Instruction/ maintenance manual of the product T60 Kodak
Go to page of 106
T 50 Auto / T 60 Auto-Focus Camera Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 Kodak ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS © Eastman Kodak Company , 2002 User ’s Manual Pt.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
1 KODAK ADV ANTIX T50 Auto/T60 Auto-Focus Camera ENGLISH NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMA TION ABOUT THE ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Visit our W eb site at http://www.kodak.com (for US) or http://www .kodak.ca (for Canada) or call: Kodak (US only) from 9:00 a.
2 CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION .................... 3 CAMERA FEA TURES ............................ 6 ATT ACHING THE STRAP ....................... 8 LOADING THE BA TTERIES .................... 9 Low-battery indicator ...................... 1 0 Battery tips .
3 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 CAMERA IDENTIFICA TION 1 shutter button 2 self-timer bulb 3 lens cover/flash 4 print-format switch 5 meter-cell window 6 viewfinder 7 AF sensors ( model T60 AF ) 8 lens 9 strap .
4 12 13 14 15 16 17 18 19 11 11 LCD panel 12 film-rewind button 13 self-timer button 14 viewfinder eyepiece 15 flash/camera-ready- lamp indicator 16 MODE button 17 film chamber 18 tripod socket 19 fil.
5 AUTO 21 22 24 25 26 27 28 23 21 auto-flash symbol 22 fill-flash symbol 23 flash-off symbol 24 nightview symbol 25 mode-selector arrow 26 self-timer indicator 27 film-presence indicator 28 film-motio.
6 CAMERA FEA TURES Three Print Formats • Choose from 3 picture sizes: Classic (C), Group/HDTV (H), or Panoramic (P). The masking inside the viewfinder changes to match each format selection. Double Exposure Protection (DEP) • Y ou don ’ t need to worry about accidentally re-exposing your film.
7 Film Status Indicator (FSI) • An indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. 4 3 2 1 Processed negatives Unexposed Partially exposed Fully exposed Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera.
8 ATT ACHING THE STRAP Thread the strap ’ s shorter looped end under the strap post (9) . Pull the longer end through the shorter loop and pull it tight. NOTE: Y ou can use the knob on the clasp of the camera strap to actuate the buttons on the camera.
9 1. Open the battery door (20) . 2. Insert the batteries into the chamber. 3. Close the battery door. LOADING THE BA TTERIES This camera uses 2 AAA-size alkaline batteries that supply power for all camera operations. NOTE: Insert the batteries before you load the film.
10 Battery tips • Dispose of batteries according to local and national regulations. • Keep spare batteries with you at all times. • Keep batteries away from children. • Store the batteries in their original packaging prior to use. • Remove the batteries when you store the camera for an extended time.
11 CAUTION: Do not put the batteries in your pocket or in a container that contains coins or metal objects. If the batteries touch the metal objects, they may short circuit, discharge energy , become hot, or leak. CAUTION: Do not try to take apart, recharge or short circuit the batteries, or subject them to high temperature or fire.
12 LOADING THE FILM Y ou can load film with the camera on or off. NOTE: Insert the batteries before you load the film. 1. Push the film-door lever (10) to open the film door (19) . Power shutdown T o conserve battery power , the camera automatically goes to sleep after 4 minutes of nonuse.
13 2. Insert the film cassette completely into the film chamber (17) . • Make sure the Film Status Indicator (FSI) on the film cassette is at ● (#1 position) for a new cassette. • Do not force the film cassette into the film chamber. 3. Close the film door to start the automatic film advance.
14 TAKING PICTURES Y ou can take Classic (C), Group/ HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Y our photofinishing costs are based on the format used. 1. Open the lens cover/flash (3) to raise the flash and to turn on the camera.
15 2. Slide the print-format switch (4 ) to C, H, or P . The viewfinder changes to show the selected picture size. T ypical print sizes (formats) CH P Classic Gr oup ( HDTV) Panoramic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in. to 4 x 11.
