Instruction/ maintenance manual of the product FPM264 Kenwood
Go to page of 149
instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing FPM260 series FPM270 series.
English 2 - 8 Nederlands 9 - 15 Français 16 - 22 Deutsch 23 - 29 Italiano 30 - 36 Português 37 - 43 Español 44 - 50 Dansk 51 - 57 Svenska 58 - 64 Norsk 65 - 71 Suomi 72 - 78 Türkçe 79 - 85 Česky.
.
a b a b c d e f + ++ .
b efore using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for future refer ence. ● Remove all packaging and any labels. safety ● T he blades and discs are very sharp, handle with care. Always hold by the finger grip at the top, away from the c utting edge, both when handling and cleaning.
to use your food processor 1 Fit the bowl by aligning the on the bowl with the on the power unit, tur n clockwise until it locks . 2 Fit an attachment over the bowl drive shaft. N ote: Detachable drive shaft should only be fitted when using the discs, citrus juicer or twin beater g eared metal whisk.
to use your mill (if supplied) U se the mill for milling herbs, nuts and coffee beans. 1 Put the ingredients into the jar . 2 Fit the sealing ring into the blade unit . 3 T urn the blade unit upside down. Lower it into the jar , blades d own.
using the attachments Refer to recommended speed chart for each attachment. knife blade T he knife blade is the most versatile of all the attachments. The length of the processing time will determine the texture achieved. F or coarser textures use the pulse control.
centrifugal juicer (if supplied) U se the centrifugal juicer for making juice from firm fruit and vegetables. pusher c entrifugal lid pulp remover filter drum b owl juicing spout to use the centrifuga.
7 service & customer care ● I f the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer . ● If you experience any problems with the operation of t he processor , before calling for assistance refer to t he troubleshooting guide.
8 troubleshooting guide P roblem Cause Solution The processor will not operate. No Power . Check processor is plugged in. Bowl not fitted to power unit correctly . Check bowl is located correctly and the handle is situated towards the r ight hand side.
v oordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels.
hulpstukken H et kan zijn dat uw keukenmachine niet met alle hieronder genoemde hulpstukken geleverd wordt. De selectie aan h ulpstukken is afhankelijk van het model.
de molen gebruiken (indien meegeleverd) G ebruik de molen voor het vermalen van kruiden, noten en koffiebonen. 1 Doe de ingrediënten in de beker . 2 Leg de afsluitring op de meseenheid 3 Draai de meseenheid ondersteboven. Laat de eenheid met de messen naar beneden in de beker zakken.
de hulpstukken gebruiken R aadpleeg de aanbevolen snelheidstabel voor elk hulpstuk. meslemmet V an alle hulpstukken is het meslemmet het meest veelzijdige. D e duur van de verwerkingstijd bepaalt de verkregen textuur . V oor een grovere textuur gebruikt u de pulseerknop.
citruspers (indien meegeleverd) G ebruik de citruspers om het sap uit citrusvruchten te persen (bijv . sinaasappels, citroenen, limoenen en g rapefruits). p erskegel zeef de citruspers gebruiken 1 Plaats de kom op het motorblok en bevestig de v erwijderbare aandrijfas.
onderhoud en reiniging ● Z et het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken. ● M essen en snijschijven zijn zeer scherp - ga er v oorzichtig mee om. ● Het plastic kan verkleuren door sommige voedselproducten.
15 Problemen oplossen P robleem Oorzaak Oplossing D e machine werkt niet Geen stroom Contr oleer of de stekker in het s topcontact zit. D e kom is niet juist op het motorblok geplaatst. Controleer of de kom juist geplaatst i s en het handvat naar rechts wijst.
a vant d’utiliser votre appareil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● R etirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. s éc ur it é ● L es lames et les disques sont très tranchants, manipulez-les avec précaution.
a cc es so ir e s I l se peut que tous les accessoires mentionnés ci-dessous ne soient pas inclus avec votre robot. Les accessoires d épendent du modèle de robot.
● N ’utilisez pas le mixeur à des fins de stockage. Il doit rester vide avant et après utilisation. ● Ne mélangez pas plus de 1,2 litres - moins encore pour les l iquides mousseux comme les milkshakes. pour utiliser votre moulin (si four ni) U tilisez le moulin pour moudre des herbes, des noix ou des grains de café.
utilisation des accessoires R éférez-vous au tableau des vitesses pour chaque accessoire. lame couteau L a lame couteau est l’accessoire le plus polyvalent de tous. L a texture que vous obtenez est déterminée par la durée de mixage. P our les textures plus granuleuses, utilisez le mode de f onctionnement par impulsion (pulse).
presse-agrumes (si fourni) U tilisez le presse-agrumes pour extraire le jus des agrumes (par exemple les oranges, les citrons, les citrons verts et les p amplemousses). c ône passoire pour utiliser le presse-agrumes 1 Fixez l'axe d'entraînement sur le bloc moteur , ajoutez l'axe d 'entraînement détachable.
nettoyage et entretien ● A rrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer . ● Manipulez les lames et les disques de coupe avec p récaution - ils sont extrêmement tranchants. ● C ertains aliments décolorent le plastique. Ce phénomène est parfaitement normal.
