Instruction/ maintenance manual of the product CMP-REPEATKVM1 Konig
Go to page of 68
CMP- RE P E A TK V M 1 2 KVM E XT E N DE R 8 KVM E XT E N DE R 14 BOÎ TIE R RA LLONG E KV M 20 KVM - VE R S T E RK E R 26 KVM E XT E N DE R 32 EXTE NS OR KVM 38 KVM J E LÁ TVIV Ő 44 KVM -PI DE NN I.
2 ENGLISH Introduction : The K VM E xten der is a d esk top size u nit whi ch al lows ex tensio n of a keybo ard, mo nitor a nd mou se up to 150 meters f rom the c omp uter over a sin gle Cate gor y 5 UTP/STP cabl e. The u nit su ppor ts l ocal a nd a rem ote keyboa rd, mon itor an d mouse.
3 Connections : Tr a n s m i t t e r : 1) KVM output connection for PC 2) RJ45 output connection 3) P ower LED 4) DC5V connection 5) Remote LED 6) PS2 Mouse connection 7) V GA Monitor connection 8) PS.
4 9) Adjusting s witch With this switch it is possib le to control the signal resolution distance (Shor t, Medium, Long). This means the signal will alwa ys be perfect in spite of the length the used UTP cable .
5 Co nnec tion s and O per atio n: Befo re inst allat ion, pl ease m ake sure al l devic es you wi sh to co nnec t have been t urned off. • Connect a mouse, keyboard and monitor into the tr ansmitter . • Connect a computer into the output KVM of the transmitter.
6 Decl ara tio n o f co nf orm ity We, N e d i s B .V. De T w eeling 28 521 5MC ’s-H ertog enbosc h The N ether land s T el.: 00 3 1 73 59 9 1 0 55 Email: in fo @nedi s.
7 Safety precautions: CAUTI ON RIS K OF ELEC TRIC SH OCK DO NOT OP EN T o red uce r isk of el ect ric sh ock, t his pr oduc t shou ld O N L Y b e o p e n e d b y a n a u t h o r i z e d t e c h n i c i a n w h e n ser vi ce is re quired . Disc onne ct th e prod uct fro m main s and ot her eq uipme nt if a pro blem s hould o ccu r .
8 DEUTSCH Einleitung: Die K VM E xten der-Baur eihe is t ein Auf tisc hger ät, mit d em Sie ei ne T astat ur , ei nen Bil dsc hirm un d eine Mau s bis zu 1 50 m ü ber ein e inziges U TP /ST P-Kab el der Kate gorie 5 vom C ompu ter ent fernt verlän gern kö nnen.
9 Anschlüsse: Tr a n s m i t t e r : 1) KVM-Ausgangsanschlüsse für PC 2) RJ45-Ausgangsanschluss 3) Netz-LED 4) DC 5 V-Anschluss 5) Fernbedienungs-LED 6) PS/2-Mausanschluss 7) V GA-Bildschirmanschlu.
10 9) Einstellschalter Mit diesem Schalter kann man die Signalaufl ösungsentf er nung einstellen (Short = kurz, Medium = mittel, Long = lang). Das heißt, das Signal ist immer perfekt, egal welche UTP- Kabellänge Sie benutzen.
11 Ans chlüs se und B etri eb: Ach ten Sie vor d er Inst allat ion bi tte dar auf, das s alle Ger äte, die Si e ansc hließ en möc hten, ausg escha ltet sind . • Schließen Sie eine Maus, eine T astatur und einen Bildschir m an den T r ansmitter an.
12 KO NF O RM I T ÄTS E RK L Ä RU N G Wir , N e d i s B .V. De T w eeling 28 521 5MC ’s-H ertog enbosc h Niederlande T el.: 00 3 1 73 59 9 1 0 55 Email: in fo @nedi s.
13 Sicherheitsv orkehrungen: VOR SI CHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFF NEN Um da s Risiko e ines el ekt risc hen Sc hlags zu verringern, sollte dieses P roduk t AUSSCHL IESSL ICH von ei nem auto risie rte n T echn iker geö ffn et werde n, wenn e ine War tung er ford erlic h ist.