16 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (14) . Model T60 AF (Auto Focus): For a sharp picture, stand at least 2.6 ft (0.8 m) from your subject. Model T50 AUTO : For a sharp picture, stand at least 3.3 ft (1.0 m) from your subject. 4. Press the S hutter button (1) to take the picture.
17 Using the focus lock ( model T60 AF ) The T60 AF (Auto Focus) camera focuses on the subject that appears in the center of the viewfinder eyepiece. T o focus on the subject positioned outside of the center, use the focus lock as follows: 1. Place the center of the viewfinder eyepiece (14) on the subject that you want focused in the picture.
18 Tips for better pictures • Hold your camera steady by keeping your elbows close to your body when you press the shutter button to avoid blurry pictures. • Keep your pictures simple. Move close enough to your subject so that it fills the viewfinder but not closer than 2.
19 FLASH AND PICTURE- T AKING OPTIONS Repeatedly press the MODE button (16) to select the flash mode that best suits your subject and surroundings or to select a picture-taking mode that lets you tailor the camera ’ s fully automatic settings.
20 Auto flash In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Y our camera features an automatic flash that fires when you need it. The flip-up flash helps to minimize red eyes in flash pictures and prevents hand obstruction in front of the flash.
21 Nightview with or without flash Nightview with flash: The camera balances the flash and existing light exposure so you can take beautiful pictures at sunset or night. Nightview without flash: Y ou can capture the natural existing light of city scenes or fireworks at night.
22 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (14) keeping your subject within the distance range for the speed of film in your camera (see Flash-to-subject distance table). 4. Press the shutter button (1) to take the picture. When you take nightview pictures, press and hold the shutter button for 4 seconds before you release the button.
23 USING THE SELF-TIMER Use this feature to include yourself in pictures. 1. Attach a tripod to the camera tripod socket (18) or place the camera on a firm surface. 2. Open the lens cover/flash (3) to raise the flash and to turn on the camera. Flash-to-subject distance ISO T60 AF T50 AUTO film speed 5 0 2.
24 3. Press the self-timer button (13) . 4. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (14) and allow room for yourself. 5. Press the shutter button (1) to start the timer. 6. Quickly position yourself in the composed picture. • Before the shutter releases, the self-timer bulb (2) glows and then blinks during the ten seconds of countdown.
25 UNLOADING THE FILM Automatic rewind The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure. 1. Wait for the camera motor to stop to ensure that the film is completely rewound into the film cassette. • The film-motion indicator (28) in the LCD panel (11) “ blinks ” as the film is rewinding.
26 CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh cleansers on the camera body . • If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue.
27 CAUTION: Use solvents or solutions designed for cleaning camera lenses. Do not use chemically treated tissues intended for cleaning eyeglasses. • Remove the batteries when you store the camera for an extended time.
28 What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Rewind film and not operate pictures remaining remove from camera Batteries weak, Replace or reload the dead, missing, or batteri.
29 What happened Probable cause Solution LCD panel Batteries weak, Replace or reload is blank dead, missing, or the batteries improperly inserted Camera in sleep mode Press shutter button or close and.
30 SPECIFICA TIONS Film T ype: KODAK ADV ANTIX Film for color and black-and-white prints Lens: KODAK EKT ANAR Lens; 3 elements, all-glass T60 AF : 25 mm Auto Focus (AF) T50 AUTO : 25 mm fixed focus Focus System: T60 AF : AF , 2 zones, infrared T50 AUTO : Fixed focus Focus Range (Daylight): T60 AF : 2.
31 Kodak, Advantix, Ektanar, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks..
32 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo est á supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia da ñ ina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
33 C á mara KODAK ADV ANTIX ESPA Ñ OL ¿ NECESIT A A YUDA CON SU C Á MARA O M Á S INFORMACI Ó N ACERCA DEL ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Visite nuestro sitio en la red mundial electr ó nica (worldwide web) a la direcci ó n http://www .