22 Guide de dépannage P roblème Cause Solution Le robot ne fonctionne pas. Pas d’alimentation électrique. Vérifiez que le robot est branché. Le bol n’est pas installé correctement sur Vérifiez si le bol est correctement le bloc d’alimentation.
V or Gebrauch Ihres Kenwood Geräts ● Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. ● E ntfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber . Sicherheit ● V orsicht - die Messer und Scheiben sind sehr scharf.
Zubehör E s kann sein, dass nicht alle der unten aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfang Ihrer Küchenmaschine e nthalten sind. Dies hängt vom jeweiligen Modell ab.
● Z um Verarbeiten trockener Zutaten - ggf. klein scheiden, Einfüllkappe abnehmen und nach und nach bei laufendem Gerät hinzugeben. Ihre Hand über die Öffnung halten. Für o ptimale Ergebnisse regelmäßig leeren. ● Mixer nicht als Aufbewahrungsbehälter verwenden.
V erwendung des Zubehörs L esen Sie die Empfehlungstabelle für jedes Zubehörteil. Schlagmesser D as Schlagmesser ist das vielseitigste aller Zubehörteile. Die l etztendliche Konsistenz ist abhängig von der V erarbeitungsdauer . D ie Pulsfunktion empfiehlt sich für ein gröberes Ergebnis.
Zitruspresse (wenn im Lieferumfang) Z um Entsaften von Zitrusfrüchten (z. B. Orangen, Zitronen, Limetten und Grapefruit). P resskegel Sieb V erwendung der Zitruspresse 1 Setzen Sie die Schüssel auf die Antriebseinheit und bringen S ie die abnehmbare Antriebswelle an.
M ixer/Mühle 1 Mixbecher/Mahlbehälter entleeren, bevor Sie ihn vom Messereinsatz abschrauben. 2 Den Mixbecher/Mahlbehälter von Hand spülen. 3 Die Dichtungen entfer nen und waschen. 4 Nicht die scharfen Messer berühren – in heißem Wasser und S pülmittel sauber bürsten und dann unter fließendem W asser gründlich abspülen.
29 Fehlerbehebung P roblem Ursache Lösung Die Küchenmaschine funktioniert nicht. Kein Strom. Prüfen, ob der Stecker der K üchenmaschine in der Steckdose steckt. Schüssel nicht richtig auf Antriebseinheit Prüfen, ob Schüssel richtig aufgesetzt ist a ngebracht.
p rima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle c ome futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● Le lame e i dischi sono molto affilati: maneggiarli sempre con c ura.
accessori I l robot da cucina potrebbe non includere tutti gli accessori elencati sotto. Gli accessori in dotazione variano a seconda d el modello. lama impastatore doppia frusta metallica.
utilizzare il macinatutto (se in dotazione) U tilizzare il macinatutto per sminuzzare erbe, frutta secca e chicchi di caffè. 1 Inserire gli ingredienti nella caraffa . 2 Montare l’anello di tenuta sull’unità lame 3 Capovolgere l’unità lame.
utilizzare gli accessori S i rimanda alla tabella delle velocità raccomandate per ogni accessorio. lama L a lama è l’accessorio più versatile di tutti. La lunghezza della lavorazione determinerà la consistenza ottenuta. P er consistenze meno omogenee, utilizzare l’interruttore a i mpulsi.
spremiagrumi (se in dotazione) L o spremiagrumi è indicato per spremere arance, limoni, limoni verdi e pompelmi. cono f iltro per usare lo spremiagrumi 1 Inserire l’alberino motore rimovibile e la vaschetta sul blocco motore.
cura e pulizia ● S pegnere sempre e scollegare dalla rete prima di pulire. ● Maneggiare le lame e i dischi affilati con cautela i n quanto sono estremamente taglienti. ● A lcuni alimenti possono scolorire la plastica. Ciò rientra nella noma e non danneggia la plastica né pregiudica il gusto d egli alimenti.