14 FRANCAIS Introduction : Le boî tier r allo nge K VM est u n appar eil qui p ermet d e prol onge r la con nexio n d'un c lavier, d' un écra n et d'un e souri s jusqu 'à 1 5 0 mètres s ur un seul c âble U TP /ST P de catég orie 5 .
15 Rac cord em ents : Émetteur : 1) Connexion de sortie KVM pour PC 2) Prise de sor tie RJ45 3) V o yant d'alimentation 4) Prise 5VCC 5) LED distante 6) Prise souris PS2 7) Prise écran V GA 8) .
16 9) Commutateur de réglage Ce commutateur per met de commander la distance pour la résolution du signal (Courte, Moy enne, Longue). Cela sous-entend que le signal sera toujours parfait malgré la longueur du câble UTP utilisée .
17 Raccordement et fonctionnement : Avant l' inst allat ion, as surez-vou s que tou s les ap parei ls que vou s voulez r acc order s ont éteints. • Raccordez une sour is, un cla vier et un écran à l'émetteur . • Raccordez l'ordinateur à la sor tie KVM de l'émetteur .
18 Dé cla ratio n de co nform ité : Nous, N e d i s B .V. De T w eeling 28 521 5MC ’s-H ertog enbosc h Pays B as T él : 0 031 73 599 1055 Email : i nfo @ned is.
19 Consignes de sécurité : AT T E N T I O N RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE P AS OUVRIR Afi n de ré duire l es ris ques d e choc s éle ctri ques, c e pro duit n e doit êt re ouver t QU E par un tec hnic ien qua lifi é agré é en cas d e répara tion.
20 NEDERLANDS Introductie : De K VM -verster ker is een c ompa ct ap paraat d at het mog elijk m aak t om een t oetse nbor d, bee ldsc herm e n muis tot 150 meter va n een co mpute r vanda an te kunn en gebr uiken, me t beh ulp van ee n catego rie 5 UTP/STP-ka bel.
21 Aansluitinge n : Zender: 1) KVM-uitgangaansluiting voor PC 2) RJ45-uitgangaansluiting 3) In gebruik led: 4) Gelijkstroom 5V-aansluiting 5) Afstandsbedieningled 6) PS2-muisaansluiting 7) V GA-beelds.
22 9) Aanpassingschakelaar Met deze schak elaar is het mogelijk om de signaalresolutieafstand (kort, gemiddeld, lang) te regelen. Dit betekent dat het signaal altijd perf ect zal zijn ongeacht de lengte van de UTP-kabel die wordt gebruikt.
23 Aanslui tingen en gebruik: Con trole er of alle a pparate n die u wil t gaan a anslu iten zij n uitges chakel d voord at u deze gaat installe ren. • Sluit een muis, toetsenbord en beeldscherm aan op de zender . • Sluit een computer aan op de uitgang KVM van de zender .
24 CONFORMITEIT VERKLARING Wij, Nedis B V De T w eeling 28 521 5 MC ’s-Her togen bosch Nederland T el.: 00 3 1 73 59 9 1 0 55 E-m ail: info@ n edis .
25 V eiligheids voorzor gsmaatregelen: LET OP: GEVAAR V OOR ELEK TRI SCHE SC HOK NIET OPENEN Wanne er ser vic e of repa ratie n oodz akeli jk is, mag d it pro duct U ITSLUITEND d oor een g eautor iseerd e tec hnic us geo pend wor den; dit o m de kans o p het kri jgen va n een ele kt risc he sc hok te voor komen.
26 IT ALIANO Introduzione : L 'es tensor e serie K VM è un a ppare cch io da tavol o che pe rmet te di co llega re tast iera , mon itor e mo use fi no a 150 metr i di dis tanza d al com puter c on un uni co cavo UT P /STP di c ategor ia 5. L 'a ppare cchi o può co lleg are tas tiere, m onitor e m ouse l ocal i e remot i.
27 Collegamenti : T rasmet tit ore: 1) Collegamento con uscita KVM per PC 2) Collegamento con uscita RJ45 3) LED di alimentazione 4) Collegamento CC 5 V 5) LED collegamento remoto 6) Collegamento PS2 .
28 9) Selettore di controllo video . Con questo selettore è possibile scegliere la risoluzione del segnale migliore in relazione alla lunghezza del cav o (cor to , medio e lungo). Ciò permette di ottenere un segnale sempre perfetto anche su lunghe distanz e.