34 CONTENIDO IDENTIFICACI Ó N DE LA C Á MARA ...... 35 CARACTER Í STICAS DE LA C Á MARA .... 3 8 C Ó MO AJUST AR LA CORREA ............. 41 C Ó MO CARGAR LAS PILAS ................ 42 Indicador de pilas d é biles .............. 4 3 Consejos para usar las pilas .
35 IDENTIFICACI Ó N DE LA C Á MARA 1 disparador 2 bombilla de autodisparador 3 cubierta del lente/ flash 4 interruptor del formato de impresi ó n 5 ventana del medidor de c é lula fotoel é ctrica.
36 11 panel de cristal l í quido (LCD) 12 bot ó n del rebobinado de la pel í cula 13 bot ó n del autodisparador 14 ocular del visor 15 indicador de flash/ l á mpara de c á mara lista 16 bot ó n.
37 21 s í mbolo de flash autom á tico 22 s í mbolo de flash de relleno 23 s í mbolo de flash apagado 24 s í mbolo de vista de noche 25 flecha del selector de modo 26 indicador de autodisparador 2.
38 CARACTER Í STICAS DE LA C Á MARA Selecci ó n triple de formato • Usted puede escoger entre tres tama ñ os diferentes: Cl á sico (C), Grupo/HDTV (H) o Panor á mico (P). Las muescas dentro del visor cambian para mostrar el tama ñ o de la fotograf í a seleccionado.
39 Flash abatible • La extensi ó n del flash abatible ayuda a reducir ojos rojos en fotograf í as con flash y previene la obstrucci ó n del flash. Carga de rollo f á cil • La carga de rollo f á cil es r á pida y virtualmente sin error. La c á mara usa pel í cula KODAK ADV ANTIX.
40 4 3 2 1 Indicador del estado de la pel í cula (FSI) • El indicador realzado avanzar á de una posici ó n a otra para identificar el estado de la pel í cula dentro del cartucho. Busque este logo para asegurarse que la pel í cula que usted compre est é hecha para esta c á mara.
41 C Ó MO AJUST AR LA CORREA Pase el extremo corto de la lazada de la correa por debajo de la presilla de la correa (9) . Pase el extremo largo de la lazada a trav é s de la lazada corta y tire de la correa hasta que quede ajustada. NOT A: Puede usar la perilla en la hebilla de la correa de la c á mara para activar los botones de la c á mara.
42 C Ó MO CARGAR LAS PILAS Esta c á mara utiliza 2 pilas alcalinas tama ñ o AAA que proporcionan la energ í a necesaria para todas las funciones de la c á mara. NOT A: Cargue las pilas antes de cargar la pel í cula. NOT A: Antes de retirar las pilas usadas, cierre la cubierta del lente/flash (3) para apagar la c á mara.
43 Indicador de pilas d é biles Debe cambiar las pilas cuando el s í mbolo de las pilas (29) aparece en el panel de cristal l í quido (11) . NOT A: Antes de retirar las pilas usadas, cierre la cubierta del lente/flash (3) para apagar la c á mara.
44 PRECAUCI Ó N: No guarde las pilas en su bolsillo o en un recipiente que contenga monedas u objetos de metal. Si las pilas tocan objetos de metal, se pueden producir cortocircuitos, descargas el é ctricas, derrames o las pilas pueden calentarse.
45 ADVERTENCIA: Si sucediera que el l í quido de las pilas se derramase dentro de la c á mara, p ó ngase en contacto con su representante local de Kodak. Los clientes en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el Centro Informativo de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424.
46 C Ó MO CARGAR LA PEL Í CULA Puede cargar pel í cula con la c á mara encendida o apagada. NOT A: Coloque las pilas en su compartimiento antes de cargar la pel í cula. 1. Oprima la palanca de la puerta del compartimiento de la pel í cula (10) para abrir la puerta del compartimiento de la pel í cula (19) .