36 Guida alla localizzazione dei guasti P roblema Causa Soluzione Il robot non funziona Manca la corrente Controllar e che la spina d ell’apparecchio sia inserita nella presa elettrica V aschetta non inserita correttamente Controllar e che la vaschetta sia ben sul corpo motore.
a ntes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● R etire todas as embalagens e eventuais etiquetas.
acessórios N em todos os acessórios da lista abaixo poderão estar incluídos no seu processador de alimentos. Os acessórios d ependem do modelo. unidade de lâminas utensílio para massas .
para utilizar o seu moinho (se for necido) U tilize o seu moinho para triturar ervas, nozes e grãos de café. 1 Coloque os ingredientes no jarro . 2 Encaixe o anel vedante na unidade de lâminas . 3 Vire a unidade de lâminas ao contrário.
utilizar os acessórios C onsulte o quadro de velocidades recomendadas para cada acessório. unidade de lâminas A unidade de lâminas é a mais versátil de todos os acessórios. O tempo de processamento determinará a textura desejada. P ara texturas grossas utilize o controlo de impulso.
espremedor de citrinos (se for necido) U tilize o espremedor de citrinos para retirar o sumo de citrinos (laranjas, limões, limas e toranjas). c one espremedor coador para utilizar o espremedor de citrinos 1 Coloque a taça na unidade motriz e introduza o eixo a ccionador amovível.
cuidados e limpeza ● D esligue sempre o aparelho e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede. ● M anuseie as lâminas e dos discos de cortar com c uidado - são extremamente afiados. ● Alguns alimentos podem retirar a cor do plástico.
43 Guia de resolução de problemas P roblema Causa Solução O robot não funciona Falta de energia V erifique se o robot está ligado à c orrente A taça não está correctamente Confirme que a taça está c olocada na unidade motriz. correctamente localizada e a pega está situada no lado direito.
a ntes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Q uite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● L as cuchillas y los discos están muy afilados, manéjelos con cuidado.
accesorios S u procesador de alimentos puede que no incluya todos los accesorios enumerados a continuación. Los accesorios d ependen del modelo seleccionado.
● N o utilice la licuadora para guardar líquidos. Manténgala vacía antes y después de utilizarla. ● Nunca mezcle cantidades superiores a 1,2 litros; la cantidad d ebe ser menor para líquidos espumosos, como los batidos a base de leche.
uso de los accesorios C onsulte la tabla de velocidades recomendadas para cada accesorio. cuchilla L a cuchilla es el accesorio más versátil de todos. La textura obtenida depende del tiempo de procesamiento. P ara obtener texturas más gruesas, utilice el control de a cción intermitente.
exprimidor de cítricos (si se incluye) U tilice el exprimidor de cítricos para hacer zumos de frutas cítricas, como naranjas, limones, limas y pomelos. cono c olador para utilizar el exprimidor de cítricos 1 Acople el bol sobre la unidad de potencia y luego agregue el eje motor desmontable.
cuidado y limpieza ● A pague y desconecte siempre el aparato antes de proceder a su limpieza. ● M aneje las cuchillas y los discos de corte con s umo cuidado; están muy afilados. ● Algunos alimentos pueden manchar el plástico. Esto es algo t otalmente normal y no causa ningún daño en el plástico ni a fecta al sabor de los alimentos.
50 Guía de solución de problemas Problema Causa Solución El procesador no funciona No hay corriente Compruebe que el procesador esté e nchufado El bol no se ha acoplado correctamente Compruebe que el bol se encuentra e n la unidad de potencia. corr ectamente acoplado, con el asa h acia la derecha.
f ør Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● F jern al emballage og mærkater . sikkerhed ● K nive og skiver er meget skarpe og skal behandles forsigtigt.
sådan bruges foodprocessor en 1 Sæt skålen på ved at anbringe på skålen ud for på motorenheden, drej med uret , indtil det låser . 2 Sæt et tilbehør ned over skålens drivaksel. B emærk: Aftagelig drivaksel bør kun sættes p å, når der anvendes plader , citruspresser eller dobbelt metalpiskeris med tandhjul.
brug af kvær n (hvis medleveret) B rug kvær nen til at male urter , nødder og kaffebønner . 1 Kom ingredienserne i glasset . 2 Sæt tætningsringen på knivenheden . 3 V end knivenheden på hovedet. Sænk den ned i glasset med k nivene nedad.
brug af tilbehør S e ovenstående oversigt vedr . hastighed for det enkelte tilbehør . kniv Kniven er den mest alsidige af alle tilbehørsdelene. Det er f orarbejdningstiden, der bestemmer konsistensen. Brug start-/stop funktionen, hvis konsistensen skal være lidt grov .
citruspresser (hvis medleveret) B rug citruspresseren til at presse saften ud af citrusfrugter (f.eks. appelsiner , citroner , lime og grapefrugter). riflet kegle s i sådan bruges citruspresser en 1 Sæt skålen på motordelen og derpå den aftagelige drivaksel.
pleje og rengøring ● S luk altid for maskinen og tag stikket ud, inden den gøres ren. ● B ehandl kniv og snitteplader forsigtigt - de er s ærdeles skarpe. ● Visse fødevarer misfarver plastdelene. Det er ganske normalt o g skader ikke plastikken eller giver afsmag i maden.