29 Collegamenti e funzionamento: Prim a di pro ceder e all' inst alla zione, ver ifi c are che tu tt i i disp osit ivi da c olle gare si ano stat i spenti. • Collegare mouse, tastiera e monitor al trasmettitore. • Collegare il computer all'uscita KVM del trasmettitore.
30 DICHIARAZIONE DI CONF ORMIT À Questa società, N e d i s B .V. De T w eeling 28 521 5MC ’s-H ertog enbosc h Paesi B assi T el.: 00 3 1 73 59 9 1 0 55 Email: in fo @nedi s.
31 Pre cauz ioni di si cure zza: AT T E N Z I O N E RIS CHIO D I SCOSS E ELET TRIC HE NON APRIRE Pe r ridurre il rischio di scosse elettriche, que sto p r o d o t t o d e v e e s s e r e a p e r t o E S C L U S I V A M E N T E d a per sonal e tecni co spe cial izzato, se oc corr e assi stenza.
32 ESP AÑOL Introducció n: El e x tensor de la serie KVM es una unida d del tamaño de un ordena dor de sobr emesa que p ermit e exten der un tec lado, mo nitor o r atón has ta 1 50 m etros de sde el o rden ador co n un solo c able U TP o STP de cate goría 5.
33 Conexi ones: Tr a n s m i s o r : 1) Conexión de salida KVM par a ordenador 2) Conexión de salida RJ45 3) Diodo de indicación de corriente eléctrica: 4) Conexión de DC5V 5) LED del mando a dis.
34 9) Interruptor de ajuste Con este interruptor , podrá controlar la distancia de resolución de la señal (corta, media, larga). Esto signifi ca que la señal siempre será perf ecta a pesar del largo del cable UTP que se utilice.
35 Conexi ones en fu ncionamiento : Ante s de la ins tala ción, p or favor , c ompr uebe q ue tod os los d ispo siti vos que de sea co nect ar están a pagado s. • Conecte un ratón, un teclado y un monitor al transmisor . • Conecte un ordenador a la salida KVM del transmisor.
36 De cla ració n de co nformi dad La empresa infraescrita, N e d i s B .V. De T w eeling 28 521 5MC ’s-H ertog enbosc h Paíse s Baj os T el.: 00 3 1 73 59 9 1 0 55 Email: in fo @nedi s.
37 Medidas de seguridad: AT E N C I Ó N RIE SGO DE EL ECTROC UCIÓ N NO ABRIR Para re duci r los rie sgos d e elec troc uci ón, este producto debe rá ser abie r t o EX CLU SIV AMENTE por un t écnico habi litado cuando ne cesite ser r eparado .
38 MA GY AR NYEL VŰ A te rmék bemutatás a: A K VM jelá tvi vő aszt alon e lhelyezh ető méret ű készülé k, amel y egy 5. k ategór iás UTP/ STP ká bel segít ségéve l lehetővé te szi a bil lent yűzet, a m onitor é s az eg ér működ tetését a szá mítógé ptől aká r 1 50 m -e s távolság ban is .
39 Csatlakozások: Adó: 1) KVM kimeneti csatlakozás számítógéphez 2) RJ45 kimeneti csatlakozás 3) Bekapcsolt állapotot jelző LED 4) DC 5V csatlakozás 5) Állapotjelző LED (tá voli kapcsola.
40 9) Állítókapcsoló Ezzel a kapcsolóv al szabályozható a jelátvitel táv olsága (rövid, köz epes, hosszú). Azaz, a jel az UTP kábel hosszától függetlenül mindig tökéletes lesz.
41 Csatlakoztatás és k ezelés: Csatl ako zt atás előt t bizonyosod jon meg ar ról, hogy m inden cs atlakoztat ni kívánt készülék ki van k apc solva . • Csatlakoztassa az egeret, a billentyűzetet és a monitor t az adór a. • Csatlakoztassa a számítógépet az adó KVM kimenetére.
42 Megfelelőségi ny ilatkozat Mi, a Ned is B. V . vál lalat, c ím : De T w eeling 28 521 5MC ’s-H ertog enbosc h Hollandia T el.: 00 3 1 73 59 9 1 0 55 E-m ail: info@ n edis .
