Instruction/ maintenance manual of the product HB851 Kenwood
Go to page of 45
HB850 series instructions.
English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe 24 - 25 Ïesky 26 -.
3 4 5 2 1 .
b efore using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for future refer ence. ● R emove all packaging and any labels. Throw away the blade cover from the triblade as it is to protect the blade during manufacture and transit only .
care and cleaning ● A lways switch off and unplug before cleaning. ● Don’t touch the sharp blades. ● T ake special care when preparing food for babies, the e lderly and infirm. Always ensure that the hand blender shaft is thoroughly sterilised.
voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● L ees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. Werp de b eschermhoes voor de triblade weg; deze dient uitsluitend om het mes tijdens de vervaardiging en het vervoer te beschermen.
3 Steek de stekker in het stopcontact. Om spatten te voorkomen, plaats u het mes in het voedsel voordat u het apparaat inschakelt. 4 Selecteer de gewenste snelheid door de snelheidsregelaar te draaien (gebruik snelheid 1 en 2 om langzamer te mengen).
avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● L isez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les é tiquettes.
2 Placez les aliments dans un récipient alimentaire de taille appropriée. Nous vous recommandons d’utiliser un récipient à bord évasé, présentant un diamètre au c entre plus important que la.
V or Gebrauch Ihres Kenwood Geräts ● L esen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. ● Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber . S ie können die Messerabdeckung vom T riblade wegwerfen – sie dient lediglich zum Schutz des Messers bei Herstellung und T ransport.
3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Um Spritzer zu vermeiden, tauchen Sie das Messer in den T opfinhalt, bevor Sie das Gerät einschalten. 4 Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit durch V erstellen des Geschwindigkeitsreglers (W ir empfehlen Geschwindigkeitsstufe 1 und 2 für ein l angsameres Mischen).
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura K enwood ● Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● R imuovere la confezione e le etichette. Gettare il coprilama che ricopre la trilama per proteggerla soltanto durante la fabbricazione e il trasporto.
4 Selezionare la velocità desiderata ruotando il selettore (Per frullare più lentamente gli ingredienti, selezionare le velocità 1 e 2). ● N on lasciare che il liquido superi la linea di unione fra il manico e l’alberino del frullatore. ● Muovere la lama tenendola sempre immersa.
antes de usar o seu aparelho Kenwood ● L eia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. D eite fora as tampas de protecção da lâmina triblade uma vez que servem apenas para protecção das lâminas durante a fabricação e o transporte.
3 Ligue à corrente. Para evitar salpicos, coloque a lâmina nos alimentos antes de a ligar . 4 Seleccione a velocidade desejada rodando o controlo d e velocidade (Utilize a velocidade 1 e 2 para passar mais lentamente). ● Não deixe que o líquido suba acima do ponto de e ncaixe do corpo com o pé triturador da varinha.
antes de utilizar su aparato Kenwood ● L ea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. T ire la funda p rotectora del triblade ya que sólo se utiliza para proteger la cuchilla durante el proceso de fabricación y el transporte.
3 Enchufe. Para evitar las salpicaduras, introduzca la cuchilla en los alimentos que vaya a batir antes de conectar la mezcladora. 4 Seleccione la velocidad requerida girando el control de velocidad (Utilice la velocidad 1 y 2 para un proceso de mezclado más lento).
før Kenwood-apparatet tages i brug ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . Smid k nivbeskytteren fra den trebladede kniv væk, da den kun er beregnet til at beskytte kniven under fremstilling og transport.
● H vis blenderen blokeres, trækkes stikket ud af strømforsyningen, førend den renses 5 Efter brug trækkes stikket fra blenderen ud af s trømforsyningen.
innan du använder din Kenwood-apparat ● L äs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . Avlägsna s kyddet från trippelbladet. Detta material är enbart till för att skydda under tillverkning och transport.
skötsel och rengöring ● S täng alltid av mixer n och dra ut kontakten före rengöring. ● Vidrör inte de vassa bladen. ● V ar särskilt försiktig vid tillredning av mat för spädbarn, gamla och sjuka. Se alltid till att handmixern är ordentligt steriliserad.
før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● L es nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . Kast b ladbeskyttelsen fra trippelbladet siden det bare skal beskytte bladet under produksjon og transport.
5 Etter bruk skal du trekke ut støpselet og trykke på utløserknappene for å fjerne mikserskaftet fra strømhåndtaket stell og rengjøring ● Slå alltid av strømmen og ta støpselet ut av kontakten f ør rengjøring. ● Ikke berør de skarpe knivbladene.
ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä K enwood-kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● P oista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. T riblade-terän suojus on heitettävä pois, sillä sen tehtävä on vain suojata terää valmistuksen ja kuljetuksen ajan.
4 V alitse haluamasi nopeus kääntämällä nopeudensäädintä (käytä hitaammassa sekoittamisessa nopeuksia 1 ja 2). ● N este ei saa ylittää sauvasekoittimen varren ja sähköosan liitosta. ● Siirtele terää ruoassa nuijivalla tai sekoittavalla l iikkeellä, jotta lopputuloksesta tulee tasainen.
K enwood cihazınızı kullanmadan önce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● T üm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Triblade ü zerindeki bıçak koruyucuyu atabilirsiniz, bu koruyucunun amacı sadece üretim ve nakliye esnasında bıçakları korumaktır .
● S ıvının, güç kolu ile karı…tırıcı mili arasındaki baòlantı yerinin yukarısına çıkmasına izin vermeyiniz. ● B ıçağı yiyeceğin her tarafına hareket ettirin ve karışımı birleştirmek için ezme veya karıştırma hareketini kullanın.
p řed použitím tohoto zařízení Kenwood ● P řečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a u schovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . V yhoďte kryt nožů kryjící trojitý nůž, protože slouží pouze k ochraně nožů během výroby a přepravy .
3 Přístroj zapojte do sítě. Aby nedošlo k rozstříkání k apaliny , nože umístěte do potraviny předtím, než jej zapnete. 4 Otáčením ovladačem rychlosti nastavte p ožadovanou rychlost. (Pro pomalejší míchání z volte rychlost 1 a 2).
a Kenwood-készülék használata előtt ● A laposan olvassa át ezeket az utasításokat és ő rizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Dobja ki a hármas kés késvédőjét, mert az csak a kés gyártás és szállítás közbeni védelmére szolgált.
2 Helyezze az ételt egy megfelelő méretű edénybe. J avasoljuk, hogy lehetőleg egy magas, egyenes oldalú edényt használjon, ne töltse tele, és elég m agas legyen az edény ahhoz, hogy keverés k özben ne juthasson ki az étel. 3 Dugja be a készüléket.
p rzed użyciem urządzenia Kenwood ● P rzeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować n a wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości.
m iksowanie w garnku ● Z achowaj ostrożność przy miksowaniu gorących płynów – zdejmij garnek z ognia i pozostaw do o stygnięcia przed mieszaniem. 1 Umieść końcówkę miksującą w uchwycie z asilającym – naciśnij, aby się domknęła.
П еред использованием электроприбора K enwood ● Внимательно прочтите и сохраните эту и нструкцию. ● Р аспакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки.
П ользование ручным блендером ● Б лендер предназначен для приготовления детского питания, супов, соусов, молочных к октейлей и майонеза, и т.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ У ТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы.
qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse s iy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey.
● .
p red použitím zariadenia Kenwood ● S tarostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte i ch pre budúcnosť. ● Odstráňte všetky obaly a štítky . Kryt trojitého noža odhoďte, lebo ho má chrániť len počas jeho výroby a prepravy .
● N enechajte tekutinu dostať sa nad spoj medzi miešacím hriadeľom a hnacou rukoväťou. ● V yberte čepeľ von z jedla a použite na roztláčanie a lebo prepichovanie na zabudovanie zmesi. ● Váš ručný tyčový mixér nie je vhodný na drvenie ľadu.
П еред першим використанням приладу K enwood ● Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для п одальшого використання. ● З німіть упаковку та всі етикетки.
Я к користуватися ручним блендером ● Б лендер призначений для приготування дитячого харчування, супів, соусів, молочних к октейлів та майонезу, т.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ У ТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами.
«∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn ● √ËÆHw œ«zLUÎ ¢AGOq «∞πNU“ Ë«≠BKOt ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w Æ∂q «∞∑MEOn. ● ô ¢KLºw «∞AHd«‹ «∞∫Uœ…. ● ¢uîw °U∞m «∞∫c¸ ´Mb ≈´b«œ «∞DFU ∞Kd{l, «∞LºMOs Ë«∞FU§e¥s.
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK ● «Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW.
An important point after buying a device Kenwood HB851 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Kenwood HB851 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Kenwood HB851 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Kenwood HB851 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Kenwood HB851 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Kenwood HB851, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Kenwood HB851.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Kenwood HB851. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Kenwood HB851 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center