47 • No fuerce el cartucho de la pel í cula en el compartimiento de la pel í cula. 3. Cierre la puerta del compartimiento de la pel í cula para comenzar el avance autom á tico de la misma. • El contador de fotograf í as (30) en el panel de cristal l í quido (11) muestra « 1 » .
48 1. Abra la cubierta del lente/ flash (3) para levantar el flash y encender la c á mara. 2. Deslice el interruptor del formato de impresi ó n (4) para seleccionar el formato C, H, o P . El visor cambia seg ú n el tama ñ o de fotograf í a seleccionada.
49 T ama ñ os t í picos de impresi ó n de fotograf í as (formatos) C H P Cl á sicas G rupo (HDTV) Panor á mico 3,5 x 5 plgds. ó 3,5 x 6 plgds. ó 3,5 x 8,5 plgds.
50 4. Oprima el disparador (1) para tomar la fotograf í a. 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14) . Modelo T60 AF (ENFOQUE AUTOM Á TICO) : Para una fotograf í a n í tida, mant é ngase a una distancia m í nima de 2,6 pies (0,8 m) de su sujeto.
51 C ó mo usar el cerrojo de enfoque (Modelo T60 AF) La c á mara modelo T60 AF (ENFOQUE AUTOM Á TICO) se enfoca autom á ticamente en el objeto que aparezca en el centro del ocular del visor. Si desea tomar una fotograf í a enfocando un sujeto que no se encuentre en el centro, use el cerrojo de enfoque de la siguiente manera: 1.
52 Consejos para obtener mejores fotograf í as • Para evitar fotograf í as borrosas, sostenga la c á mara estable al oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo.
53 OPCIONES DE FLASH Y T OMA DE FOTOGRAF Í AS Oprima repetidamente el bot ó n de MODO (16) para seleccionar el modo de flash que mejor favorezca a su sujeto y sus entornos o un modo de toma de fotograf í as que le permita ajustar las configuraciones autom á ticas de la c á mara.
54 Indicador de flash/l á mpara de c á mara lista Cuando el indicador de flash/ l á mpara de c á mara lista (15) « parpadea » la c á mara no est á lista para tomar fotograf í as. En el modo de flash de relleno, la flecha del selector de modo (25) « parpadea » en el panel de cristal l í quido (11) .
55 Flash de relleno Cuando al tomar fotograf í as haya un sol brillante o cuando los sujetos tengan como iluminaci ó n de fondo una luz brillante, esta iluminaci ó n puede causar sombras obscuras (especialmente en las caras). Use el flash de relleno para aclarar estas sombras y para a ñ adir vivacidad a los ojos de su sujeto.
56 Vista de noche con o sin flash Vista de noche con flash: La c á mara crea un balance entre el flash y la luz presente para poder tomar fotograf í as bellas de personas a la puesta del sol o por la noche. Vista de noche sin flash: Con esta opci ó n puede capturar la luz presente en escenas de la ciudad o fuego artificiales.
57 3 . Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14) manteniendo a su sujeto dentro de la distancia indicada para la sensibilidad de la pel í cula en su c á mara (vea la tabla Distancia del sujeto al flash ). 4. Oprima el disparador (1) para tomar la fotograf í a.
58 Distancia del sujeto al flash Sensibilidad T60 AF T50 A UTO ISO de la pel í cula 50 2,6 a 7 pies (0,8 a 2,1 m) 3,3 a 7 pies (1,0 a 2,1 m) 100 2,6 a 10 pies (0,8 a 3,1 m) 3,3 a 10 pies (1,0 a 3,1 m.
59 C Ó MO USAR EL AUTODISP ARADOR Use esta caracter í stica cuando quiera incluirse en las fotograf í as. 1. Use el montaje para tr í pode (18) para montar la c á mara en el tripi é o coloque la c á mara sobre otra base firme. 2. Abra la cubierta del lente/ flash (3) para levantar el flash y encender la c á mara.