57 Fejlfindingsvejledning P roblem Årsag Løsning Processor en fungerer ikke Ingen strøm Kontrollér , at foodprocessorens stik er s at i en stikkontakt. Skålen er ikke sat korrekt på motorenheden. Sørg for at skålet er placeret korrekt, m ed håndtaget mod den højre side.
i nnan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● A vlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerhet ● B laden och skivor na är mycket vassa. V ar försiktig! Håll alltid i greppet längst upp med eggen vänd bortåt n är du hanterar eller rengör dem.
använda matberedar en 1 Montera skålen så att på skålen kommer mot på drivenheten och vrid medurs tills den låses fast . 2 Montera en tillsats på skålens drivenhet. O bs! Den borttagbara drivaxeln ska bara vara m onterad när skivor na, citruspressen eller den dubbelvisp av metall används.
använda kvar nen (om sådan medföljer) A nvänd kvar nen för att mala örtkryddor , nötter och kaffebönor . 1 Placera ingredienserna i behållaren . 2 Lägg tätningsringen i knivsatsen . 3 Vänd knivsatsen upp-och-ner . Sätt den på behållaren med bladen nedåt.
använda tillsatserna S e tabellen med rekommenderade hastigheter för de enskilda tillsatserna. knivblad K nivbladet är det mångsidigaste av alla tillsatser na. Hur länge du ska köra maskinen beror på vilken konsistens du v ill ha. F ör grövre konsistenser använder du pulsreglaget.
citruspress (om sådan medföljer) A nvänd citruspressen för att pressa juice från citrusfrukter (t.ex. apelsiner , citroner , lime och grapefrukt). kon s il använda citruspressen 1 Montera skålen på drivenheten och sätt på den borttagbara drivaxeln.
a lla övriga delar ● Diska för hand och torka. ● Alternativt kan de diskas i den övre korgen i diskmaskinen. U ndvik att placera dem i den nedre korgen direkt ovanför värmeelementet. Ett kort program med låg temperatur (maximalt 50°C) rekommenderas.
64 Felsökningsguide P roblem Orsak Lösning Matberedar en fungerar inte Ingen ström Kontrollera att matberedaren är a nsluten till strömmen. Skålen har inte satts på på nätenheten Kontr ollera att skålen sitter rätt och p å rätt sätt. att handtaget sitter mot höger sida.
f ør du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● F jern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhet ● B ladene og platene er veldig skarpe. Vær forsiktig.
bruk av foodprocessor en 1 Fest bollen ved å stille på bollen på linje med på strømenheten, vri med klokken til den låses . 2 Fest ekstrautstyr over bollens drivaksel. M erknad: Avtakbar drivaksel skal bare festes n år du bruker platene, sitruspressen eller den dobbel metallvisp med gir .
bruke kver nen (hvis den medfølger) B ruk kver nen til å kver ne urter , nøtter og kaffebønner . 1 Legg ingrediensene i begeret . 2 Fest forseglingsringen i bladenheten . 3 Snu bladenheten opp-ned. Senk den ned i krukken med b egeret ned.
bruke ekstrautstyret S e i tabellen over anbefalt hastighet for hvert ekstrautstyr . knivblad K nivbladet er det mest allsidige av alt ekstrautstyret. L engden på behandlingstiden avgjør konsistensen som oppnås. F or grovere konsistens bruker du pulskontrollen.
saftsentrifuge (hvis den medfølger) B ruk saftsentrifugen til å lage saft fra harde frukter og grønnsaker . stapper s entrifugelokk fruktkjøttfjerner filtertrommel b olle saftpressetut bruke safts.
service og kundetjeneste ● D ersom ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert K ENWOOD-reparatør . ● H vis du får problemer med å bruke m atprosessor en, skal du se delen om feilsøking før du ringer etter hjelp.