43 Biztonsági óvintézkedések: VIG Y Á ZA T! ÁRAMÜTÉS VESZÉL YE! NE NYISSA FEL! A z áramü tés ves zélyéne k csö kkent ése ér dekéb en ezt a készü léket KIZ ÁRÓ LAG meg bízott s zakemb er nyithatja fel, sz er vizelés céljából.
44 SUOMI Johdanto : KVM -pidennin on työpöy täk okoinen yksikk ö, joka mahdollistaa näppäimistön, monitorin ja hi iren pid entäm isen jo pa 1 5 0 metri llä tie tokonees ta yks itt äistä k ategor ian 5 UTP/STP -k aapel ia käy ttäe n. Yks ikkö tuke e paika llist a ja etä näpp äimis töä, m onito ria ja h iir tä.
45 Ky t k e n nä t : Lähe tin : 1) KVM-liitäntä tietokonetta v ar ten 2) RJ45-liitäntä 3) Virran LED-merkkivalo 4) DC5V-liitäntä 5) Etäkäytön LED-merkkivalo 6) PS2-hiiriliitäntä 7) V GA-m.
46 9) Säätökytkin T ällä kytkimellä v oidaan säätää signaaliresoluution välimatkaa (lyhyt, k eskipitkä, pitkä). T ällöin signaali on aina täydellinen UTP-kaapelin pituudesta riippumatta.
47 K y tken nät ja k äyt tö: Ennen asennus ta on v armi stettava, että kaik ki ky tkimeen liitet tävät lait teet on ky tkett y pois päältä. • Liitä hiir i, näppäimistö ja monitori lähettimeen. • Liitä tietokone lähettimen KVM-lähtöön.
48 V A A TIMUSTENMUK AISUUSV AKUUTUS Me, N e d i s B .V. De T w eeling 28 521 5MC ’s-H ertog enbosc h Alankomaat Puh: 00 3 1 73 59 9 1 0 55 Sähköposti : info @ nedis.
49 T ur v allisuute en liitty vät varoitukset: HUOMIO SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AV A A Säh köisku vaaran väl tt ämise ksi täm än lait teen s aa avata huo llon y hteydess ä V AIN val tuutet tu tekn ikko. K y tk e laite pois verkk ovirrasta ja muista laitteista, jos ong elmi a esii nty y .
50 SVENSKA Inledning: K VM Ex tende r - serie n är en skr ivbo rdss tor enhe t som gör at t et t tang entbo rd, en bi ldsk ärm ell er en mus ka n förlän gas me d upp ti ll 1 5 0 meter från d atorn över e n enda Ca tegor y 5 UTP /STP -kabel. Enhete n stöd er stati onär t och f järrs tyr t tan gent bord, b ildsk ärm oc h mus.
51 Anslutningar: Sändare : 1) KVM-anslutning för PC 2) RJ45 utgångskoppling 3) Ström LED (lysdiod) 4) DC5V-koppling 5) Fjärrstyrning 6) PS2 musanslutning 7) V GA skär mkoppling 8) PS2 tangentbor.
52 9) Justeringsväxlare (s witch) Med denna växlare är det möjligt att kontroller a signalupplösningsavståndet (K or t, Medium, Lång) Detta betyder att signalen alltid är perfekt oberoende a v.
53 Ans lutni ngar f öre anvä ndnin g: Inna n inst allati on, se ti ll att a lla app arater so m du vill a nslut a har stä ngts av . • Anslut mus, tangentbord och bildskärm till sändaren. • Anslut en dator till sändarens KVM-utgång. • Anslut mus, tangentbord och bildskärm till mottagaren.
54 ÖVERENSST ÄMMELSEFÖRKLAR ING Vi, N e d i s B .V. De T w eeling 28 521 5MC ’s-H ertog enbosc h Holland T el.: 00 3 1 73 59 9 1 0 55 Email: in fo @nedi s.
55 Säkerh etsanvisningar: OBS! RIS K FÖR ELS TÖT ÖPPNA INTE För at t undv ika els tötar får p roduk ten en dast ö ppna s av behö rig tek niker när se rv ice be hövs. Kopp la bor t pro duk ten från nät utt aget oc h från anna n utrus tning om pr oblem u ppst år .