60 5. Oprima el disparador (1) para activar el cron ó metro. 6. Sit ú ese r á pidamente en el espacio que dejo libre. • Antes de que el disparador funcione, la bombilla de autodisparador (2) brilla y entonces parpadea durante los 10 segundos de la cuenta regresiva.
61 2 . Mueva la palanca de la puerta del compartimiento de la pel í cula (10) para abrir la puerta del compartimiento de la pel í cula (19) y para desenganchar parcialmente el cartucho de pel í cula de su compartimiento (17) .
62 Rebobinado manual Si no quiere tomar el rollo completo de fotograf í as, puede manualmente comenzar el rebobinado autom á tico. 1. Para comenzar el rebobinado autom á tico de la pel í cula, oprima el bot ó n del rebobinado de la pel í cula (12) usando la perilla en la hebilla de la correa de la c á mara.
63 PRECAUCI Ó N: Use solventes o soluciones espec í ficamente dise ñ ados para la limpieza de lentes de c á maras. No use pa ñ uelos con qu í micos dise ñ ados para la limpieza de gafas. • Remueva las pilas cuando vaya a guardar la c á mara por un largo per í odo.
64 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Soluci ó n La c á mara no No quedan m á s Rebobine la pel í cula y funciona fotograf í as ret í rela de la c á mara Las pilas est á n d é bil.
65 Problema Causa probable Soluci ó n El panel de Las pilas est á n d é bil es, Reemplace o vuelva a cristal l í q uid o descargadas, mal colocadas, cargar las pilas est á en blanco o falta coloc.
66 ESPECIFICACIONES Tipo de pel í cula: P e l í cula KODAK AD V ANTIX para fotograf í as a color o blanco y negro Lente: KODAK EKT ANAR: 3 elementos, todo de vidrio T60 AF : Enfoque autom á tico (.
67 El s í mbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar y el Advanced Photo System son marcas registradas..
68 Ce dispositif est conforme à la partie 15 des r è glements de la FCC. Cet appareil num é rique de Classe B r é pond à toutes les exigences du R è glement sur le mat é riel brouilleur du Canada.
69 FRAN Ç AIS Appareil-photo BESOIN D ’ AIDE POUR UTILISER VOTRE APP AREIL-PHOTO OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LES CARACT É RISTIQUES ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Visitez notre site Web à l ’ adresse http://www .kodak.ca (au Canada) ou http://www .kodak.
70 TABLE DES MA TI È RES DESCRIPTION DE L ’ APP AREIL-PHOTO . . . 7 1 FONCTIONS DE L ’ APP AREIL-PHOTO . . . 74 FIXA TION DE LA DRAGONNE .............. 77 INST ALLA TION DES PILES .................. 78 Indicateur de piles faibles .............. 79 Conseils au sujet des piles .
71 DESCRIPTION DE L ’ APP AREIL-PHOTO 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 1 d é clencheur 2 bouton du retardateur 3 couvre-objectif/flash 4 s é lecteur du format de photo 5 fen ê tre du posem è tre 6 viseur 7 .
72 11 panneau ACL 12 bouton de rembobinage du film 13 bouton du retardateur 14 oculaire du viseur 15 t é moin du flash/ appareil-photo pr ê t 16 bouton MODE 17 compartiment du film 18 é crou du tr .
73 21 indicateur de flash automatique 22 indicateur de flash d ’ appoint 23 indicateur de flash d é sactiv é 24 indicateur de vue nocturne 25 fl è che de s é lection du mode 26 indicateur du ret.
74 FONCTIONS DE L ’ APP AREIL-PHOTO Choix de trois formats • V ous avez le choix entre trois formats diff é rents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d ’ une m ê me cassette de film. Le cadre affich é dans le viseur change en fonction du format s é lectionn é .
