Instruction/ maintenance manual of the product K-T16139 Kohler
Go to page of 32
Installation Guide Single-Control Bath and Shower T rim K-T161 13, K-T161 14, K-T161 15, K-T161 16, K-T161 17, K-T16139, K-16213, K-16214, K-16217 M product numbers ar e for Mexico (i.e. K-12345 M ) Los números de pr oductos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORT ANT INSTRUCTIONS READ AND SA VE FOR THE CONSUMER W ARNING: Risk of scalding or other severe injury . • Before completing installation, the installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding hazards accor ding to ASTM F 444.
T ools and Materials Thank Y ou For Choosing Kohler Company W e appreciate your commitment to Kohler quality . Please take a few minutes to review this manual befor e you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us.
1. Install the Spout CAUTION: Risk of internal seal damage. Do not use petroleum-based lubricants when installing slip-fit spouts. If the spout will not slide over the tubing, use soapy water or a silicone-based lubricant. Remove the temporary nipple.
2. Install the Showerhead CAUTION: Risk of product damage. T o avoid clogging the showerhead spray outlets, use thr ead sealant tape on the shower arm threads. Do not use thr ead sealant compound (pipe dope). NOTE: A standard shower head is shown. Installing the Standard Showerhead Remove the temporary nipple from the shower elbow .
Install the Showerhead (cont.) Installing the Nonstandard Showerhead Remove the temporary nipple from the shower elbow . Apply thread sealant tape and install a 1/2 ″ NPT nipple to extend 1/2 ″ (1.
3. W ater T emperature Adjustment CAUTION: Risk of personal injury . The water temperature should never be set above 120° F (49° C). T urn the valve clockwise to the full open position and let the hot water run for several minutes. Position a thermometer in the water stream and check the temperatur e.
4. Diverter Assembly Remove and discard the plaster guar d and/or dome, if installed. Position the actuator over the diverter stem. T ighten the setscrew . Slide the guide over the actuator and thread it onto the diverter stem. Guide Setscrew Actuator Diverter Assembly V alve Stem Div er ter Stem Discard plaster guard with dome.
5. Install the Faceplate and Handle CAUTION: Risk of product damage to the K-306-KS valve assembly . When using this valve in a fiberglass or acrylic installation, use the Thin W all Installation Kit (88526). Remove and discard the plaster guar d and/or dome, if installed.
Install the Faceplate and Handle (cont.) Align the handle and the base assembly . Pr ess the handle onto the valve stem. Secure the handle in place with the setscr ew . T ighten the setscrew to one quarter-turn past hand-tight. 6. Complete the Installation T urn the valve fully counterclockwise to the of f position.
Guide d’installation Baignoire mono-contrôle et garniture de douche INSTRUCTIONS IMPORT ANTES À LIRE ET À LAISSER AU CLIENT A VER TISSEMENT : Risque de brûlures ou autres blessures graves.
INSTRUCTIONS IMPORT ANTES (cont.) A VIS IMPOR T ANT AUX INST ALLA TEURS! V euillez r emplir le coupon dans le guide du propriétair e ainsi que sur l’étiquette de la valve.
A vant de commencer (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
1. Installer le bec A TTENTION : Risque d’endommagement interne du joint. Ne pas utiliser de lubrifiants à base de pétrole lors de l’installation de becs ajustables. Si le bec ne peut pas glisser sur le tube, utiliser de l’eau savonneuse ou un lubrifiant à base de silicone.
2. Installer la pomme de douche A TTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser du ruban d’étanchéité sur la tige filetée du bras de douche. Ne pas utiliser d’enduit pour filetage.
Installer la pomme de douche (cont.) Appliquer un ruban d’étanchéité sur le bras de douche et visser la pomme de douche sur ce dernier . Installer la pomme de douche non-standard Retirer le mamelon temporair e du coude de la douche.
3. Réglage de la température d’eau A TTENTION : Risque de blessure corporelle. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieur e à 120° F (49° C). T ourner la valve vers la droite à la position ouverte et laisser couler l’eau chaude pendant quelques minutes.
4. Ensemble inverseur Retirer et jeter le r enfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Positionner l’actionneur sur la tige d’inverseur . Serrer la vis de retenue. Glisser le guide sur l’actionneur et le visser sur la tige de l’inverseur .
5. Installer le couvercle et la poignée A TTENTION : Risque d’endommagement de l’ensemble de valve K-306KS. Lorsque cette valve est utilisée en installation fibres de verr e ou acrylique, utiliser le kit d’installation de mur fin (88526). Retirer et jeter le r enfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.
Installer le couvercle et la poignée (cont.) Installer l’ensemble de la poignée à la base. Sécuriser avec une vis. Aligner l’ensemble de la poignée et de la base. Presser la poignée sur la tige de la valve. Sécuriser la poignée en place avec la vis de retenue.
Guía de instalación Guarnición de grifería monomando para bañera y ducha INSTRUCCIONES IMPORT ANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS P ARA EL CLIENTE ADVER TENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves.
INSTRUCCIONES IMPORT ANTES (cont.) ¡A VISO IMPOR T ANTE A LOS INST ALADORES! Por favor , llene los espacios en blanco del cuadro de información de la Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del usuario para r eferencia futura.
Antes de comenzar (cont.) La presión del agua cierra la válvula. No fuer ce la manija en ninguna dirección. Para cerrar la válvula, gir e suavemente a la posición cerrada.
1. Instale el surtidor PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al sello interno. No utilice lubricantes derivados del petróleo cuando instale surtidores de montaje deslizante. Si no logra deslizar el surtidor por el tubo, utilice agua jabonosa o un lubricante a base de silicona.
2. Instale la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta selladora de roscas en las r oscas del brazo de la ducha. No utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante).
Instale la cabeza de ducha (cont.) Aplique cinta selladora de roscas en el brazo de ducha, y enrosque la cabeza de ducha en el brazo de ducha. Instalación de una cabeza de ducha no estándar Retire el niple pr ovisional del codo de la ducha.
3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C). Gire la válvula a la der echa, a la posición completamente abierta, y deje correr el agua caliente durante varios minutos.
4. Montaje del desviador Retire y deseche el pr otector de yeso y/o la cúpula, si están instalados. Coloque el accionador sobre la espiga del desviador . Apriete el tornillo de fijación. Deslice la guía sobre el accionador y enrósquelo en la espiga del desviador .
5. Instale la placa frontal y la manija PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de válvula K-306-KS. En caso de utilizar esta válvula en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el kit de instalación para paredes delgadas (88526).
Instale la placa frontal y la manija (cont.) Instale la arandela y el empaque de anillo (O-ring) sobre la base. Encaje el montaje de la manija en la base. Fije con un tornillo. Alinee la manija con el montaje de la base. Presione la manija sobre la espiga de la válvula.
1025255-2- C.
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler .com ©2005 Kohler Co. 1025255-2-C.
An important point after buying a device Kohler K-T16139 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Kohler K-T16139 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Kohler K-T16139 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Kohler K-T16139 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Kohler K-T16139 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Kohler K-T16139, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Kohler K-T16139.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Kohler K-T16139. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Kohler K-T16139 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center