Instruction/ maintenance manual of the product LAT 86 Ansonic
Go to page of 48
EN W ashing Machine LAT-56 LAT-86 LAT-106.
2 EN Contents Specifications of your Washing Machine Warnings Installation Preparation Program Selection and Operating Your Machine Maintenance and Cleaning > 4 > 5 > 7 > 9 > 10 > 14.
3 EN Your Washing Machine Detergent Drawer Control panel T abletop Adjustable feet Front door Filter cover.
4 EN In order to improve the product quality, modifications can be made in the specifications without prior notice. The illustrations in this guide are schematic and may not exactly match with your product.
5 EN Warnings • This product is designed for household usage. • Your washing machine is adjusted to 230 volts. Your machine may not operate with low voltage. • If the current value of the fuse at your home is less then 16 amperes, consult a qualified electrician and have a fuse of 16 amperes installed.
6 EN If the light of the 1st auxiliary function on the left hand side is flashing It is in the child-lock mode. (See. Child-lock) If the program does not start although you pressed “Start/Pause/Cancel” button The program selection knob may be in-between position.
7 EN Installation 1. Removing the packaging reinforcements Your machine must stand level and balanced on its feet in order to operate more silent and vibration-free. First loosed the plastic counter nut on the adjustable feet of your machine. After maintaining the balance by adjusting the feet, tighten the plastic counter nut upwards.
8 EN a) W ater inlet hose The specific hoses that come with the machine are connected to the water inlet valves on the machine. Red labeled hose is for hot water inlet and blue labeled hose is for cold water inlet.
9 EN Electrical Connection Plug in the grounded plug at the end of the power cable of the washing machine to a grounded wall outlet which is fed with suitable voltage and current.
10 EN Put the powder detergent and softener into the appropriate compartments in the detergent drawer and close the detergent drawer. Pour the softener as recommended in the package (generally <100ml; i.e. 1 tea cup) Never exceed the “MAX” marking.
11 EN Program selection table Determine the suitable program according to the type, amount, dirtiness level and washing temperature of the laundry by looking at the program selection table.Turn the program selection knob to the program-temperature position that you want to wash with.
12 EN Function Selection Depending on the selected program, the selectable auxiliary functions are selected by pressing the each function’s button. The light of the selected function comes on. Since it is not possible to select some of the auxiliary functions together, one of them becomes off when the other one is selected.
13 EN the “Start/Pause/Cancel” button again. In this case, “Start/Pause/Cancel” light will flash and your machine will resume its program. Changing the Program Even if a new program is selected by changing the position of program selection knob while your machine is operating, the first selected program continues to run.
14 EN Unloading the Laundries Your machine stops automatically when the program ends. Turn off the taps. Grab and pull the handle to open the door. Press “On/Off” button to turn off your machine. After you take the laundries out, leave the front door open and ventilate the inside of the machine.
15 EN Hose Since there is a risk of freezing especially in the cold areas, the water remaining in the appliance can frozen and damage the appliance. In this case, the water remaining in the pump and hoses should be drained by removing the pump filter.
16 EN the pump filter until it is completely loose and remove it. • Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the propeller region. • If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump.
ES Lavadora LAT-56 LAT-86 LAT-106.
ES 1 Índice Especificaciones de su lavadora Advertencias Instalación Preparación Selección de programas y manejo del aparato Mantenimiento y limpieza > 3 > 4 > 6 > 8 > 9 > 13.
ES 2 Su lavadora Depósito del detergente Panel de control Parte superior Pies ajustables Puerta frontal T apa del ltro.
ES 3 Modelos Capacidad máxima de carga en seco (kg) Alto Ancho Profundidad Peso neto Toma de corriente Corriente total Energía total Velocidad de lavado-aclarado Velocidad de centrifugado Pueden realizarse modificaciones en las especificaciones sin previo aviso a fin de mejorar la calidad del producto.
ES 4 Advertencias • Este producto está diseñado para uso doméstico. • Su lavadora está ajustada a 230 voltios. No funcionará con una corriente menor. • Si la intensidad actual del fusible en su hogar es menor de 16 amperios, consulte con un electricista cualificado, o en su lugar instale un fusible de 16 amperios.
ES 5 Si parpadea la luz de la primera función auxiliar de la izquierda Está en modo de Bloqueo para niños (Ver Bloqueo para niños) Si el programa no se inicia aunque se haya pulsado el botón “Inicio/Pausa/ Cancelar” El mando selector de programas puede estar entre dos posiciones.
ES 6 Instalación 1. Retirada de los refuerzos de embalaje Su aparato debe estar situado en una superficie llana y sobre sus pies para funcionar en un entorno más silencioso y libre de vibraciones. Primero suelte los topes de plástico de los pies ajustables del aparato.
ES 7 a) Manguera de entrada de agua Las mangueras específicas que vienen con el aparato deben conectarse a las válvulas de toma de agua del mismo. La manguera con la etiqueta roja es para la entrada de agua caliente y la manguera con la etiqueta azul para la entrada de agua fría.
ES 8 Conexión eléctrica Enchufe el cable de la lavadora a una toma de tierra con corriente y voltaje adecuados. Preparación • Por favor tenga en cuenta lo siguiente antes de comenzar a lavar su r.
ES 9 Vierta el detergente en polvo y el suavizante en los compartimentos adecuados del depósito de detergente y ciérrelo. Vierta en suavizante en la cantidad recomendada en el aparato (generalmente menos de 100 ml). No rebase nunca la señal “MAX”.
ES 10 Cuando se pulsa este botón, nunca se inicia un programa de lavado. Para ello, en su lugar debe pulsar el botón “Inicio/Pausa/Cancelar”. Tabla de selección de programas Determine el programa más adecuado en función del tipo, cantidad, grado de suciedad y temperatura de lavado de la colada.