71 Feilsøking P roblem Årsak Løsning Prosessor en fungerer ikke Ikke strøm Sjekk at støpselet på prosessoren s itter i kontakten. Bollen er ikke festet riktig til strømenheten. Kontroller at bollen er riktig plassert o g at håndtaket vender mot høyre.
e nnen kuin r yhdyt käyttämään tätä Kenwood- kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta v arten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● T erät ja levyt ovat hyvin teräviä. Käsittele niitä varovasti.
monitoimikoneen käyttö 1 Aseta kulho paikalleen kohdistamalla sen kohta moottoriosan kohtaan . Käännä myötäpäivään , kunnes s e lukittuu . 2 Kiinnitä laite kulhon akselin päälle. H uomaa: Irrotettavan akselin saa kiinnittää vain käytettäessä levyjä, sitruspuserrinta tai k ahdella vispausosalla varustettua vatkainta.
myllyn käyttäminen (jos sisältyy toimitukseen) M yllyn avulla voit hienontaa yrttejä tai jauhaa pähkinöitä tai kahvinpapuja. 1 Laita aineosat astiaan . 2 Kiinnitä tiivisterengas hienonnusterän . 3 Käännä teräasetelma ylösalaisin.
varusteiden käyttö K atso varusteiden käyttönopeus nopeussuositustaulukosta. hienonnusterä T erä on monikäyttöisin varuste. Saavutettu koostumus m ääräytyy ruoka-aineiden työstön keston perusteella. Jos haluat karkeamman koostumuksen, käytä pitokytkintä.
mehulinko (jos sisältyy toimitukseen) M ehulingon avulla saat mehua kiinteistä hedelmistä ja vihanneksista. työnnin syöttöpainike m ehulingon kansi hedelmälihan poisto suodatin k ulho mehunokka mehulingon käyttäminen 1 Aseta mehukannu siten, että sen nokka osoittaa m oottoriosaan.
huolto ja asiakaspalvelu ● J os virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. V aihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN v altuuttama huoltoliike. ● J os monitoimikoneen käytössä ilmenee ongelmia, k atso ennen huoltoon soittamista, löytyykö vianetsintäoppaasta apua.
78 Vianetsintäopas O ngelma Syy Ratkaisu M onitoimikone ei toimi Ei virtaa T arkista, että monitoimikoneen v irtajohto on seinän pistorasiassa. K ulhoa ei ole kiinnitetty moottoriyksikköön T arkista, että kulho on kunnolla k unnolla. paikoillaan ja että kahva osoittaa oikealle.
K enwood cihazınızı kullanmadan önce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● T üm ambalajları ve etiketleri çıkartın. güvenlik ● B ıçaklar ve diskler çok keskindir , dikkatli tutun. T utarken ve temizlerken kesici kenardan uzak durarak tepesinden parmak uçlarınızla tutun.
mutfak robotunun kullan›m› 1 Kase üzerindeki ile güç ünitesi üzerindeki h izalayarak kaseyi yerleştirin ve kilitlenene kadar saat y önünde döndürün.
öğütücünüzün kullanımı (varsa) Ö ğütücüyü taze otları, kuru yemişleri ve kahve çekirdeklerini öğütmek için kullanın. 1 Malzemeleri kaseye koyun . 2 Sızdırmazlık halkasını bıçak ünitesine takın. 3 Bıçak ünitesini ters çevirin.
eklerin kullanımı H er ek için önerilen hız tablosuna bakın. kesici bıçak B ıçak tüm ekler içinde en çok yönlü olandır . İşleme süresinin uzunluğu elde edilecek dokuyu belirleyecektir. Daha kalın doku için darbeli kontrol kullanın.
narenciye sıkacağı (varsa) N arenciye sıkacağını narenciye meyvelerin suyunu sıkmak için kullanın (örn. portakal, limon, misket limon ve greyfurt g ibi). s ıkma konisi süzgeç narenciye sıkacağının kullanımı 1 Kaseyi güç ünitesi üzerine yerleştirin, sökülebilir tahrik milini ekleyin.
bak›m ve temizlik ● T emizli¤e bafllamadan önce daima cihaz› kapat›p fiflini p rizden çekin. ● B ıçaklar çok keskindir . T akıp çıkartırken çok dikkatli davranın. ● B az› g›dalar, plasti¤in rengini de¤ifltirecektir . Bu durum n ormaldir .