75 Chargement facile et instantan é du film • Le chargement facile et instantan é du film est rapide et é vite pratiquement toute erreur. L ’ appareil-photo utilise un Film KODAK ADV ANTIX. Chaque cassette de film indique l ’é tat du film et constitue le support et la bo î te de rangement du film trait é .
76 4 3 2 1 Ce symbole sur l ’ emballage du film vous garantit qu ’ il est compatible avec cet appareil-photo. Indicateur de l ’é tat du film • Un voyant passe d ’ un symbole à l ’ autre pour indiquer l ’é tat du film à l ’ int é rieur de la cassette.
77 FIXA TION DE LA DRAGONNE Enfilez d ’ abord la petite boucle de la dragonne sous la tige de la dragonne (9) , passez la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement. NOT A : V ous pouvez utiliser le bouton du fermoir de la dragonne pour activer les boutons de contr ô le de l ’ appareil-photo.
78 INST ALLA TION DES PILES Cet appareil-photo utilise 2 piles alcalines AAA, qui fournissent l ’ alimentation n é cessaire à toutes les fonctions de l ’ appareil. NOT A : Ins é rez les piles dans l ’ appareil- photo avant de charger le film.
79 Indicateur de piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque le symbole des piles (29) appara î t sur le panneau ACL (11) . NOT A : Avant de retirer les anciennes piles, faites glisser le bouton curseur du couvre- objectif (3) pour mettre l ’ appareil- photo hors tension.
80 A TTENTION : Ne mettez pas les piles dans vos poches ni dans un contenant o ù se trouvent des objets m é talliques ou de la monnaie. En entrant en contact avec des objets m é talliques, les piles peuvent court-circuiter, se vider, chauffer ou couler.
81 Fonctions automatiques d ’é conomie d ’é nergie Arr ê t automatique Pour pr é server l ’é nergie des piles, cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille apr è s plus de 4 minutes d ’ inactivit é . Pour r é activer l ’ appareil, il vous suffit de prendre une photo ou de fermer et d ’ ouvrir le couvre-objectif.
82 2. Ins é rez compl è tement la cassette de film dans le compartiment du film (17) . • Assurez-vous que l ’ indicateur de l ’é tat du film sur la cassette de film est bien vis- à -vis de ● (position 1) s ’ il s ’ agit d ’ une nouvelle cassette.
83 • Une fois que vous avez referm é le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de s é curit é et que le m é canisme d ’ avance du film a é t é enclench é , le couvercle ne pourra ê tre rouvert que lorsque le film sera compl è tement rembobin é dans la cassette de film.
84 1. Ouvrez le couvre-objectif/ flash (3) afin de relever le flash et mettre l ’ appareil-photo sous tension. 2. Faites glisser le s é lecteur du format de photo (4) pour choisir le format C, H ou P . Le cadre à l ’ int é rieur du viseur s ’ ajustera pour d é limiter la prise de vue s é lectionn é e.
85 Formats de photo CH P Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à 4 po x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm (8,9 cm x 15,2 cm (8,9 c.
86 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l ’ oculaire du viseur (14) . Mod è le T60 AF (mise au point automatique) : Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,8 m (2,6 pi) de votre sujet. Mod è le T50 AUTO : Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet.
87 M é morisation de la mise au point ( mod è le T60 AF ) L ’ appareil-photo T60 AF ( à mise au point automatique) effectue la mise au point sur le sujet qui se trouve au centre de l ’ oculaire du viseur.
88 Conseils pour prendre de meilleures photos • T enez fermement votre appareil- photo en serrant les coudes lorsque vous appuyez sur le d é clencheur .
89 • Mettez vos photos en valeur en les encadrant avec une branche d ’ arbre, une fen ê tre ou encore, avec les traverses d ’ une cl ô ture. • T enez-vous de fa ç on à former un angle avec toute surface r é fl é chissante, comme une vitre ou un miroir, pour é viter la r é flexion du flash et les é clats sur vos photos.