56 ČESKY Úvod : K VM exte nder j e stolní př ístroj , kter ý um ožňuje p rodl oužení ovl ádacíc h jedn otek k PC, t.j. k lávesni ce, myši a mo nitor u až do v zdál enost i 1 5 0 m, pros tředn ict vím pře nosovéh o kabelu UTP /STP kategorie 5.
57 Zapo jení : Vysílač: 1) Výstup KVM pro PC 2) Výstupní konektor RJ45 3) LED indikátor napájení 4) Připojení 5V DC (stejnosměr né napájení) 5) Vzdálená LED dioda 6) Připojení myši.
58 9) Přepínač př izpůsobení Tímto přepínačem lze nastavit vzdálenost rozlišení signálu (krátká, střední a dlouhá vzdálenost). T o znamená, že kvalita signálu b ude vždy perfektní, bez ohledu na délku použitého kabelu UTP .
59 Za poj ení a ob sluha Před i nsta lací si ověř te, js ou- li vše chna z ařízení urč ená k př ipo jení v ypnu ta. • Př ipojte myš , kláv esnici a monitor do vysílače. • Př ipojte počítač do výstupu KVM na vysílači. • Př ipojte myš , kláv esnici a monitor do př ijímače.
60 Proh láše ní o shod ě Společnost N e d i s B .V. De T w eeling 28 521 5MC ’s-H ertog enbosc h Nizoze mí T el.: 00 3 1 73 59 9 1 0 55 Email: in fo @nedi s.
61 Bezp ečnostní opatř ení : UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK TRI CKÝM PR OUDEM NEOTEVÍRA T Abyste z abrán ili neb ezpečí úr azu elek tr ick ým pro udem, svěř te o pravu zař í zení PO UZE kvalifi kov anému serv isn ímu t echnikovi/středisku.
62 ROMÂNĂ Introducere : Rep etorul d e semn al din ser ia K VM reprezi ntă o uni tate co mpac tă, car e permi te tra nsmite rea sem nalulu i sosit d e la o tas tatur ă, un mon itor şi un m ouse, pâ nă la o di stanţ ă de 150 m faţă d e calc ulator ul pers onal, pr intr-un si ngur c ablu UTP/STP de c ategor ia 5.
63 Conexi uni: Tr a n s m i ţ ă t o r : 1) Conector de ieşire KVM pt. PC 2) Conector de ieşire cu RJ45 3) LED-ul alimentării electrice 4) Conector pentru DC 5 V 5) LED-ul telecomenzii 6) Conector.
64 9) Buton de reglare Cu acest buton se poate regla distanţa rezoluţiei semnalului (scurtă, medie, lungă). Astfel se va ajunge la un semnal perf ect, independent de lungimea cablului UTP utilizat.
65 Conexi uni: Înai nte de in stala re, vă rug ăm să vă as iguraţ i că toate d isp ozitivel e pe care d ori ţi să le co nect aţi su nt opri te. • Conectaţi un mouse, o tastatură şi un monitor la transmiţător . • Conectaţi un calculator la ieşirea KVM a transmiţător ului.
66 Declar aţie de conformitate Noi, N e d i s B .V. De T w eeling 28 521 5MC ’s-H ertog enbosc h Olanda T el.: 00 3 1 73 59 9 1 0 55 Email: in fo @nedi s.
67 Mă suri d e sigur anţ ă: AT E N Ţ I E! PER ICOL DE E LECTRO CUTARE! NU-L DESCHIDEŢI! Dac ă apare ne cesi tatea se rv iceul ui, pent ru a evit a riscul de electrocu tare , acest produs trebuie deschis NUM AI de un tehn icia n autoriz at.
68.
An important point after buying a device Konig CMP-REPEATKVM1 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Konig CMP-REPEATKVM1 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Konig CMP-REPEATKVM1 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Konig CMP-REPEATKVM1 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Konig CMP-REPEATKVM1 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Konig CMP-REPEATKVM1, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Konig CMP-REPEATKVM1.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Konig CMP-REPEATKVM1. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Konig CMP-REPEATKVM1 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center