85 Sorun giderme kılavuzu S orun Neden Çözüm M utfak robotu çalışmıyor Elektrik akımı yok Fişin prize takılı olup olmadığını kontrol ediniz Kase güç ünitesine doğru yerleştirilmemiş. Kasenin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini ve tutacağın sağ t utma kenarına yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
p řed použitím tohoto zařízení Kenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. ● O dstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost ● Nože a disk jsou velmi ostré, zacházejte s nimi opatrně.
příslušenství K vašemu mixéru nemusí být přiloženo veškeré p říslušenství uvedené níže. Obsah příslušenství se u jednotlivých modelů liší.
používání mlýnku (pokud je součástí balení) M lýnek používejte k mletí bylinek, ořechů a kávových zrn. 1 Vložte suroviny do nádoby . 2 Nasaďte těsnicí kroužek do nožové jednotky . 3 Obraťte nožovou jednotku dnem vzhůru.
používání příslušenství Ř iďte se doporučenou rychlostí pro jednotlivá příslušenství v t abulce. nástavec s nožovými břity N ástavec s nožovými břity je z celého příslušenství n ejuniverzálnější. Délka zpracování ovlivní dosaženou konzistenci.
lis na citrusové plody (pokud je s oučástí balení) Lis na citrusové plody používejte na lisování šťávy z c itrusových plodů (např. pomerančů, citronů, lunetek a grapefruitů). k užel sítko používání lisu na citrusové plody 1 Nasaďte mísu na pohonnou jednotku a přidejte hnací h řídel.
péče a čištění ● P řed čištěním robot vždy vypněte a přívodní kabel v ytáhněte ze zásuvky . ● S noži a kotouči zacházejte opatrně, jsou velmi ostré. ● N ěkteré potraviny způsobují změnu barevného odstínu p lastických hmot.
92 Pokyny na odstraňování závad P roblém Příčina Řešení Robot nefunguje Není napájení Zkontrolujte, zda je robot připojen do n apájecí sítě. Miska není správně nasazena na základnu. Zkontrolujte, zda-li je miska nasazena s právně a rukojeť je umístěna s měrem doprava.
a Kenwood-készülék használata előtt ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! ● T ávolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! első a biztonság ● A vágókések és a tárcsák nagyon élesek, óvatosan kezelje ő ket.
tartozékok N em biztos, hogy minden alábbi tartozék megtalálható a r obotgépe mellett. A tartozékok választéka a típustól függ vágókés dagasztó kettős fém habverő v asta.
a daráló használata (ha tartozék) A daráló növényfélék, dió és kávébab darálására h asználható. 1 T egye a hozzávalókat az edénybe . 2 Helyezze a tömítőgyűrűt a késegységbe . 3 Fordítsa fejjel lefelé a késegységet.
tartozékok használata A z egyes tartozékokra vonatkozóan lásd az ajánlott s ebességek táblázatát. vágókés A z összes tartozék közül a vágókés használható a legtöbb feladathoz. A feldolgozott anyag állaga a feldolgozási idő hosszától függ.
citrusfacsaró (ha tartozék) A citrusfacsaró a citrusfélék (pl. narancs, citrom, lime és grapefruit) levének a kisajtolására alkalmas. kúp s zűrő a citrusfacsaró használata 1 Szerelje fel az edényt a meghajtóegységre, és helyezze b e a levehető hajtótengelyt.
a készülék tisztítása ● T isztítás el ő tt mindig kapcsolja ki a gépet, és a hálózati d ugaszt húzza ki a konnektorból. ● A vágókések és tárcsák rendkívül élesek, ezért ezekkel n agyfokú körültekintéssel kell bánni. ● B izonyos élelmiszerek hatására a m ű anyag elszínez ő dhet.
99 Hibaelhárítás H iba A hiba lehetséges oka Megoldás A készülék nem indul el. A készülék nincs feszültség alatt. Ellenőrizze, hogy a hálózati dugasz m egfelelően van-e bedugva a k onnektorba. A z edényt nem megfelelően szerelték a E llenőrizze, hogy az edény helyesen áll- m eghajtóegységre.
p rzed użyciem urządzenia Kenwood ● Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. ● U sunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety . bezpieczeństwo obsługi ● Noże i tarcze są bardzo ostre – zachować ostrożność.
nasadki N ie wszystkie nasadki wymienione poniżej załączone są w z estawie z niniejszym robotem kuchennym nasadek załączonych w zestawie zależy od zakupionego modelu.