90 Indicateur du flash/ appareil-photo pr ê t Lorsque le t é moin du flash/appareil-photo pr ê t (15) clignote, l ’ appareil-photo n ’ est pas pr ê t à prendre la photo. En mode flash d ’ appoint, la fl è che de s é lection de mode (25) clignote sur le panneau ACL (11) .
91 Flash d ’ appoint Le plein soleil ou la lumi è re vive projet é sur des sujets é clair é s à contre-jour peut cr é er des ombres marqu é es (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres et donner de l ’é clat aux yeux de vos sujets, il suffit d ’ utiliser le flash d ’ appoint.
92 V ue nocturne avec ou sans flash V ue nocturne avec flash : l ’ appareil-photo é quilibre l ’ intensit é du flash en fonction de l ’é clairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos au coucher du soleil ou en soir é e.
93 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l ’ oculaire du viseur (14) en conservant une distance appropri é e à la sensibilit é du film charg é dans votre appareil (voir le tableau Distance entre le sujet et le flash ). 4. Appuyez sur le d é clencheur (1) pour prendre la photo.
94 Distance entre le sujet et le flash Sensibilit é T60 AF T50 A UTO ISO du film 50 0,8 m à 2,1 m (2,6 pi à 7 pi) 1 m à 2,1 m (3,3 pi à 7 pi) 100 0,8 m à 3,1 m (2,6 pi à 10 pi) 1 m à 3,1 m (3,.
95 UTILISA TION DU RET ARDA TEUR Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo. 1. Fixez votre appareil-photo sur un tr é pied à l ’ aide de l ’é crou du tr é pied (18) ou placez-le sur un autre support solide. 2. Ouvrez le couvre-objectif/ flash (3) pour relever le flash et mettre l ’ appareil-photo sous tension.
96 5. Appuyez sur le d é clencheur (1) pour activer le retardateur. 6. Prenez rapidement place dans le cadre de la photo. • Avant le d é clenchement, le t é moin du retardateur (2) s ’ allume et clignote pendant les 2 derni è res secondes du compte à rebours.
97 2. Faites glisser le loquet du compartiment du film (10) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (19) et d é gager partiellement la cassette du compartiment du film (17) . 3. Retirez la cassette de film de l ’ appareil-photo, puis rechargez celui-ci avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADV ANTIX.
98 Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de fa ç on manuelle le dispositif de rembobinage automatique. Utilisez le bouton du fermoir de la dragonne pour appuyer doucement sur le bouton de rembobinage du film (12) .
99 A TTENTION : N ’ utilisez pas de solvants ni de produits qui ne sont pas sp é cialement con ç us pour nettoyer les objectifs d ’ appareil- photo. N ’ utilisez pas non plus de tissus trait é s chimiquement et destin é s au nettoyage des verres de lunettes.
100 D É P ANNAGE Probl è me Cause probable Solution L ’ appareil-photo ne I l n e reste plus de Rembobinez le film et fonctionne pas. photos à prendre. retirez-le de l ’ appareil-photo. Les piles sont faibles, Remplacez ou é puis é es, manquantes r é installez les piles.
101 Probl è me Cause probable Solution Le panneau ACL L ’ appareil-photo est Appuyez sur le est vierge. en mode veille. d é clencheur, ou fermez et rouvrez le couvre objectif/flash. Le couvre-objectif/flash Ouvrez le couvre- est ferm é . objectif/flash.
102 CARACT É RISTIQUES T ype de film : Films KODAK ADV ANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : KODAK EKT ANAR à 3 é l é ments, tout en verre T60 AF : 25 mm à mise au point automatiq.
103 Kodak, Advantix, Ektanar et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce..
104 NOT A.
An important point after buying a device Kodak T60 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Kodak T60 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Kodak T60 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Kodak T60 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Kodak T60 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Kodak T60, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Kodak T60.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Kodak T60. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Kodak T60 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center