAV-CR22. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Konig HAV-CR22 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center