● M iksowanie suchych składników – składniki pokroić na kawałki, zdjąć zakrywkę wlewu, a następnie włączyć urządzenie i wrzucać składniki przez otwór po jednym k awałku na raz. Nad otworem należy trzymać dłoń. Najlepsze wyniki daje regularne opróżnianie dzbanka.
użytkowanie nasadek ( zob. tabela zalecanych prędkości dla każdej nasadki) ostrze Ostrze to element o najbardziej wszechstronnym z astosowaniu z wszystkich nasadek. Długość czasu rozdrabniania wpływa na osiąganą konsystencję składników .
wyciskarka do cytrusów (jeżeli załączona w zestawie) Wyciskarki do cytrusów można używać do wyciskania s oku z cytrusów (np. pomarańczy , cytryn, limonek i grejpfrutów). w yciskacz sitko użytkowanie wyciskarki do cytrusów 1 Na podstawie zasilającej zamocować miskę i wyjmowany w ałek napędzający .
konserwacja i czyszczenie ● ● P rzed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. ● ● Dotykając noży i tarek należy zachować szczególną o strożność – są bardzo ostre. ● ● N iektóre składniki mogą spowodować przebarwienie plastikowych elementów urządzenia.
UW AGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUW ANIA P RODUKTU, ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno w yrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi.
107 rozwiązywanie problemów P roblem Przyczyna Rozwiązanie Robot nie działa. Brak prądu. Sprawdzić, czy robot jest p odłączony do prądu. Miska jest nieprawidłowo zamocowana na Sprawdzić, czy p odstawie zasilającej. miska jest poprawnie założona, a u chwyt miski skierowany w prawo.
П еред использованием электроприбора Kenwood ● В нимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Распакуйте изделие и снимите все упаковочные я рлыки.
Стеклянный многофункциональный измельчитель ( при наличии) но жевой блок у плотнительное ко льцо чаша .
● П рикрывайте отверстие рукой. Для обеспечения л учшего результата своевременно разгружайте чашу.
111 таблица рекомендуемых рабочих скоростей П риспособление/насадка Операция Ск орость М аксимальная загрузк.
Использование насадок Смотри таблицу рекомендованных скоростей для каждой н асадки. нож Нож – наиболее универсальная из всех насадок.
диски для нарезки/терки Использование дисков Двусторонние диски для нарезки/терки - толстой , тонкой Используйте сторону терки для натирания сыра, моркови, картофеля и подобных продуктов.
центробежная соковыжималка ( при наличии) Соковыжималка с центрифугои ̆ позволяет получать сок и з твердых фруктов и овощеи ̆ .
П ро чи е д ета ли ● Вы мо йт е р ук ам и, а за те м вы су ши те . ● Некоторые детали разрешено мыть в посудомоечной м ашине, но размещать их необходимо только на верхней полке.
116 Инструкция по поиску и устранению неисправностей Неисправность Причина Устранение К ухонный комбайн не р.
qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● A uaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey.
(εάν παρέχεται) .
● – .
χρήση των εξαρτημάτων Ανατρέξτε στον πίνακα συνιστώμενων ταχυτήτων για κάθε ε ξάρτημα. λεπίδα μαχαιριού Η λεπίδα μαχαιριού είναι το πιο χρηστικό εξάρτημα απ’ ό λα.
λεμονοστείφτης (εάν παρέχεται) Ο λεμονοστείφτης χρησιμοποιείται για το στείψιμο εσπεριδοειδών (π.χ. πορτοκάλια, λεμόνια, κίτρα και γ κρέιπφρουτ).
φροντίδα και καθαρισμός ● .
123 o .
p red použitím zariadenia Kenwood ● Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť. ● O dstráňte všetky obaly a štítky . bezpečnosť ● Nože a rezacie kotúče sú veľmi ostré, manipulujte s nimi o patrne.
doplnky N ie všetky druhy dole uvedených doplnkov musia byť d odané s robotom. Doplnky sú závislé na modelovej variante robota. nožové listy nástroj na prípravu cesta kovový š.
používanie mlynčeka (ak je dodaný) M lynček používajte na mletie byliniek, orechov a kávových z ŕn. 1 Vložte zložky do nádoby . 2 Na nožovú jednotku založte tesniaci krúžok . 3 Nožovú jednotku otočte nadol. Vložte ju do nádoby , nožmi nadol.
používanie doplnkov P ri používaní všetkých doplnkov si pozrite tabuľku o dporúčaných rýchlostí. nožové listy N ožové listy sú najvšestrannejším doplnkom. Dĺžka spracovávania určuje dosiahnutú štruktúru zložiek. Na dosiahnutie hrubšej štruktúry používajte pulzný chod.
lis na citrusové plody (ak je dodaný) P oužívajte ho na vytláčanie šťavy z citrusových plodov (ako sú napríklad pomaranče, citróny , limety a grepy). výtlačný kužeľ s itko používanie lisu na citrusové plody 1 Na pohonnú jednotku založte nádobu a pridajte odpojiteľný p ohonný hriadeľ.
ošetrovanie a čistenie ● S troj pred čistením vždy vypnite a vytiahnite zástrčku zo z ásuvky . ● S rezacími nožmi a kotúčmi manipulujte opatrne, p retože sú extrémne ostré. ● N iektoré potraviny môžu zapríčiniť odfarbenie plastov .