ES 11 Selección de Funciones Dependiendo del programa seleccionado, pueden elegirse las opciones auxiliares pulsando el botón correspondiente. Se encenderá la luz de la función seleccionada. Dado que no es posible combinar algunas de las funciones auxiliares, algunas se desactivan al seleccionar otras.
ES 12 Para cancelar el programa seleccionado, pulse durante 3 segundos el botón “Inicio/Pausa/Cancelar” y el aparato comenzará a desaguar. Una vez finalizado el proceso de desagüe, se apagan las luces “Inicio/Pausa/Cancelar” . La luz “Puerta” comienza a parpadear.
ES 13 Descargando la colada Su lavadora se para automáticamente una vez finalizado el programa. Cierre las tomas. Agarre y tire del asa para abrir la puerta. Pulse el botón “Encendido/ Apagado” para apagar el aparato. Una vez haya sacado la colada, deje la puerta frontal abierta a fin de ventilar el interior del aparato.
ES 14 Manguera Al haber riesgo de helada, especialmente en las zonas frías, el agua que queda dentro del aparato podría congelarse y dañarlo. En este caso, se podría drenar el agua existente en la bomba y en las mangueras si se retira el filtro de la bomba.
15 • Coloque un recipiente de gran capacidad frente al filtro para que reciba el agua proveniente del filtro. • Afloje el filtro de la bomba (en sentido contrario a las manecillas del reloj) hasta que el agua comience a salir del mismo. Dirija el chorro de agua hacia el recipiente que ha colocado frente al filtro.
PT LAT-56 LAT-86 LAT-106.
PT 1 Índice Especificações da sua Máquina de Lavar Avisos Instalação Preparação Selecção do programa e funcionamento da sua máquina Manutenção e limpeza > 3 > 4 > 6 > 8 > 9.
PT 2 A sua máquina de lavar Gaveta do detergente Painel de controlo Balcão Pés ajustáveis Porta frontal T ampa do filtro.
PT 3 Afim de melhorar a qualidade do produto, podem ser feitas modificações nas especificações sem aviso prévio. As ilustrações neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
PT 4 Avisos • Este produto está projectado para uso doméstico. • A sua máquina de lavar está ajustada para 230 volts. A sua máquina não funciona em baixa voltagem. • Se o valor actual do quadro eléctrico em sua casa for inferior a 16 amperes, con- sulte um electricista qualificado e instale um fusível de 16 amperes.
PT 5 Se a luz da 1a função auxiliar no lado esquerdo estiver a piscar, Está no modo bloqueio para crianças. (Consultar. Bloqueio para crianças) Se o programa não iniciar, apesar de ter pressionado o botão “Iniciar/Pausa/ Cancelar” O botão de selecção do programa pode estar numa posição intermediária.
PT 6 Instalação 1. Remova os reforços da embalagem. A sua máquina deve permanecer nivelada e equilibrada nos seus pés afim de funcionar mais silenciosamente e sem vibração. Primeiro, remova a contra-porca plástica nos pés ajustáveis da sua máquina.
PT 7 a) Mangueira de entrada da água As mangueiras específicas que vêm com a máquina estão ligadas às válvulas de entrada de água na máquina. A mangueira com a etiqueta vermelha é para a entrada de água quente e a mangueira com a etiqueta azul é para a entrada de água fria.
PT 8 Ligação eléctrica Ligue a ficha terra à extremidade do cabo de alimentação da máquina de lavar a uma tomada de parede com ligação à terra externa que esteja alimentada com tensão e a corrente apropriadas.
PT 9 Coloque o detergente em pó e o amaciador dentro dos compartimentos apropriados na gaveta de detergente e feche-a. Deite o amaciador conforme o recomen- dado na embalagem (geralmente <100ml; ou seja, 1 chávena de chá). Nunca exceda a marca “MÁX.
PT 10 Tabela de selecção do programa Ao pressionar o botão “Ligar/Desligar” nunca significa que o programa vá começar. Deve pressionar o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” para que a máquina inicie o seu programa.
PT 11 Selecção da função Dependendo do programa seleccionado, as funções auxiliares seleccionáveis são seleccionadas pressionando cada botão da função. A luz da função seleccionada acende. Já que não é possível seleccionar algumas das funções auxiliares em conjunto, uma delas desliga-se quando a outra for seleccionada.
PT 12 Para voltar ao modo “Lavagem” a partir do modo “Pausa”, é necessário pressionar novamente o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar”. Neste caso, a luz “Iniciar/Pausa/Cancelar” piscará e a sua máquina retomará o programa.
PT 13 Descarregamento das roupas A sua máquina pára automaticamente quando o programa termina. Desligue as torneiras. Segure e puxe o manípulo para abrir a porta. Pressione o botão “Ligar”Desligar” para desligar a sua máquina. Após retirar as suas roupas, deixe a porta da frente aberta para que o interior da máquina seja ventilado.
PT 14 Mangueira Por haver risco de congelação especialmente nas zonas frias, a água que permanece no equipamento pode congelar e danificá-lo. Neste caso, a água que permanece na bomba e nas mangueiras deve ser descarregada, removendo o filtro da bomba.
gueira e fixe a mangueira de volta no seu sítio. Se o seu produto não veio com uma mangueira de escoamento de emergên- cia, siga o mostrado na figura abaixo: • Coloque um recipiente largo na frente do filtro para receber a água que escorre do filtro.
An important point after buying a device Ansonic LAT 86 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Ansonic LAT 86 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Ansonic LAT 86 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Ansonic LAT 86 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Ansonic LAT 86 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Ansonic LAT 86, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Ansonic LAT 86.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Ansonic LAT 86. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Ansonic LAT 86 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center