130 príručka na odstraňovanie problémov P roblém Príčina Riešenie Kuchynský robot nepracuje. Robot nedostáva elektrickú energiu. Skontrolujte, či je robot napojený na p rívod elektrickej energie. Nádoba nie je správne upevnená na Skontrolujte, či je nádoba správne p ohonnú jednotku.
П еред першим використанням приладу Kenwood ● У важно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. ● З німіть упаковку та всі етикетки.
насадки Не всі перелічені нижче насадки входять до к омплектації вашого кухонного комбайну.
● Щ об змішати сухі інгредієнти, поріжте їх на шматочки, в итягніть ковпачок заливального отвору, а потім увімкніть прилад та послідовно додавайте по одному ш маточку до чаші.
Використання насадок Дивись таблицю рекомендованих швидкостей для кожної н асадки. ніж Ніж – найбільш універсальна з усіх насадок. Тривалість о бробки визначає кінцеву структуру.
соковижималка для цитрусових ( при наявності) Призначений для вижимання соку із цитрусових ( наприклад, із апельсинів, лимонів, лайму і грейпфрутів).
догляд та чищення ● Завжди вимикайте прилад та відключайте його від е лектромережі перед чищенням. ● Л еза та диски – дужі гострі, тому будьте уважні.
137 Посібник із усунення несправностей Проблема Причина Рішення К омбайн не працює. Не постачається живлення. Переконайтеся, що комбайн було підключено до електромережі.
441 œ∞Oq «ß∑JAU· «_îDU¡ Ë≈Åö•NU «∞LAJKW «∞º∂V «∞∫qÒ §NU“ ¢∫COd «∞DFU ô ¥FLq. «∞πNU“ ¨Od ±uÅq °LBb¸ ¢OU¸ ¢∫IIw ±s «∞ºKp «∞JNd°Uzw Ë√≤t ±uÅq °LMHc «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw.
«∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn ● √ËÆHw œ«zLUÎ ¢AGOq «∞πNU“ Ë«≠BKOt ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w Æ∂q «∞∑MEOn. ● ¢uîw «∞∫c¸ √£MU¡ «∞∑FU±q ±l «∞AHd«‹ Ë√ßD` «∞∑IDOl ≥cÁ «_§e«¡ •Uœ… §b«Î .
«∞FBU¸… (≠w •U∞W «∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol) «ß∑ªb±w «∞FBU¸… ∞∑∫COd «∞FBOd ±s «∞Lu«∞` (±∏q «∞∂d¢IU‰ Ë«∞KOLuÊ Ë«∞KOLuÊ «∞∫LCw Ë«∞πd¥V ≠dË‹).
«ß∑ªb«Â «∞LK∫IU‹ ¸«§Fw §bˉ ßd´U‹ «∞∑AGOq «∞LuÅv °NU ∞Jq ±K∫o. ßJOs «∞∑IDOl ¥F∑∂d ßJOs «∞∑IDOl √Ø∏d «∞LK∫IU‹ ±s •OY ¢Fbœ¥W «ôß∑ªb«Â. ¢∫bœ ©u‰ ≠∑d… «∞∑AGOq «∞Iu«Â «∞MU¢Z.
«ß∑ªb«Â «∞LD∫MW (≠w •U∞W «∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol) «ß∑ªb±w «∞LD∫MW ≠w ©∫s «_´AU» Ë«∞LJºd«‹ Ë•∂u» «∞INu…. 1 {Fw «∞LJu≤U‹ ≠w Ë´U¡ «∞D∫s . 2 ¸Ø∂w •KIW «ù•JU ≠w Ë•b… «∞AHd«‹ .
ÆDl ±K∫IW «{U≠OW ∞Of °U∞Cd˸… ¢eË¥b Øq «∞LK∫IU‹ «∞Lb¸§W √œ≤UÁ œ«îq ´∂u… °Ol §NU“ ¢∫COd «∞DFUÂ.
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK ● «Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW. ● √“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹. «∞ºö±W ● «∞AHd«‹ Ë√ßD` «∞IDl •Uœ…, ¥πV «∞∑FU±q ±FNU °LM∑Nv «∞∫c¸.
.
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 41046/1.
An important point after buying a device Kenwood FPM264 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Kenwood FPM264 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Kenwood FPM264 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Kenwood FPM264 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Kenwood FPM264 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Kenwood FPM264, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Kenwood FPM264.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Kenwood FPM264. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Kenwood FPM264 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center